Alpha innotec HMD 2 Manuale del proprietario

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale del proprietario
IT
83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
Istruzioni di esercizio
Modulo idraulico 2
Accessori per
due Pompe di Calore Duali Aria / Acqua
HMD 2/(S)E
HMD 2/R(S)E
2
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Leggere prima dell’uso
Queste istruzioni vi danno importanti indicazioni per
lavorare con l’apparecchio. Fanno parte della forni-
tura e devono essere conservate con cura nelle vici-
nanze dell’apparecchio stesso. Devono essere dispo-
nibili durante l’intera vita utile dellapparecchio. Vanno
consegnate al possessore o all’utilizzatore successivo
dell’apparecchio.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro all’apparecchio, leg-
gere il manuale delle istruzioni, in particolare il capito-
lo Sicurezza. Seguire completamente e illimitatamen-
te tutte le indicazioni.
Può essere che queste istruzioni di esercizio conten-
gano alcune descrizioni che possono risultare poco
chiare o incomprensibili. In caso di domande si prega
di rivolgersi al servizio clienti più vicino oppure al rap-
presentante di zona del produttore.
Dato che le istruzioni di esercizio sono valide per più
tipi di apparecchi, si prega di attenersi ai parametri va-
lidi per ogni singolo tipo di apparecchio.
Le istruzioni per l’uso sono riservate esclusivamente
alle persone che utilizzano l’apparecchio. Il contenuto
deve essere trattato con riservatezza ed è protetto dal
diritto d’autore. Senza l’autorizzazione scritta del pro-
duttore non può essere riprodotto, trasmesso, fotoco-
piato, salvato in un sistema elettronico oppure tradotto
in un’altra lingua, nemmeno parzialmente.
Simboli
Nelle istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli
con il relativo signicato:
Informazioni per l’utilizzatore/utilizzatrice.
Informazioni e indicazioni per il personale
esperto e qualicato.
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che può pro-
vocare gravi ferite oppure la morte.
AVVERTENZA
Indica una possibile situazione pericolo-
sa che può provocare gravi ferite oppure la
morte.
ATTENZIONE
Indica una possibile situazione pericolosa
che può provocare ferite di lieve o media
entità.
ATTENZIONE
Indica una possibile situazione pericolosa che
potrebbe provocare danni alle cose.
INDICAZIONE
Informazione preventiva.
9
Condizione preliminare per un’azione.
Richiesta di azione monopasso.
1., 2., 3., … Passo numerato all’interno di una richiesta
di azione multipasso. Rispettare la sequenza.
Enumerazione.
Rimando a informazioni più dettagliate in un al-
tro punto delle istruzioni per l’uso o in un altro
documento.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO
ENERGETICO
Per consigli che aiutano a risparmiare energia,
materie prime e costi.
3
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Indice
Leggere prima dell’uso .............................................. 2
Simboli ....................................................................... 2
Impiego secondo l’utilizzo stabilito ............................ 4
Esclusione della responsabilità ................................. 4
Sicurezza ................................................................... 4
Contatti ...................................................................... 5
Garanzia .................................................................... 5
Smaltimento .............................................................. 5
Rilevamento della quantità di calore ......................... 5
Funzionamento .......................................................... 5
Cura dell’apparecchio ................................................ 6
Manutenzione dell’apparecchio ................................. 6
In caso di problemi .................................................... 6
Dotazione .................................................................. 6
Componenti dell’apparecchio ............................... 7
Montaggio .................................................................. 8
Luogo di installazione ........................................... 8
Trasporto nel luogo di installazione ...................... 8
Posizionamento .................................................... 8
Diciture/etichette sulle apparecchiature ............... 9
Montaggio/allacciamento idraulico
al circuito di riscaldamento ............................ 10
Modulo di sicurezza ............................................11
Vasi di espansione ..............................................11
Lavori di collegamento elettrico............................... 12
Funzionamento a 400 V / 230 V ......................... 12
Collegamento elettrico delle pompe di calore
al modulo idraulico ........................................ 13
Lavaggio, riempimento e sato dell’impianto .......... 15
Isolamento degli allacciamenti idraulici ................... 16
Impostazione della valvola
a pressione dierenziale .................................... 16
Messa in funzione ................................................... 16
Limitatore della temperatura di sicurezza .......... 16
Smontaggio ............................................................. 17
Dati tecnici/Fornitura
HMD 2/(S)E ........................................................ 18
HMD 2/R(S)E ..................................................... 19
Pressione libera ....................................................... 20
Disegni dimensionali
HMD 2/(S)E ........................................................ 21
HMD 2/R(S)E ..................................................... 22
Sagoma di foratura .................................................. 23
Schemi di disposizione
HMD 2/(S)E ........................................................ 24
HMD 2/R(S)E ..................................................... 25
Calcolo perdite di pressione
Esempio di calcolo ............................................. 26
Calcolo dell’impianto .......................................... 27
Procedimenti di lavaggio e sato
Procedimento di lavaggio e sato circuito
dell’acqua calda............................................. 28
Procedimento di lavaggio e sato circuito di
riscaldamento ................................................ 29
Procedimento di lavaggio e sato
pompa di calore 1 .......................................... 30
Procedimento di lavaggio e sato
pompa di calore 2 .......................................... 31
Collegamento idraulico ............................................ 32
Bollitore in serie .................................................. 32
Termoaccumulatore di separazione
e variante R (rareddamento) ....................... 33
Legenda collegamento idraulico ........................ 34
Schema Collegamenti elettrici ................................ 36
Schemi dei morsetti
400V: LWD … / HMD 2/ .................................. 37
230V: LWD ... / HMD 2/ ................................... 38
Schemi elettrici ........................................................ 39
Dichiarazione di conformità CE ............................... 43
4
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Impiego secondo l’utilizzo
stabilito
Il modulo idraulico è un accessorio necessario per il
funzionamento delle pompe di calore duali aria/acqua
per montaggio esterno. Osservando i suoi limiti d’im-
piego, l’apparecchio si può utilizzare in combinazio-
ne con max. due pompe di calore duali aria/acqua per
montaggio esterno in impianti di riscaldamento nuovi
o esistenti.
