Numatic Henry HGB3045 Owner Instructions

Tipo
Owner Instructions

Questo manuale è adatto anche per

Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio
Istruzioni per l’uso
HGB 3045 / 55
HBG 3045 / 55
TGB 3045 / 55
TGB 4045 / 100
TGB 4055 / 100
TGB 4055 / 100T
LAVASCIUGA PAVIMENTI
www.numatic.co.uk
Panoramica della macchina ......................... Pages 2-3
Panoramica del quadro comandi ................. Page 4
Guida all’installazione della macchina ...... Page 5
Montaggio fusibili / chiave isolatore ................ Page 5
Montaggio della spazzola/del pattino ............. Page 6
Montaggio del tergipavimento ........................ Page 6
Montaggio del tubo essibile .......................... Page 7
Riempimento del serbatoio dell’acqua pulita .. Page 7
Regolazione dell’altezza della maniglia ........... Page 8
Abbassamento del tergipavimento.................. Page 9
Sollevamento/abbassamento del gruppo spazzole Page 9
Impostazione dei comandi di pulizia ......... Page 9
Funzione distacco del tergipavimento ............ Page 10
Macchina in funzione ................................ Page 10
Manutenzione della macchina ..................... Page 11
Sostituzione delle lame tergipavimento ........... Page 12
Ricarica della macchina................................ Page 13
Cura della batteria ................................ Page 14
Sequenza delle spie luminose di carica .......... Page 14
Trazione TGB 4055T ................................ Page 15/16
Speciche ................................ Page 17
Targhetta delle caratteristiche / Equipaggiamento di
protezione personale / Riciclaggio ............. Page 18
Precauzioni di sicurezza ............................... Page 19-20
Schema dell’apparecchio ................................ Page 20
Parti di ricambio consigliate .......................... Page 21
Risoluzione dei problemi .............................. Page 21
Cablaggio della batteria ................................ Page 22
Montaggio del frontale HGB 3045 .................... Page 24-25
Documenti dichiarazioni UE .......................... Page 26
Company Address ................................ Page 28
LAVASCIUGA PAVIMENTI
Indice
Dopo aver rimosso tutto l’imballaggio,
aprire con cura e controllare il contenuto.
● Manuale d’uso ● Cavo caricabatteria
● 2 x chiavi isolatore ● 2 x fusibile da 40 A
● 1 x fusibile da 30 A ● 1 x fusibile da 20 A
● 1 x fusibile da 2,5 A ● Estrattore fusibile maxi
● 2 x fusibile da 50 A modello trazione
Per i modelli senza caricabatteria, tutti i
componenti di cui sopra più:
● 1 x connettore caricabatteria
● 2 x morsetti connettore caricabatteria
● 4 x connettori morsetti batteria
● 1 x portafusibili
LEGGERE PRIMA
DELL’USO
1
Fusibile batteria TGB 4045/100, 4055/100 40 A & 4055/100T 50 A
2
Serbatoio superiore (acqua sporca)
3
Serbatoio inferiore (acqua pulita)
4
Gruppo spazzole
5
Filtro serbatoio acqua pulita
6
Ruote posteriori
7
Rubinetto apertura / chiusura acqua pulita
8
Separatore
9
Tubo essibile scarico acqua pulita
10
Tubo essibile scarico serbatoio superiore (acqua sporca)
11
Tappo rifornimento acqua pulita
12
Tubo essibile aspiratore tergipavimento
13
Flessibile aspiratore
14
Chiave isolatore
15
Leva sollevamento tergipavimento
16
Contaore
17
Indicatore di livello dell'acqua pulita / essibile di scarico
18
Manopole di ritegno tergipavimento
19
Lame Squeegee
20
Meccanismo bloccaggio gruppo spazzola
21
Flessibile rifornimento acqua pulita
22
Quadro comandi dell'operatore
23
Fusibile motore gruppo spazzole e aspiratore
24
Fusibile batteria HGB 3045/55, HBG 3045/55, TGB3045/55 40 A
25
Fusibile di sicurezza 3045/55, 4045/100, 4055/100, 4055/100T 2,5 A
HGB 3045/55, HBG 3045/55, TGB 3045/55, TGB 4045/100,
TGB 4055/100, TGB 4055/100T.
11
Panoramica della macchina
12
1
6
4
2
3
9
8
7
5
10
25
21
22
14
15
16
17
13
18
20
19
23
23
24
TGB 4045/100
TGB 4055/100
TGB4055/100T
HGB 3045/55
HBG 3045/55
TGB 3045/55
HGB 3045/55
HBG 3045/55
TGB 3045/55
Fusibili
TGB 4045/100
TGB 4055/100
TGB 4045/100
TGB 4055/100
TGB 4045/100
TGB 4055/100
LAVASCIUGA PAVIMENTI
1
Indicatore livello di carica batteria
2
On / O aspiratore
3
On / O usso acqua
4
Contaore
5
Leva di posizionamento maniglia di comando
6
Comandi azionamento
7
Presa ricarica
8 Interruttore accensione / spegnimento (On/O)
Panoramica del quadro comandi
In the event of a breakdown contact
your Numatic dealer or the
Numatic Technical
help line +44 (0)1460 269268
1
5
2
3
6
6
7
8
4
HGB 3045/55, HBG 3045/55, TGB 3045/55, TGB 4045/100,
TGB 4055/100, TGB 4055/100T.