Lapparecchio va utilizzato esclusivamente per gli sco-
pi previsti. Vale a dire: in combinazione con una pom-
pa di calore duale aria/acqua:
per il riscaldamento
per il rareddamento (solo nella variante rever-
sibile)
per la produzione di acqua calda.
Lapparecchio può funzionare unicamente entro i suoi
parametri tecnici.
Panoramica “Dati tecnici/Fornitura” a partire da
pagina 18 e panoramica “Dati tecnici/Fornitura”
delle istruzioni per luso della pompa di calore alla
quale viene collegato il modulo idraulico.
Esclusione della
responsabilità
Il produttore non risponde per i danni causati dall’im-
piego non conforme dellapparecchio.
La garanzia del produttore decade anche:
se vengono eettuati lavori sull’apparecchio e
sui suoi componenti non osservando le indica-
zioni delle presenti istruzioni per luso
se vengono eseguiti lavori non corretti sull’ap-
parecchio e sui suoi componenti
se vengono eseguiti lavori sull’apparecchio
che non sono descritti nelle presenti istruzioni
di esercizio e se il produttore non ha autoriz-
zato per iscritto i lavori da eettuare
se vengono eettuate delle variazioni o delle
sostituzioni all’apparecchio o ai componenti
dell’apparecchio stesso senza consenso
scritto da parte del produttore
Sicurezza
Lapparecchio è di sicura adabilità se utilizzato se-
condo le istruzioni di esercizio. Lesecuzione e la co-
struzione dell’apparecchio sono conformi allo stato at-
tuale della tecnica, alle norme DIN/VDE e alle direttive
sulla sicurezza più importanti.
Ogni persona che esegue lavori sull’apparecchio de-
ve aver letto e capito le istruzioni per l’uso prima dell’i-
nizio dei lavori. Questo vale anche per le persone che
abbiano già lavorato con apparecchiature simili o che
siano state istruite dal produttore.
Ogni persona che esegue lavori sull’apparecchio deve
osservare le direttive locali vigenti in materia antinfor-
tunistica e di sicurezza sul lavoro. Questo vale in parti-
colare per quanto riguarda gli indumenti protettivi.
PERICOLO
Pericolo di morte per scossa elettrica!
I lavori di collegamento elettrico devono
essere eettuati esclusivamente da elet-
trotecniciqualicati.
Prima di aprire l’apparecchio occorre to-
gliere la tensione ed assicurare l’impianto
contro la riaccensione!
AVVERTENZA
Solo personale qualicato (esperto di ri-
scaldamento, frigorista, elettrotecnico)
puòeettuarelavorisull’apparecchioesui
suoi componenti.
AVVERTENZA
Osservare le indicazioni inerenti la sicu-
rezza riportate sull’autoadesivo.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza vale la seguente re-
gola:
non togliere corrente all’apparecchio salvo
quando l’apparecchio viene aperto.
5
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Contatti
Gli indirizzi aggiornati per l’acquisto di accessori, per il
servizio clienti o per le risposte alle domande sull’ap-
parecchio e sulle istruzioni per l’uso sono pubblicati in
internet:
Germania: www.alpha-innotec.de
UE: www.alpha-innotec.com
Garanzia
La garanzia e le disposizioni di garanzia si trovano nei
documenti di acquisto.
INDICAZIONE
Per ogni questione inerente la garanzia vi pre-
ghiamo di rivolgervi al vostro installatore.
Smaltimento
Nella messa fuori servizio del vecchio apparecchio de-
vono essere osservate le direttive, normative e norme
locali sul recupero, riciclaggio e smaltimento di mate-
riali e componenti.
“Smontaggio”, pagina 17
Rilevamento della quantità di
calore
Oltre alla dimostrazione dell’ecienza dell’impianto, la
legge sul riscaldamento con energie rinnovabili richie-
de anche la presenza di un rilevatore della quantità di
calore (in seguito denominato RQC). L’RQC è prescrit-
to nelle pompe di calore aria/acqua. Nelle pompe di ca-
lore geotermiche e acqua/acqua, l’RQC deve essere in-
stallato soltanto a partire da una temperatura di manda-
ta uguale o superiore a 35°C. L’RQC deve rilevare tutta
l’energia termica erogata per ledicio (riscaldamento e
acqua calda sanitaria). Nelle pompe di calore che pre-
sentano questo rilevatore, la valutazione avviene me-
diante il regolatore, il quale indica l’energia termica in
kWh trasmessa all’impianto di riscaldamento.
Funzionamento
Attraverso la vostra decisione in favore di una pompa
di calore o di un impianto con pompa di calore, orite
negli anni un contributo alla protezione ambientale at-
traverso emissioni e utilizzo di energie primarie ridotte.
L’impianto pompa di calore viene azionato e comanda-
to dal quadro comandi del regolatore del riscaldamen-
to e della pompa di calore.
INDICAZIONE
Assicurarsi che le impostazioni del regolatore
siano quelle corrette.
Istruzioni relative al regolatore del riscaldamento
e della pompa di calore.
Perché la pompa di calore o l’impianto pompa di calo-
re lavori in maniera eciente ed ecologica durante il ri-
scaldamento, si osservi in particolare quanto segue:
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENER-
GETICO
Evitare temperature di mandata inutilmente
alte.
Più bassa è la temperatura di mandata sul lato
acqua di riscaldamento, più eciente è l’im-
pianto.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENER-
GETICO
Arieggiare in un colpo solo, invece di tenere le
nestre aperte per molto tempo. Questo com-
portamento riduce il consumo di energia e pro-
tegge il portafoglio.
6
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Cura dell’apparecchio
La pulizia delle superci esterne dell’apparecchio può
essere svolta con un panno umido e detergenti dispo-
nibili in commercio.
Non utilizzare detergenti e prodotti di manutenzione
abrasivi o contenenti acidi e/o cloro. Tali prodotti di-
struggerebbero le superci e causerebbero danni tec-
nici all’apparecchio.
Manutenzione
dell’apparecchio
I componenti del circuito di riscaldamento e della fonte
di calore (valvole, vasi di espansione, circolatori, ltri
d’impurità, raccogli-scarti) andrebbero controllati o pu-
liti secondo necessità, tuttavia almeno una volta lan-
no, da parte di personale esperto e qualicato (instal-
latori di impianti di riscaldamento o condizionamento).
È preferibile stipulare un contratto di manutenzione
con una ditta specializzata che si occuperà regolar-
mente dei necessari lavori di manutenzione.
In caso di problemi
In caso di problemi si può rilevarne la causa tramite
il programma di diagnosi del regolatore del riscalda-
mento e della pompa di calore.
Istruzioni del regolatore del riscaldamento e della
pompa di calore.
ATTENZIONE
Solo il personale del servizio clienti autoriz-
zato dal produttore può svolgere i lavori di as-
sistenza e riparazione sui componenti dell’ap-
parecchio.
Assicurarsi che non vengano indicati problemi se scat-
ta il limitatore della temperatura di sicurezza sulla resi-
stenza elettrica.
Messa in funzione”, sezione “Limitatore della
temperatura di sicurezza”, pagina 16
Dotazione
1 Modulo idraulico con regolatore integrato
per il riscaldamento e la pompa di calore
2 Modulo di sicurezza
(nella variante reversibile questa
funzione è adata ai semigusci di
isolamento. Il modulo di sicurezza stesso
è premontato)
Disposizione esemplicativa del pacchetto accessori:
1 Rubinetto a sfera DN 32 (1x)
2 Viti e tasselli per la consolle (3x cad.)
3 Rubinetti a sfera DN 20 (2x)
4 Pasta termoconduttrice e clip per il
ssaggio della sonda di ritorno
5 Fascette stringicavo
6 Viti per pressacavo (12x)
7 Guarnizioni piatte: 1" (2x), 1¼" (1x)
Non ragurati:
adesivo per le diciture degli apparecchi e
dei cavi
2 ponticelli per il funzionamento con
tensione di rete 230 V
1. Controllare la merce fornita per vericare che non
vi siano danni visibili alla fornitura.
7
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
2. Vericare che la fornitura sia completa.
Presentare reclamo immediatamente in caso di
qualsiasi difetto riscontrato nella fornitura.
INDICAZIONE
Osservare il tipo di apparecchio.
Panoramica “Dati tecnici/Fornitura” a partire da
pagina 18 oppure targhetta sull’apparecchio.
Componenti dell’apparecchio
Il modulo idraulico è disponibile in 2 versioni:
HMD2/(S)E
1 Modulo di sicurezza circuito di
riscaldamento (isolato)
2 Quadro comandi
3 Quadro elettrico
4 Limitatore della temperatura di sicurezza
con pulsante Reset
5 Mandata ingresso pompa di calore 2
6 Mandata ingresso pompa di calore 1
7 Mandata uscita pompe di calore 1 e 2
8 Scaldaacqua istantaneo 9 kW
9 Circolatore per lecienza energetica
circuito di riscaldamento
Variantereversibile:HMD2/R(S)E
1 Modulo di sicurezza circuito di
riscaldamento (isolato)
2 Quadro comandi
3 Quadro elettrico
4 Limitatore della temperatura di sicurezza
con pulsante Reset
5 Mandata ingresso pompa di calore 2
6 Mandata ingresso pompa di calore 1
7 Mandata uscita pompe di calore 1 e 2
8 Scaldaacqua istantaneo 9 kW con tubo
sonda per il limitatore della temperatura di
sicurezza
9 Circolatore per lecienza energetica
circuito di riscaldamento
8
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Montaggio
Vale per tutti i lavori da eseguire:
INDICAZIONE
Osservare le direttive antinfortunistiche locali,
le prescrizioni legali, gli ordinamenti e i regola-
menti.
Luogo di installazione
ATTENZIONE
Lapparecchio può essere installato unica-
mente negli ambienti interni degli edici.
Il locale dedicato al montaggio deve essere asciutto
e protetto dal gelo. Deve soddisfare anche quanto ri-
chiesto dalle normative locali.
Disegno dimensionale (a partire da pagina 21)
e schema di installazione (a partire da pagi-
na 24) per il singolo tipo di apparecchio.
Trasporto nel luogo di installazione
Per evitare danni da trasporto si consiglia di traspor-
tare l’apparecchio imballato no al luogo di installazio-
ne denitivo.
ATTENZIONE
Non utilizzare per il trasporto componenti e al-
lacciamenti idraulici dell’apparecchio.
Posizionamento
1. Sollevare in due il modulo idraulico dal cartone di
imballaggio.
2. Allentare le viti a chiusura veloce sulla parte su-
periore del modulo idraulico e rimuovere la parte
superiore in avanti.
1 Viti a chiusura veloce
3. Rimuovere il materiale di imballaggio interno (pro-
tezione per il trasporto).