5
T 01460 68600
Inserire la chiave dell’isolatore e
accendere la macchina.
TGB 4045/100, 4055/100, 4055/100T
Chiave isolatore (Fig. A, B) Fusibili
aspiratore e spazzole (Fig. C)
HGB3045/55, HBG3045/55, TGB3045/55
Chiave isolatore (Fig. D, E)
Fusibili aspiratore e spazzole dietro piastra
coperchio (Fig. F)
Ubicazione dei fusibili
Guida all’installazione della macchina
CONTENUTO
● 2 x chiavi isolatore ● 2 x fusibile da 40 A
● 1 x fusibile da 30 A ● 1 x fusibile da 20 A
● 1 x fusibile da 2,5 A ● Estrattore fusibile maxi
● 2 x fusibile da 50 A modello trazione
Per i modelli senza caricabatteria, tutti i
componenti di cui sopra più:
● 1 x connettore caricabatteria
● 2 x morsetti connettore caricabatteria
● 4 x connettori morsetti batteria ● 1 x portafusibili
Sollevare il gruppo serbatoio superiore per
accedere al vano batterie.
Inserire i fusibili della batteria (contenuti nel
pacchetto di avviamento) nel portafusibile
come illustrato.
Inserire la chiave isolatore e accendere la
macchina (vedere sotto, TGB 4045/100,
4055/100, 4055/100T) (Fig. A)
HGB 3045/55, HBG 3045/55 e TGB
3045/55 (Fig.D)
NOTA: per l’inserzione dei fusibili,
indossare guanti adatti.
LEGGERE PRIMA DI QUALSIASI UTILIZZO
DOPO AVER RIMOSSO TUTTO L’IMBALLAGGIO, APRIRE CON CURA E CONTROLLARE IL
CONTENUTO.
evitare che oggetti metallici entrino in contatto coi morsetti della batteria esposta.
Quando si inserisce il primo fusibile, è possibile che si generi una scintilla: si tratta di un
evento del tutto normale.
!
!
!
!
A
C
D
F
1
2
3
B
E
Modelli senza batteria - Numatic International Ltd consiglia l’utilizzo di batterie Sonnenschein sulle macchine 3045 e di batterie MK
sulle macchine 4045 e 4055, citate nel presente manuale. Per le speciche complete della batteria, vedere a pagina 22.
6
www.numatic.co.uk
Montare il tergipavimento e bloccarlo
per mezzo del perno di ritenuta.
Innestare il condotto di raccolta dei
riuti sul tergipavimento e controllare
che sia inserito correttamente.
Sollevare il tergipavimento per gli
spostamenti e abbassarlo per la
pulizia utilizzando la maniglia di
sollevamento posta sul retro della
macchina.
Montaggio delle lame tergipavimento
(vedere pagina 12).
Guida all’installazione della macchina
PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI REGOLAZIONE ASSICURARSI
SEMPRE CHE LA MACCHINA SIA SPENTA
!!
Spazzola o pattino da 450 mm / 550 mm.
Sistema spazzole Nulock.
Per bloccare la spazzola è suciente premere su di essa e ruotarla, semplicando in tal modo al massimo il processo di montaggio e
rimozione.
Far scorrere la spazzola o il pattino sotto il gruppo spazzole.
Montare la spazzola / pattino sul supporto Nulock, ruotare per bloccare la spazzola o il pattino.
Per la sostituzione delle spazzole usate si consiglia di indossare guanti di protezione.
Aprire il rubinetto dell’acqua pulita.
Montaggio di spazzole/pattino/apertura dell’acqua
Montaggio del tergipavimento
Il tergipavimento è progettato per il montaggio rapido, con conseguente facile sostituzione della lama Squeegee e dispone di una
funzione di distacco nel caso in cui il tergipavimento incontri un ostacolo durante gli spostamenti.
NOTA: il montaggio del tergipavimento è facilitato se il peso della macchina poggia sulla spazzola. Assicurarsi di aver prima
montato la spazzola.
7
T 01460 68600
Il essibile dell’aspiratore è dotato di un fermo che crea una piega a gomito nel essibile stesso evitando la fuoriuscita di acqua
quando si spegne l’aspirazione. Se per qualsiasi ragione si toglie il fermo, assicurarsi di rimontarlo correttamente prima di riprendere il
funzionamento.
Guida al montaggio del tubo flessibile
NOTA: NON innestare il essibile
dell’aspiratore sul tergipavimento
quando questo si trova in posizione
sollevata.
Guida all’installazione della macchina
Al termine, riposizionare il
essibile dell’aspiratore sul
tergipavimento.
NOTA: prestare molta attenzione per evitare che contaminanti (foglie, capelli,
sporcizia, ecc.) non penetrino nel serbatoio dell’acqua pulita durante l’operazione
di rifornimento. Se si utilizza un secchiello o altro attrezzo simile, assicurarsi che sia
pulito e privo di detriti.
Riempimento del serbatoio dell’acqua pulita
A
B
C
D
Per riempire il serbatoio dell’acqua pulita, utilizzare il tubo FLEXI - FILL collegandolo ad un
rubinetto o ad una tubazione essibile. (Fig. C).
Il tappo di grandi dimensioni può essere utilizzato anche per consentire il riempimento da
un secchio o altro recipiente idoneo. (Fig. A e B).
Riempire il serbatoio dell’acqua pulita sino alla tacca MAX, aggiungendo, se necessario, i
detergenti appropriati. Per i prodotti chimici, seguire le indicazioni fornite dal produttore.
Per controllare il livello dell’acqua pulita, è possibile utilizzare il essibile trasparente Dump
posto sul retro della macchina. (Fig. D).
Controllo delle sostanze pericolose per la salute (Control of Substances Hazardous to Health - COSHH)
Per ottenere i risultati migliori, utilizzare prodotti chimici che non formino schiuma, diluiti secondo le indicazioni
fornite dal produttore. Per maggiori informazioni sulle sostanze pericolose, vedere le istruzioni in materia di salute e
sicurezza disponibili online.
8
www.numatic.co.uk
Utilizzando la leva di posizione della maniglia di comando, portare quest’ultima in una posizione di lavoro confortevole.
Guida all’installazione della macchina
Regolazione dell’altezza della maniglia
Quando si utilizzano e si mescolano prodotti chimici, controllare sempre che le prescrizioni
in materia di sicurezza dei produttori delle sostanze chimiche siano rispettate. Utilizzare
esclusivamente prodotti chimici consigliati per l’impiego in lavasciuga pavimenti automatici.
!!
La macchina è ora pronta per essere
portata nel luogo da pulire.
Prima di eettuare l’operazione di pulizia,
collocare l’appropriata segnaletica di
avvertimento e spazzare o passare uno
straccio asciutto sul pavimento.
IMPORTANTE
Non azionare la macchina se non dopo aver letto e compreso a fondo le istruzioni
contenute nel Manuale dell’operatore.
!!
A
B
9
T 01460 68600
Per ruotare il gruppo verso il basso (modalità operatore). Premere il perno di ritegno del gruppo spazzola (Fig. A) e ruotare quest’ultimo
(Figg. B e C). Per portare il gruppo spazzola in posizione sollevata (modalità trasporto), sollevare semplicemente il
gruppo no a quando il perno di bloccaggio azionato a molla interviene mantenendo sollevata la spazzola.
Dopo aver preparato il pavimento (vedere
la sezione precedente), impostare i
comandi in funzione delle condizioni di
pulizia. Prima di applicare le impostazioni,
vericare che il gruppo spazzole sia
stato abbassato. Azionare la leva del
tergipavimento, portandola in posizione
abbassata.
NOTA: non far procedere la macchina
in retromarcia con il tergipavimento
abbassato; questo potrebbe
danneggiare le lame.
Sollevamento/
abbassamento del
tergipavimento
Funzionamento della macchina
Sollevamento/abbassamento del gruppo spazzole
Per avviare, tenere premute entrambe le manopole e premere una volta il pulsante di accensione/spegnimento (On/O) giallo.
Contaore e alimentazione batteria. On / O acquaOn / O aspiratore
Impostazione dei comandi di pulizia
o
o
A
B
C
10
www.numatic.co.uk
Funzionamento della macchina
Per il funzionamento, aprire il rubinetto dell’acqua, abbassare il gruppo spazzole, abbassare il tergipavimento, premere gli interruttori
aspiratore/acqua, azionare il comando On/O delle spazzole.
L’aspiratore del tergipavimento recupera quindi l’acqua sporca.
Per garantire una pulizia accurata, fare in modo che i percorsi di pulitura risultino sovrapposti tra loro di circa 10 cm.
Non azionare la macchina, quando piena, su tratti inclinati con pendenza superiore al 2%.
Su pavimenti molto sporchi, utilizzare la tecnica della “doppia pulitura”.
Eettuare prima una pulitura preliminare del pavimento con il tergipavimento rialzato, lasciando al detergente chimico il tempo di agire
e poi ripassare l’area una seconda volta con il tergipavimento abbassato.
In presenza di striature, pulire le lame del tergipavimento.
NOTA: prestare particolare attenzione e ridurre la velocità in curva e in fase di aggiramento di ostacoli.
Il tergipavimento prevede la funzione distacco.
Questa consente il disimpegno dal suo attacco in condizioni di
sicurezza nel caso in cui rimanesse impigliato in un ostacolo,
durante lo spostamento in avanti della macchina.
Per ssare nuovamente la lama al supporto. Allentare prima le
manopole di ritegno poste sul corpo del tergipavimento e farla
scorrere sulla staa di ritenuta.
Serrare le manopole di ritegno con le dita.
Funzione distacco del tergipavimento
Macchina in funzione
VERIFICARE SEMPRE CHE IL PAVIMENTO SIA STATO PREVENTIVAMENTE SPAZZATO E
CHE SIA STATA SISTEMATA LA SEGNALETICA DI SICUREZZA.
!!
11
T 01460 68600
Dopo l’uso, svuotare il serbatoio
dell’acqua sporca utilizzando
il essibile di drenaggio e
risciacquare con acqua pulita.
Successivamente, rimuovere
il essibile dell’aspiratore e
risciacquare con acqua pulita.
Inne, svuotare il serbatoio
dell’acqua pulita, servendosi
del essibile di drenaggio e
risciacquare ancora con acqua
pulita.
Manutenzione periodica
PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE ASSICURARSI SEMPRE CHE LA
MACCHINA SIA SPENTA UTILIZZANDO LA CHIAVE DI ACCENSIONE PRINCIPALE ON/OFF.
RIMUOVERE LA CHIAVE PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE.
!!