4. Posizionare la barra di ssaggio all’altezza giusta
orientandola sulla parete mediante la sagoma di
foratura e contrassegnare i fori sulla parete.
Attenersi alla sagoma di foratura (pagina 23),
rispettare le distanze di sicurezza e manutenzio-
ne, vedi schema di installazione (a partire da pa-
gina 24) del relativo modello.
5. Fissare alla parete la barra di ssaggio con i tas-
selli e le viti in dotazione.
ATTENZIONE
Accertarsi che la parete abbia una portata
suciente.
I tasselli in dotazione sono compatibili esclusiva-
mente con i seguenti tipi di parete:
calcestruzzo
blocchetti di calcestruzzo poroso
blocchi cavi di calcestruzzo poroso
calcestruzzo alveolare
pannelli per sotti cavi in calcestruzzo pre-
compresso
pietra naturale con struttura compatta
blocchetti in pietra calcarea
mattoni forati in pietra calcarea
mattoni pieni
9
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
mattoni forati
sotti cavi in tegole, calcestruzzo o simili
pannelli in cartongesso massiccio
pannelli in cartongesso e in bre di carton-
gesso
pannelli truciolari
Il materiale dei pannelli deve essere abbastanza spes-
so per garantire una tenuta sicura.
Per gli altri tipi di parete, il cliente deve mettere a di-
sposizione i materiali di ssaggio adeguati.
Guida di aggancio montata a parete
ATTENZIONE
Lapertura sul lato rivolto alla parete serve per
la ventilazione posteriore e non deve essere
ermetizzata né chiusa.
I canali dei cavi devono essere posati a una di-
stanza minima di 2 cm dal modulo idraulico.
ATTENZIONE
Nei seguenti lavori le dita e le mani posso-
no essere schiacciate!
6. Agganciare il modulo idraulico alla barra di ssag-
gio tenendolo in due.
Diciture/etichette sulle
apparecchiature
Prima del collegamento idraulico ed elettrico si devo-
no applicare le diciture sulle due pompe di calore nel-
la zona esterna e sui rispettivi cavi di allacciamento.
1. Tutte le etichette da applicare sulle apparecchia-
ture e sui cavi sono contenute nella confezione
allegata al modulo idraulico.
2. Letichetta più grande con il numero 1 va applica-
ta in un punto ben visibile sulla parte esterna di
una delle pompe di calore.
1
3. Le etichette più piccole con il numero 1 vanno ap-
plicate su tutti i cavi di allacciamento della pom-
pa di calore 1 e cioè alle estremità che in seguito
saranno collegate al modulo idraulico. In tal mo-
do si potrà riconoscere sul modulo idraulico all’in-
terno dell’edicio che questi cavi vanno alla pom-
pa di calore 1.
4. Letichetta più grande con il numero 2 va applica-
ta in un punto ben visibile sulla parte esterna del-
la seconda pompa di calore.
2
5. Le etichette più piccole con il numero 2 vanno ap-
plicate su tutti i cavi di allacciamento della pom-
pa di calore 2 e cioè alle estremità che in seguito
saranno collegate al modulo idraulico. In tal mo-
do si potrà riconoscere sul modulo idraulico all’in-
terno dell’edicio che questi cavi vanno alla pom-
pa di calore 2.
10
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Montaggio/allacciamento idraulico
al circuito di riscaldamento
Calcolo della perdita di pressione
INDICAZIONE
Nel modulo idraulico sono integrati due circo-
latori di dimensioni adeguate per assicurare
una portata volumetrica suciente dal lato del
termodispersore. La pressione libera dispo-
nibile è limitata, per cui è indispensabile ese-
guire una progettazione preliminare. I valori
delle pressioni libere dei circolatori alle rispet-
tive portate volumetriche delle pompe di calore
sono indicati dalle curve “pressione libera” ri-
portate nelle istruzioni per luso delle pompe di
calore collegate.
Istruzioni per l’uso delle pompe di calore
Per il collegamento idraulico del modulo idraulico si
deve eseguire preventivamente il calcolo della perdi-
ta di pressione per poter dimensionare i componen-
ti utilizzati (come ad esempio la sezione dei tubi). So-
lo così si può stabilire il valore della pressione libera
ancora disponibile all’esterno del modulo idraulico per
l’azione delle due pompe di calore integrate.
Nel modulo idraulico si deve poter rilevare quale pres-
sione libera è disponibile per le tubazioni esterne dal
lato del termodispersore.
A pagina 26 delle presenti istruzioni per luso è
riportato un esempio per il calcolo idraulico/il cal-
colo della perdita di pressione. A pagina 27 è
riportato uno schema in cui si possono inserire
ovvero calcolare i dati del proprio impianto.
I componenti idraulici di un impianto si devono sceglie-
re e dimensionare in modo che il totale di tutte le per-
dite di pressione (pompa di calore, tubazione di con-
nessione, bollitore, valvole deviatrici, circuito di riscal-
damento,) sia inferiore alla pressione libera a dispo-
sizione, come indicato nelle istruzioni per l’uso delle
pompe di calore collegate.
Essendo possibile utilizzare sul modulo idraulico due
pompe di calore con rendimento termico diverso (ad
esempio una LWD50A e una LWD70A) e quindi con
portate volumetriche diverse, può accadere che i due
tratti, quello della pompa di calore 1 e quello della
pompa 2 vengano sollecitati in modo asimmetrico.
A seconda del tipo di pompa di calore collegata, la
pressione libera del tratto 1 può risultare, a causa del-
la maggiore perdita di pressione, inferiore alla pressio-
ne libera del tratto 2. In tal caso è importante che l’ul-
teriore dimensionamento tenga conto del tratto con le
condizioni idrauliche più sfavorevoli.