A
B
C
Premendo sull’impugnatura della capote
del serbatoio superiore, rimuovere la
capote. (Fig. 1)
La capote è dotata di una guarnizione
di tenuta in gomma che deve essere
esaminata ad ogni intervento di pulizia.
Sciacquare con acqua pulita, evitando di
toccare il ltro dell’aspiratore.
Rimuovere il ltro inserito nel separatore e
sciacquare con acqua pulita (Fig. 2).
IMPORTANTE
Rimuovere il ltro dell’aspiratore e pulire
secondo necessità (mantenere asciutto).
Non utilizzare mai la macchina senza
il ltro consigliato per evitare di
danneggiarla.
Rimuovere il ltro a cestello dei detriti,
sciacquare con acqua pulita e rimontare.
(Fig. 3)
IMPORTANTE: se il cestello dei detriti
si intasa, le prestazioni dell’aspiratore
possono scadere.
Sotto il lato sinistro è montato il ltro acqua pulita; assicurarsi che il
serbatoio dell’acqua pulita sia vuoto prima di rimuovere questo ltro.
Nota: Per facilitare l’accesso, sollevare il gruppo spazzole.
12
www.numatic.co.uk
Sostituzione delle lame tergipavimento
Per pulire il tergipavimento, rimuovere il perno di ritegno ed estrarlo dal supporto.
Sciacquare il gruppo tergipavimento con acqua pulita e rimontarlo.
4
2
3
1
5
Panoramica del
tergipavimento
1. Perni di ritegno x 4
2. Lama anteriore (scanalata)
3. Supporto lama
4. Lama posteriore
5. Corpo principale del tergipavimento
Prima di eettuare qualsiasi intervento di manutenzione, assicurarsi sempre che la
macchina sia spenta.
!!
NOTA: Le lame sono progettate in modo
da essere reversibili, allungando in tal
modo la loro durata utile.
Esaminare periodicamente le lame del tergipavimento per accertare l’eventuale presenza di tracce di usura e danni.
La rimozione della lama è facile. Iniziare semplicemente rimuovendo i quattro perni di ritegno, capovolgere il tergipavimento e staccare
il supporto lama dalla struttura. Slare le lame dalle alette di ssaggio ed esaminarle o sostituirle secondo necessità. Per il montaggio,
seguire in ordine inverso la procedura di smontaggio.
13
T 01460 68600
Carica della batteria della macchina
Punto di ricarica esterno
Prima di eettuare la ricarica della batteria, assicurarsi sempre
che la macchina sia spenta.
!!
Lo strumento di misura indica il livello di carica delle batterie.
Quando completamente cariche, tutte le spie sono illuminate.
A mano a mano che la macchina viene utilizzata e le
batterie si scaricano, le spie del misuratore si spengono da
destra a sinistra.
Se si consente al livello di carica della batteria di scendere
ad un valore tale per cui rimane accesa solo la spia rossa,
l’operatore deve procedere alla ricarica della macchina.
Quando la macchina è quasi scarica, la seconda spia dal fondo inizia a
lampeggiare, l’operatore deve quindi portare la macchina ad un punto
di ricarica idoneo.
Le batterie a gel a grande capacità sono ermetiche e non richiedono alcuna manutenzione per tutta la durata prevista.
Il caricabatteria di bordo monitora automaticamente il processo di ricarica e si disinserisce quando la batteria raggiunge la carica
completa.
Inserire il cavo di ricarica adatto al Paese in questione nel punto di ricarica.
La presa di ricarica è situata sul lato posteriore della macchina sotto il quadro comandi.
Collegare il caricabatteria ad una presa di alimentazione idonea.
Quando l’alimentazione da rete viene collegata, l’indicatore di ricarica rosso si illumina.
Per garantire la ricarica completa, la macchina deve rimanere sotto carica per un periodo di 8 ore.
Completata la carica, scollegare il cavo di ricarica dalla presa di alimentazione e dalla macchina.
2
3
1
PRIMA DI EFFETTUARE LA CARICA DELLA
BATTERIA ASSICURARSI SEMPRE CHE LA
MACCHINA SIA SPENTA
Ricaricare le batterie dopo ogni utilizzo
indipendentemente dal tempo di
funzionamento della macchina.
La presa di ricarica è situata sul lato
posteriore della macchina sotto il quadro
comandi.
Rimuovere il tappo isolatore ed eettuare il
collegamento al caricabatteria esterno.
Rimontare il tappo isolatore prima di mettere
in funzione la macchina
Nota: utilizzare esclusivamente caricabatteria e cavi consigliati. Per i caricabatteria e i cavi consigliati, rivolgersi a Numatic International Ltd.
14
www.numatic.co.uk
IN CONDIZIONI DI NORMALE UTILIZZO QUOTIDIANO:
ricaricare completamente le batterie dopo ogni utilizzo indipendentemente dal
tempo di funzionamento della macchina. Non lasciare la macchina con batteria
scarica.
t
Cura della batteria
Per garantire il massimo livello di ecienza della macchina e prolungare la durata della
batteria, attenersi alla semplice procedura che segue:
!!
Segnale (LED) Signicato
LED rosso acceso Prima fase (modalità con corrente costante)
LED giallo acceso Seconda fase (modalità con tensione costante)
LED verde acceso Terza fase (modalità con tensione costante), carica completata
LED rosso
lampeggiante
seguito da pausa
Errore caricabatteria
Tempo sicurezza scaduto per batteria non idonea o malfunzionamento
del caricabatteria Cortocircuito interno, scollegare dall’alimentazione,
disinserire portando su OFF e poi inserire portando su ON l’interruttore di
alimentazione per riavviare il ciclo di ricarica.