1. Calcolare il sistema idraulico del proprio impian-
to in base allo schema riportato a pagina 27.
2. Lavare bene il circuito di riscaldamento prima di
collegarvi l’apparecchio.
INDICAZIONE
Sporco e sedimenti nel circuito di riscalda-
mento possono provocare guasti di funziona-
mento.
3. Installare i dispositivi di riempimento, svuotamen-
to e bloccaggio e le valvole antiritorno nei punti
necessari del circuito di riscaldamento.
4. Accertarsi che le diciture siano state applicate su-
gli apparecchi. In caso contrario, applicare ades-
so le diciture sugli apparecchi.
Pagina 9, Diciture/etichette sulle apparecchia-
ture
5. Eseguire le connessioni idrauliche al modulo
idraulico in conformità alle diciture delle apparec-
chiature. Le connessioni del circuito del riscalda-
mento si trovano nella parte inferiore del modulo
idraulico.
INDICAZIONE
Sia allesterno che all’interno del modulo idrau-
lico, le diciture dei circolatori e dei tratti delle
pompe sono già identicati in fabbrica con il
numero 1 per le connessioni della pompa di
calore 1 e con il numero 2 per le connessioni
della pompa di calore 2.
ATTENZIONE
Durante i lavori di allacciamento assicurarsi
sempre che gli attacchi dell’apparecchio siano
protetti dalla torsione per proteggere i tubi in
rame al suo interno.
11
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
1 Mandata ingresso pompa di calore 1
2 Mandata ingresso pompa di calore 2
3 Mandata uscita pompe di calore 1 e 2
Documenti “Collegamento idraulico”.
Modulo di sicurezza
HMD2/(S)E
Il modulo di sicurezza per il circuito di riscaldamento
si trova nella confezione a parte. Lattacco per il grup-
po di sicurezza si trova sulla parte superiore del mo-
dulo idraulico.
1. Montare il modulo di sicurezza sull’attacco previ-
sto sul lato superiore dell’apparecchio.
2. Lo scarico della valvola di sicurezza deve passa-
re nello scarico attraverso un sifone ad imbuto se-
condo le norme e le direttive in vigore.
ATTENZIONE
Lo scarico di sicurezza deve essere tassativa-
mente collegato!
HMD2/R(S)E
Il modulo di sicurezza del circuito di riscaldamento è
premontato.
ATTENZIONE
Eseguire una prova di pressione per vericare
la tenuta delle tubazioni.
1. Prelevare i semigusci di isolamento dalla confe-
zione a parte e isolare il raccordo che va dal mo-
dulo idraulico al modulo di sicurezza.
2. Lo scarico della valvola di sicurezza deve passa-
re nello scarico attraverso un sifone ad imbuto se-
condo le norme e le direttive in vigore.
ATTENZIONE
Lo scarico di sicurezza deve essere tassativa-
mente collegato!
Vasi di espansione
ATTENZIONE
Il vaso di espansione del circuito di riscalda-
mento non è compreso nella fornitura!
Si deve sempre controllare se le dimensioni
del vaso di espansione sono sucienti per
l’impianto. Eventualmente il cliente deve instal-
lare un altro vaso di espansione nel rispetto
delle relative norme e direttive vigenti.
INDICAZIONE
La pressione in entrata dei vasi di espansione
si deve adeguare all’impianto (ca. 0,5 bar al di
sotto della pressione di riempimento impianto)
secondo il calcolo indicato nelle norme vigenti
(DIN EN 12828).
12
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Lavori di collegamento
elettrico
Vale per tutti i lavori da eseguire:
PERICOLO
Pericolo di morte per scossa elettrica!
I lavori di collegamento elettrico devono
essere eettuati esclusivamente da elet-
trotecniciqualicati.
Prima di aprire l’apparecchio occorre to-
gliere la tensione ed assicurare l’impianto
contro la riaccensione!
AVVERTENZA
Per l’installazione e l’esecuzione dei lavo-
ri elettrici si devono osservare le normati-
ve relative alla sicurezza EN, VDE e/o le di-
rettive locali in materia di sicurezza.
Osservare le condizioni tecniche di al-
lacciamento ssate dall’ente distributore
dell’energiaelettrica(serichiesto)!
AVVERTENZA
Si raccomanda di eseguire i lavori di colle-
gamento elettrico secondo lo schema dei
morsetti valido per il proprio apparecchio.
INDICAZIONE
Tutti i cavi conduttori di tensione devono es-
sere sguainati prima della posa nel canale dei
cavi del quadro elettrico!
ATTENZIONE
Lalimentazione elettrica della pompa di calore
e della resistenza elettrica deve essere dotata
di un interruttore automatico di sicurezza onni-
polare con almeno 3 mm di distanza tra i con-
tatti secondo IEC 60947-2.
Osservare la grandezza della corrente di inter-
vento.
Panoramica “Dati tecnici/Fornitura”, sezione “Par-
te elettrica” (a partire da pagina 18).
Il collegamento elettrico delle pompe di calore nella
zona esterna si eettua esclusivamente tramite il mo-
dulo idraulico posto all’interno delledicio.
Schema “Collegamenti elettrici, pagina 36
Funzionamento a 400 V / 230 V
Il modulo idraulico è compatibile con pompe di calo-
re per la rete elettrica 3~400V (3~N/PE/400V/50Hz) e
con pompe di calore per la rete elettrica 1~230V (1~N/
PE/230V/50Hz).