LED giallo
lampeggiante
Batteria non collegata
In condizioni di utilizzo anomalo, cioè dopo aver lasciato la macchina scarica per un determinato periodo di tempo, si
consiglia di adottare la seguente procedura:
se si prevede che la macchina rimarrà inutilizzata per un periodo di 30 o più giorni,
ricaricare completamente le batterie e rimuovere i fusibili utilizzando l’estrattore maxi in
dotazione, prima di tale periodo.
Ricaricare le batterie ogni tre mesi.
Ricaricare completamente le batterie il giorno precedente quello della rimessa in servizio
della macchina.
Sequenza delle spie luminose di carica
Ricaricare completamente la macchina dopo il suo ultimo utilizzo.
Non lasciare la macchina con batteria scarica.
HGB 3045/55, HBG 3045/55 TGB 3045/55
TGB 4045/100, 4055/100, 4055/100T
Ispezionare periodicamente i collegamenti della batteria, vericandone il
serraggio e il livello di corrosione.
Panoramica del
quadro comandi
TGB 4055/100T
LAVASCIUGA PAVIMENTI A BATTERIA, MODALITÀ DI TRAZIONE
6
11
10
6
12
13
10
5
7
8
9
14
1
2
3
4
1
Indicatore livello di carica batteria
8
Interruttore accensione / spegnimento (On/O)
2
On / O aspiratore
9
Interruttore anti-schiacciamento
3
On / O usso acqua
10
Leva accelerazione
4
Contaore
11
Interruttore marcia avanti/retromarcia
5
Leva di posizionamento maniglia di comando
12
Manopola controllo velocità
6
Comandi azionamento
13
Fusibile di sicurezza (2,5 A)
7
Presa ricarica
14
LED stato trazione
L’avvertenza si applica a TGB4055T
Questo è un prodotto di Classe A. In ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l’utente può dover
adottare misure adeguate. L’apparecchio è previsto esclusivamente per l’uso in ambienti industriali.
!
!
16
www.numatic.co.uk
16
Funzionamento della macchina
Funzione ruota libera
www.numatic.co.uk
Per avviare: tenere premuti entrambi i comandi e premere una
volta il pulsante di accensione/spegnimento (On/O) giallo.
La direzione viene controllata mediante l’apposito interruttore di
direzione, situato sul lato sinistro della maniglia di comando.
Sul lato sinistro della macchina è presente la leva ruota libera.
Per disinserire il meccanismo di freno/marcia, premere la leva
verso il basso.
Questo consente alla macchina di muoversi in modalità a ruota
libera.
Nota: Quando la macchina è in modalità ruota libera, il
freno è disinserito, evitare superci in pendenza.
Interruttore anti-schiacciamento
Questa macchina è dotata di un interruttore anti-schiacciamento
che provvede ad arrestare e a muovere immediatamente la
macchina in avanti in caso di inversione accidentale del moto da
parte dell’operatore.
Per accelerare, a macchina in movimento, premere la levetta
grigia verso il basso.
La velocità viene controllata dall’apposita manopola di regolazione
della velocità, situata sul lato destro della maniglia di comando.
Nota: Per condurre la macchina in “Modalità Trasporto”, premere senza rilasciare entrambi i comandi.
17
T 01460 68600
Specificazioni
HGB 3045/55, HBG 3045/55, TGB 3045/55
PESO SPAZZOLA
29.0 kg
PESO LORDO (cioè, con i liquidi)
120 kg
PRESSIONE DELLA SPAZZOLA
21.7 g/cm²
PESO NETTO (cioè, senza liquidi)
90 kg
PRESSIONE DEL PATTINO
23.1 g/cm²
SORGENTE DI ALIMENTAZIONE
BATTERIA GELL 24 VOLT (2 x 12V) 55Ah
AREA DI PULIZIA
800m²/ORA @ 2 kph
TEMPO DI FUNZIONAMENTO (DURATA BATTERIA)
1 ORA 30 MIN
POTENZA MOTORE SPAZZOLE
300W
TEMPO DI RICARICA
10 ORE (Opzione per caricabatteria esterno)
VELOCITÀ SPAZZOLE
100 giri/min
INGRESSO CARICABATTERIA INTERNO
235W
DIAMETRO SPAZZOLE
450mm
USCITA CARICABATTERIA INTERNO
5A c.c.