Alla consegna il modulo idraulico viene impostato in
fabbrica per il funzionamento con pompe di calore per
la rete elettrica 3~400V. Lo stato impostato alla con-
segna si può rilevare sulla morsettiera all’interno del
quadro elettrico del modulo idraulico:
1L1
1L2
1L3
1N1
1N2
1N3
stato impostato in fabbrica alla consegna
1 Ponticello tra 1N1 e 1N2
2 Ponticello tra 1N2 e 1N3
Allo stato impostato in fabbrica alla consegna sono
possibili le seguenti combinazioni di apparecchi (rete
elettrica 3~400V):
Tipo pompa di calore Modulo idraulico
LWD 50A HMD 2/(S)E
LWD 70A HMD 2/(S)E
LWD 90A HMD 2/(S)E
LWD 50A/RX HMD 2/R(S)E
LWD 70A/RX HMD 2/R(S)E
Cambiare i collegamenti da
allacciamento 400 V- a 230 V
Se il modulo idraulico si deve usare con pompe di ca-
lore per la rete elettrica 1~230V, oltre ai ponticelli in-
stallati in fabbrica alla consegna si devono inserire
due ponticelli supplementari tra i morsetti 1L1 e 1L2 e
tra 1L2 e 1L3. I ponticelli sono contenuti nella confe-
zione a parte.
13
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Collegamento elettrico delle pompe
di calore al modulo idraulico
Esempio per HMD 2/(S)E:
1 ingressi 230 V
2 morsettiera sonde esterne
3 collegamento cavo LINBus
-X1 per pompa di calore 1
-X2 per pompa di calore 2
4 morsettiera per le linee di
comando delle pompe di calore
5 morsettiera linee di alimentazione
● pompe di calore
X8-1 per pompa di calore 1
X8-2 per pompa di calore 2
● resistenza elettrica
6 portacavi
1. Inserire i cavi di collegamento attraverso i cana-
li dell’apertura nella parete, dalla zona esterna a
quella interna delledicio. A tale scopo usare il
lubricante.
807318
55
40
80
9
D
E
11
O
E
O
14
15
2x F
2x H
2x R
P
C
12
8b
90°
90°
90°
O
10
O
3Ph/400V
a
b
16
13
2x U
17
i
!
i
!
i
V
V
ATTENZIONE
Per quanto riguarda la posa dei cavi, tenere
presente che i cavi elettrici non schermati (ali-
mentazione elettrica degli apparecchi esterni)
e i cavi schermati (LINBus) devono essere po-
sati separatamente.
1L1
1L2
1L3
1N1
1N2
1N3
Ponticelli da inserire per il funzionamento
con la rete elettrica 1~230V
3 Ponticello tra 1L1 e 1L2
4 Ponticello tra 1L2 e 1L3
ATTENZIONE
Questi collegamenti sono consentiti solo se il
modulo idraulico viene usato con la rete elet-
trica 1~230V e solo con pompe di calore con-
gurate per il funzionamento con la rete elet-
trica 1~230V.
Sono possibili le seguenti combinazioni di apparecchi
con la rete elettrica 1~230V:
Tipo pompa di calore Modulo idraulico
LWD 50A/SX HMD 2/(S)E
LWD 70A/SX HMD 2/(S)E
LWD 50A/RSX HMD 2/R(S)E
LWD 70A/RSX HMD 2/R(S)E
ATTENZIONE
Prima di procedere oltre si deve vericare
quali tipi di pompe di calore vengono usate
con il modulo idraulico ed eventualmente inse-
rire o rimuovere i ponticelli di corrente.
Le pompe di calore per la rete elettrica 3~400V
non si devono utilizzare nella rete 1~230V.
ATTENZIONE
Pompe di calore per la rete elettrica 1~230V
non sono disponibili in tutti i paesi. Contatto di
potenza azienda prima che l’uso di pompe di
calore per la rete 1~230V.
14
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
4. Collegare il cavo LINBus della pompa di calore 1
alla morsettiera -X1.
5. Collegare il cavo LINBus della pompa di calore 2
alla morsettiera -X2.
INDICAZIONE
Alla messa in funzione iniziale dell’impianto,
l’assistente alla messa in funzione del regola-
tore del riscaldamento e della pompa di calore
fornisce istruzioni sullassegnazione degli indi-
rizzi alle pompe di calore.
Seguire le istruzioni visualizzate nella scher-
mata del regolatore del riscaldamento e della
pompa di calore.
6. Collegare le linee di comando della pompa di ca-
lore 1 e della pompa di calore 2 alla morsettiera
per le linee di comando.
Non occorre attenersi a una sequenza specica per
le pompe di calore (pompa 1/pompa 2). I due cavi si
possono collegare alla relativa morsettiera in qualsi-
asi ordine.
7. Fissare la sonda di ritorno con una fascetta strin-
gicavo e della pasta termoconduttrice al ritor-
no comune (tubo termicamente conduttore) delle
pompe di calore 1 e 2.
I cavi elettrici non schermati (alimentazione
elettrica degli apparecchi esterni) e i cavi
schermati (LINBus) si devono posare con le
seguenti distanze minime:
senza barra di separazione ≥ 50 mm
barra di separazione di alluminio ≥ 20 mm
barra di separazione di acciaio ≥ 2 mm
2. Stabilire in base alla diciture dei cavi quali cavi
provengono dalla pompa di calore 1 e quali dalla
pompa di calore 2.
Se le diciture non sono state ancora applicate agli
apparecchi e ai cavi, applicarle adesso.
Pagina 9, Diciture/etichette sulle apparecchia-
ture
3. Collegare il cavo proveniente dalla pompa di ca-
lore 1 alla morsettiera 1 (X8-1) e il cavo prove-
niente dalla pompa di calore 2 alla morsettiera 2
(X8-2).
INDICAZIONE
Nel modulo idraulico, le morsettiere previste per
questi cavi sono già state contrassegnate in fab-
brica con il numero 1 per il cavo proveniente dalla
pompa di calore 1 e con il numero 2 per il cavo
proveniente dalla pompa di calore 2.
1 2
1 Morsettiera X8-1 per cavo
proveniente dalla pompa di calore 1
2 Morsettiera X8-2 per cavo
proveniente dalla pompa di calore 2
15
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Documenti “Collegamenti idraulici”.
8. Le aperture per il passaggio dei cavi dalle pompe
di calore all’interno dell’edicio si devono ermetiz-
zare dalla parte esterna.
INDICAZIONE
Il quadro comandi del regolatore del riscalda-
mento e della pompa di calore si può collegare,
tramite il connettore LAN sinistro, situato sul suo
lato inferiore, e un cavo di rete adeguato, a un
computer o a una rete da cui poter comandare il
regolatore.
In questo caso occorre posare un cavo di rete
schermato (categoria 6, con connettore RJ-45),
in occasione dei lavori di collegamento elettrico,
parallelamente al cavo di comando già esistente
del regolatore del riscaldamento e della pompa di
calore.
Il cavo di rete si può integrare in qualsiasi mo-
mento successivo.
Lavaggio, riempimento e
sato dell’impianto
ATTENZIONE
Prima della messa in funzione l’apparecchio
deve essere assolutamente esente da aria.
Sporco e sedimenti nell’impianto possono pro-
vocare anomalie di funzionamento.
ATTENZIONE
Durante il lavaggio non si deve superare una
pressione di 2,5 bar. Il tubo di scarico della val-
vola di sicurezza del circuito di riscaldamento
deve essere collegato prima del lavaggio e del
riempimento.
Esempio di collegamento in serie dei bollitori:
1. Collegare il essibile al rubinetto di riempimento e
svuotamento e condurlo a uno scarico.
2. Collegare il rubinetto di riempimento e svuota-
mento al modulo idraulico (ingresso dell’acqua di
riscaldamento proveniente dalla pompa di calore).
3. Chiudere sul modulo idraulico le valvole d’inter-
cettazione verso la pompa di calore. Aprire le val-
vole d’intercettazione verso il circuito di riscalda-
mento.
Schema esemplicativo “Procedimento di la-
vaggio e sato circuito dell’acqua calda”, pagi-
na 28
Istruzioni per l’uso “Valvola deviatrice”
4. Smontare il motore della valvola a 3 vie per il trat-
tamento dell’acqua calda (accessorio). Rimuovere
la spina dal fondo del motore e sollevare il moto-
re delicatamente.
5. Ruotare il mandrino di 180° e lavare il circuito di
carico dell’acqua calda per ca. 1 minuto.
6. Ruotare all’inverso il mandrino di 180° portandolo
nella posizione di partenza (il lato arrotondato del
mandrino è rivolto verso la B).
7. Lavare il circuito di riscaldamento! Se necessario
si può pulire contemporaneamente il circuito di ca-
rico dell’acqua calda e dell’acqua di riscaldamen-
to! A tale scopo occorre ruotare il mandrino di 3.
Schema esemplicativo “Procedimento di lavaggio e
sato circuito di riscaldamento”, pagina 29
8. Al termine del lavaggio e del riempimento, portare
il mandrino nella posizione di partenza e montare
il motore della valvola a 3 vie.
9. Lapparecchio si sata automaticamente se gli
sati (cappuccio nero) del modulo di sicurezza so-
no aperti. Quando il circuito di riscaldamento vie-
ne riempito o svuotato, si apre la valvola di sato.
10. Aprire sul modulo idraulico le valvole d’intercetta-
zione verso la pompa di calore. Chiudere le val-
vole d’intercettazione verso il circuito di riscalda-
mento. Chiudere le valvole d’intercettazione del
cliente verso la pompa di calore.
Schema esemplicativo Procedimento di lavag-
gio e sato pompa di calore 1”, pagina 30
Schema esemplicativo “Procedimento di lavaggio e
sato pompa di calore 2”, pagina 31
11. Cambiare i essibili collegati ai rubinetti di riem-
pimento e svuotamento e lavare il condensatore
della pompa di calore attraverso il ritorno.
12. Aprire, inoltre, la valvola di sato sul condensatore
della pompa di calore. Satare il condensatore e,
completato lo sato, chiudere nuovamente la val-
vola di sato.
16
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Isolamento degli allacciamenti
idraulici
Occorre isolare le tubazioni del circuito di riscalda-
mento, i cavi di collegamento tra il modulo idraulico
e la pompa di calore e gli allacciamenti del bollitore
dell’acqua calda.
Nella variante (R) a prova di diusione del vapore.
INDICAZIONE
Eettuare l’isolamento secondo le normative e
le direttive locali.
Impostazione della valvola
a pressione dierenziale
INDICAZIONE
Le attività descritte in questa sezione sono ne-
cessarie solo nel collegamento con bollitori in
serie.
Eseguire speditamente le fasi di lavoro perc
altrimenti si potrebbe superare la temperatura
massima del ritorno e la pompa di calore po-
trebbe andare in guasto per alta pressione.
Ruotando a destra la manopola di regolazione
sulla valvola a pressione dierenziale si au-
menta la dierenza di temperatura (il salto ter-
mico) mentre la rotazione a sinistra la riduce.
Limpianto funziona in modalità riscaldamento
(idealmente a freddo).
1. Se la curva di riscaldamento è bassa: impostare
l’impianto su “Riscaldamento forzato”.
Istruzioni per l’uso del regolatore del riscaldamen-
to e della pompa di calore.