DIAMETRO PATTINO
400mm
PESO BATTERIA (TOTALE)
37.6 Kg
POTENZA MAX. MOTORE ASPIRATORE
400W
ALTEZZA
1100mm
MOTORE ASPIRATORE - ASPIRAZIONE @
RASCHIATOIO
120 mbar
LUNGHEZZA
890mm (1065mm)
MOTORE ASPIRATORE - FLUSSO ARIA @
RASCHIATOIO
25.0 l/sec
LARGHEZZA
470mm (805mm)
CAPACITÀ ACQUA
30L
LUNGHEZZA RASCHIATOIO
805mm
PORTATA ACQUA - MEDIA
0-2 l/min
LIVELLO DI RUMOROSITÀ
≤70 dB(A)
ALIMENTAZIONE MOTORE DI TRAZIONE /
VELOCITÀ AZIONAMENTO
N/A
LIVELLO VIBRAZIONI
HAV ≤1.0 m/s²
PROTEZIONE INGRESSO ACQUA
IPX4
PENDENZA MAX
2%
TGB 4045/100, TGB 4055/100, TGB 4055/100T
PESO SPAZZOLA
TGB4045 - 24-45KG
TGB4055 - 32-48Kg
TGB4055T - 32Kg
PESO LORDO (cioè, con i liquidi)
TGB4045 - 100Ah: 168kg, 80Ah: 159kg
TGB4055 - 100Ah: 169.5kg, 80Ah: 160.5kg
TGB4055T - 100Ah: 179.5kg, 80Ah: 170.5kg
PRESSIONE DELLA SPAZZOLA
TGB4045 - 17-33g/cm²
TGB4055 - 19-28g/cm²
TGB4055T - 19g/cm²
PESO NETTO (cioè, senza liquidi)
TGB4045 - 100Ah: 128kg, 80Ah: 119kg
TGB4055 - 100Ah: 129.5kg, 80Ah: 120.5kg
TGB4055T - 100Ah: 139.5kg, 80Ah: 130.5kg
PRESSIONE DEL PATTINO
TGB4045 - 19-35g/cm²
TGB4055 - 16-24g/cm²
TGB4055T - 16g/cm²
SORGENTE DI ALIMENTAZIONE
GELL BATTERY 24 VOLT
(2 x 12V) 100Ah / 80Ah
AREA DI PULIZIA
TGB4045 - 800m²/ora @ 2kph
TGB4055 - 970m²/ora @ 2kph
TGB4055T - 970m²/ora @ 2kph
TEMPO DI FUNZIONAMENTO (DU-
RATA BATTERIA)
2 Hrs 25 Mins
POTENZA MOTORE SPAZZOLE
300W
TEMPO DI RICARICA
8 ore (Opzione per caricabatteria esterno)
VELOCITÀ SPAZZOLE
100 giri/min
INGRESSO CARICABATTERIA INTERNO
350W
DIAMETRO SPAZZOLE
TGB4045 - 450mm
TGB4055 - 550mm
TGB4055T - 550mm
USCITA CARICABATTERIA INTERNO
10A c.c.
DIAMETRO PATTINO
TGB4045 - 400mm
TGB4055 - 508mm
TGB4055T - 508mm
PESO BATTERIA (TOTALE)
80Ah : 54.5kg, 100Ah: 63.5kg
POTENZA MAX. MOTORE ASPIRATORE
400W
ALTEZZA
TGB4045 - 1160mm
TGB4055 - 1160mm
TGB4055T - 1160mm
MOTORE ASPIRATORE - ASPIRAZIONE
@ RASCHIATOIO
120 mbar
LUNGHEZZA
TGB4045 - 1070mm (1155mm)
TGB4055 - 1115mm (1200mm)
TGB4055T - 1115mm (1200mm)
MOTORE ASPIRATORE - FLUSSO ARIA
@ RASCHIATOIO
24.2 L/sec
LARGHEZZA
TGB4045 - 470mm (805mm)
TGB4055 - 560mm (805mm)
TGB4055T - 560mm (805mm)
CAPACITÀ ACQUA
40L
LUNGHEZZA RASCHIATOIO
805mm
PORTATA ACQUA - MEDIA
0-2 l/min
LIVELLO DI RUMOROSITÀ
≤70 dB(A)
ALIMENTAZIONE MOTORE DI TRAZIONE /
VELOCITÀ AZIONAMENTO
TGB4055T - 250W
LIVELLO VIBRAZIONI
HAV ≤0.59 m/s²
PROTEZIONE INGRESSO ACQUA
IPX4
PENDENZA MAX.
TGB4045/4055- 2%, TGB4055T - 9%
18
www.numatic.co.uk
Componenti critici per la sicurezza:
Cavi di ricarica: H05VV-F x 1,0 mm 2 x 3 conduttori
Caricabatteria: 220 / 240 Volt
WEEE (Waste, Electrical and Electronic Equipment) [Riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche -RAEE]
Gli accessori della lavasciuga pavimenti e gli imballaggi devono essere smaltiti in conformità delle norme in vigore sul
riciclaggio. Solo per i Paesi UE.
Non smaltire la lavasciuga pavimenti con i riuti domestici.
In conformità della direttiva europea 2002/96/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e
relativo recepimento nelle norme di legge nazionali.
Le lavasciuga pavimenti non più idonee all’uso devono essere smontate, predisposte e inviate ad un centro di
recupero ecologico dei riuti.
Protezione dell'udito
Calzature di
sicurezza
Protezione della
testa
Guanti di sicurezza
Polvere/allergeni
Protezione
Protezione per gli
occhi
Indumenti di
protezione
Giubbotto ad alta
visibilità
Segnaletica di pericolo per
pavimento bagnato
DPI (Dispositivi di protezione individuale) eventualmente richiesti per talune operazioni.
NOTA: un’apposita valutazione dei rischi deve stabilire i DPI che devono essere utilizzati.
Targhetta caratteristiche
1
Nome e indirizzo Azienda
2
Descrizione apparecchio
3
Tensione e frequenza
4
Potenza nominale
5
Logo WEEE
6
Grado di ermeticità
7
Pendenza max.
8
Marchio CE
9
Peso (apparecchio pronto per l'uso)
10
Anno/settimana di produzione e
numero di serie
11
Descrizione apparecchio
12
Caratteristiche di rumore
13
Vibrazione braccio
Informazioni sulla macchina
1
2
3
4
8
5
6
10
7
11
12
13
9
19
T 01460 68600
Informazioni relative alla
lavasciuga pavimenti
Come per tutti gli apparecchi elettrici, durante l’uso è necessario prestare in ogni momento la massima cura e attenzione oltre ad assicurarsi
che periodicamente vengano eettuati gli interventi di manutenzione ordinaria e preventiva allo scopo di garantire il funzionamento della
macchina in condizioni di sicurezza.
La mancata eettuazione degli interventi di manutenzione richiesti, inclusa la sostituzione di componenti di livello adeguato, può rendere insicuro
l’uso dell’apparecchio e il fabbricante potrebbe escludere ogni obbligo o responsabilità propria a tale proposito.
Nell’ordinazione di parti di ricambio indicare sempre il numero del modello/numero di serie riportato sulla targhetta delle caratteristiche.
Attenzione a non utilizzare su pendenze superiori al 2% per le macchine prive di trazione e del 9% per quelle con sistema di trazione
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e
conoscenza, se non sotto il controllo diretto o dopo aver ricevuto istruzioni adeguate sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.I bambini devono essere tenuti sotto controllo anché non giochino con l’apparecchio.
Per l’uso di detergenti o altri liquidi, attenersi alle istruzioni del produttore.
Utilizzare esclusivamente le spazzole fornite a corredo dell’apparecchio o quelle specicate nel manuale di istruzioni.
L’utilizzo di altre spazzole può compromettere la sicurezza d’uso.
Per il prodotto è prevista una gamma completa di spazzole e accessori.
Utilizzare esclusivamente spazzole o pattini adatti al corretto funzionamento della macchina per il particolare compito assegnato.
L’apparecchio deve essere montato correttamente e usato in osservanza delle norme di sicurezza correnti.
Durante l’uso dell’apparecchio assicurarsi sempre di avere adottato tutte le necessarie precauzioni per garantire la sicurezza dell’operatore e di chiunque altro
eventualmente coinvolto.
Durante l’operazione di lavaggio indossare calzature antiscivolo. In ambienti polverosi, indossare una maschera respiratoria.
La macchina, mentre sotto carica, deve essere posizionata in modo che la presa di alimentazione sia facilmente accessibile.
Durante le operazioni di pulizia, riparazione o manutenzione della macchina, la sostituzione di componenti o la conversione ad altra funzione, l’alimentazione
deve essere disinserita.
Le macchine alimentate dalla rete devono essere scollegate rimuovendo la spina dalla presa, mentre quelle alimentate a batteria devono essere scollegate
disinserendo il fusibile.
Per evitare l’uso non autorizzato della macchina, rimuovere dopo l’uso la chiave di alimentazione.
Le macchine non presidiate devono essere protette contro i movimenti indesiderati.
Per l’uso di detergenti o altri liquidi, attenersi alle istruzioni del produttore.
Gli operatori devono essere adeguatamente istruiti in merito al corretto utilizzo della macchina.
Se questo prodotto non dispone di un caricabatteria Numatic installato in fabbrica, è responsabilità del proprietario e dell’utilizzatore del prodotto assicurarsi
che la combinazione sistema di ricarica e batteria sia compatibile, idonea all’uso e sicura.
L’apparecchio non è adatto per la rimozione di polveri pericolose.
Non utilizzarlo su superci con pendenza che eccede quella indicata sull’apparecchio.
La macchina non deve essere parcheggiata all’aperto o in presenza di umidità.
L’apparecchio è previsto esclusivamente per l’uso in ambienti interni.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale di istruzioni.
Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma IEC 60335-2-72
NOTE: Questa macchina è adatta anche all’impiego in ambito commerciale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uci per attività diverse da quelle di normale
amministrazione.
• Fare disimballare/assemblare la macchina esclusivamente da persone competenti.
• Mantenere pulito l’apparecchio.
• Mantenere le spazzole in buone condizioni.
• Sostituire immediatamente qualsiasi componente usurato o danneggiato.
Controllare periodicamente il cavo di alimentazione alla ricerca di eventuali danni, come incrinature o invecchiamento.
In caso di danni, sostituire il cavo prima di ogni ulteriore utilizzo.
• Sostituire il cavo di alimentazione solo con parti di ricambio corrispondenti autorizzate da Numatic.
• Assicurarsi che nell’area di lavoro non siano presenti ostacoli e/o persone
• Assicurarsi che l’area di lavoro sia ben illuminata.
• Spazzare preventivamente l’area da pulire.
• Non utilizzare pulitori a vapore e lavaggio a pressione per pulire la macchina e NON utilizzare la macchina in presenza di pioggia.
• Non eseguire interventi di manutenzione o di pulizia senza prima aver scollegato il cavo di alimentazione dalla presa.
• Non far eseguire riparazioni da personale inesperto. Rivolgersi a personale esperto.
• Non sottoporre a tensione il cavo e non cercare di rimuoverlo dalla presa tirandolo.
• Non lasciare il gruppo spazzole sulla macchina quando non in uso.
• Evitare l’utilizzo della macchina da parte di operatori inesperti o non autorizzati o privi del necessario addestramento.
• Non utilizzare la macchina senza che i serbatoi della soluzione siano correttamente installati, come indicato nelle istruzioni.
Non aspettarsi che la macchina funzioni senza problemi e in modo adabile in assenza di una corretta manutenzione.
• Non fare passare la macchina su cavi elettrici durante l’uso.
• Non sollevare o trainare la macchina utilizzando le leve di comando, servirsi solo dell’impugnatura principale.
• Non rimuovere la maniglia di comando dalla macchina se non per interventi di manutenzione o di riparazione.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
DA
FARE
DA NON
FARE
ISTRUZIONI ORIGINALI
LEGGERE IL MANUALE PRIMA DELL’USO
COMPONENTE INTERVALLO CONTROLLI
Cavo di alimentazione da rete GIORNALMENTE Scorticature, incrinature, lacerazioni, conduttori esposti
Spazzole GIORNALMENTE Danneggiamento delle setole, usura, usura del collare guida
Lama Squeegee PRIMA DI OGNI UTILIZZO Usura, incrinature, spaccature
Filtri PRIMA DI OGNI UTILIZZO Intasamento e ritenuta detriti
Serbatoi DOPO OGNI UTILIZZO Sciacquare il serbatoio dell'acqua sporca dopo l'uso
20
www.numatic.co.uk
Informazioni relative
alla lavasciuga pavimenti
ISTRUZIONI ORIGINALI
LEGGERE IL MANUALE PRIMA DELL’USO
1. Per interventi sulle batterie, indossare sempre indumenti di protezione, ad es., un visore facciale, guanti e tuta completa.
2. Per la ricarica, utilizzare sempre, quando possibile, un’area appositamente riservata e ben ventilata.
Non fumare o tenere accese amme libere nell’area di ricarica.
3. Togliere ogni oggetto metallico da mani, polsi e collo come, ad es., anelli, catenine, ecc., prima di intervenire sulla batteria.
4. Non appoggiare mai attrezzi od oggetti metallici sopra la batteria.
5. Al termine della ricarica, scollegare completamente la macchina dalla rete di alimentazione.
6. Rimuovere le batterie dalla macchina prima di rottamarla.
7. Quando si procede alla rimozione della batteria, la macchina deve essere scollegata dalla rete di alimentazione.
8. Per rimuovere le batterie: scollegare la macchina dalla rete di alimentazione (se sotto carica) e assicurarsi che le batterie siano scollegate con
l’interruttore del circuito disinserito (vedere pag. 19). Scollegare i tubi essibili dal separatore e dai serbatoi.
Rimuovere separatore e serbatoi. Svitare le viti della cinghia di ritenuta della batteria e rimuoverle.
Scollegare i terminali della batteria e rimuoverli. Rimuovere le batterie.
9. Le batterie devono essere smaltite in condizioni di sicurezza e nel rispetto delle norme in materia.
10. Utilizzare esclusivamente batterie di ricambio originali Numatic.
11. Non lasciare che le batterie si scarichino completamente in quanto potrebbe non essere possibile poi ricaricarle.
Le batterie non devono essere lasciate scaricarsi ad una tensione inferiore a 9,5 V con una corrente di 10 A.
12. Non lasciare che una batteria si scarichi indipendentemente dall’altra.
13. Non mescolare batterie di macchine diverse.
14. Le batterie montate su questo prodotto sono del tipo con elettrolito a gel Valve Regulated Lead Acid (VRLA).
L’installazione di qualsiasi altro tipo di batteria può causare rischi per la sicurezza.
Cura della batteria
1. Ricaricare sempre le batterie dopo l’uso. L’intervento può essere eettuato in qualsiasi momento. Non è necessario attendere che siano
completamente scariche. Queste batterie non presentano alcun eetto “memoria”.
2. Lasciare il caricabatteria in funzione per un minimo di 4 ore dopo che la spia verde si è accesa, almeno una volta alla settimana, prolungherà la
durata della batteria.
3. Non riporre la macchina con le batterie scariche.
Precauzioni da adottare quando si lavora con le batterie
Ogni giorno
Eettuare la pulizia dell’apparecchio.
Controllare che spazzole/pattini/ squeegee/ltri siano in buone condizioni.
Vericare l’eventuale presenza di componenti usurati o danneggiati e sostituirli senza esitazioni.
Scaricare e sciacquare il serbatoio dell’acqua sporca dopo ogni utilizzo.
Riporre la macchina con il gruppo spazzola bloccato in posizione sollevata.
Settimanalmente - come giornalmente e -
Controllare spazzole o pattini e riparo e sciacquare.
Vericare l’eventuale presenza di tracce di usura sulle lame del tergipavimento e pulire.
Pulire il gruppo separatore incluso il ltro e controllare le condizioni della guarnizione di tenuta.
Flussare il sistema con acqua pulita e pulire i ltri.
Per la pulitura non utilizzare vapore o lavaggio a pressione.
Batterie
Ricaricare sempre le batterie dopo l’uso.
Lasciare la batteria in ricarica per almeno 4 ore dopo l’accensione della spia verde per prolungarne la durata.
Manutenzione
TwinTec
Schema apparecchio
TGB4055/100T
Modello della batteria Peso della batteria Dimensioni della batteria
Sonnenschein 18,48 Kg 278mm x 175mm x 190mm
Batteria MK 31,8 Kg 327,5mm x 169mm x 218mm
HGB3045/55, HBG3045/55, TGB3045/55
TGB4045/100, TGB4055/100.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Numatic Henry HGB3045 Owner Instructions

Tipo
Owner Instructions
Questo manuale è adatto anche per