2. Chiudere le valvole per il circuito di riscaldamento.
3. Accertarsi che l’intero usso volumetrico sia con-
vogliato attraverso la valvola a pressione dieren-
ziale.
4. Leggere i valori della temperatura di mandata e
ritorno sul regolatore del riscaldamento e della
pompa di calore.
Istruzioni per l’uso del regolatore del riscaldamen-
to e della pompa di calore.
5. Ruotare la manopola di regolazione (1) della val-
vola a pressione dierenziale (2) no a quando il
salto termico tra la temperatura di mandata e ri-
torno non è impostato come segue:
Temperatura
esterna
Impostazioni
consigliate
-10 °C 4 K
0 °C 5 K
10 °C 8 K
20 °C 9 K
30 °C 10 K
6. Aprire le valvole per il circuito di riscaldamento.
7. Resettare il regolatore del riscaldamento e della
pompa di calore.
Messa in funzione
Seguire le istruzioni contenute nella sezione
Messa in funzione” delle istruzioni per l’uso del-
la pompa di calore.
Limitatore della temperatura di
sicurezza
Sulla resistenza elettrica è montato un limitatore della
temperatura di sicurezza. In caso di guasto della pom-
pa di calore o aria nell’impianto controllare se il pul-
sante. Reset di questo limitatore della temperatura di
sicurezza è saltato. Eventualmente premere di nuovo.
17
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Smontaggio
PERICOLO
Pericolo di morte per scossa elettrica!
Ilavoridielettricodevonoessereeettuati
esclusivamentedaelettrotecniciqualica-
ti.
Prima di aprire l’apparecchio occorre to-
gliere la tensione ed assicurare l’impianto
contro la riaccensione!
AVVERTENZA
Soloinstallatoriofrigoristiqualicatipos-
sono staccare l’apparecchio dall’impianto.
ATTENZIONE
Recuperare, riciclare e smaltire i componenti
dell’apparecchio secondo le normative e le di-
rettive vigenti.
Smontaggio della batteria
ATTENZIONE
Prima della rottamazione del regolatore della
pompa di calore e del riscaldamento deve es-
sere tolta la batteria dalla scheda di comando.
La batteria può essere staccata con un gira-
vite. Smaltire i componenti elettronici e le bat-
terie nel rispetto dell’ambiente.
HMD2/(S)E
1 Pulsante Reset del limitatore della
temperatura di sicurezza sulla resistenza
elettrica
HMD2/R(S)E
1 Tubo sonda sulla resistenza elettrica
2 Pulsante Reset del limitatore della
temperatura di sicurezza
18
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Descrizione apparecchio
Accessori per LWD 50A - LWD 70A - LWD 90A - LWD 50A/SX - LWD 70A/SX pertinente ı — non pertinente
Tipo pompa di calore LWD 50A/RX - LWD 70A/RX - LWD 50A/RSX - LWD 70A/RSX pertinente ı — non pertinente
Necessario per il funzionamento pertinente ı — non pertinente
Luogo di installazione Interno ı Esterno pertinente ı — non pertinente
Temperatura ambiente massima °C
Umidità relativa max. dell’aria %
Conformità CE
Circuito riscaldamento Circolatore di ecienza circuito riscaldamento integrato: • si — no
Pressione libera pompa circuito di riscaldamento: ∆p **) ı ∆pmax ı Flusso volumetrico bar ı bar ı l/h
Flusso volumetrico: portata minima ı portata massima l/h
Pressione di esercizio max. consentita bar
Vaso di espansione integrato ı Volume ı Press. mandata no ı l ı bar
Termoaccumulatore integrato: • no
Rilevamento della quantità di calore integrato: • no
Dati generali sull’app. Peso complessivo kg
Parti elettriche Codice tensione ı fusibile onnipolare per pompa di calore LWD 50A *) ı A
Codice tensione ı fusibile onnipolare per pompa di calore LWD 70A *) ı A
Codice tensione ı fusibile onnipolare per pompa di calore LWD 90A *) ı A
Codice tensione ı fusibile onnipolare per pompa di calore LWD 50A/SX *) ***) ı A
Codice tensione ı fusibile onnipolare per pompa di calore LWD 70A/SX *) ***) ı A
Codice tensione ı fusibile tensione di comando *) ı A
Codice tensione ı fusibile resistenza elettrica per rete 1~230V *) ı A
Codice tensione ı fusibile resistenza elettrica per rete 3~230V *) ı A
Codice tensione ı fusibile resistenza elettrica per rete 3~400V *) ı A
Grado di protezione IP
Potenza resistenza elettrica 3 ı 2 ı 1 fase(i) kW ı kW ı kW
Ricircolatore circuito di riscaldamento: potenza massima assorbita ı corrente assorbita kW ı A
Dispositivi di sicurezza Modulo di sicurezza circuito di riscaldamento ı Modulo di sicurezza fonte di calore viene fornito: no
Regolatore del riscaldamento e della pompa di calore viene fornito: no
Valvola a pressione differenziale integrato: • no
*) osservare le norme locali **) impostazione di fabbrica ***) Pompa di calore non è disponibile in tutti i paesi
HMD2/(S)E
ı
35
60
0,45 ı 0,45 ı 2 x 1600
2 x 900 ı 2 x 2000
3
39
3~/N/PE/400V/50Hz ı C16
3~/N/PE/400V/50Hz ı C16
3~/N/PE/400V/50Hz ı C16
1~/N/PE/230V/50Hz ı 2 x C16
1~/N/PE/230V/50Hz ı 2 x C20
1~/N/PE/230V/50Hz ı B16
1~/N/PE/230V/50Hz ı B40
3~/PE/230V/50Hz ı B25A
3~/N/PE/400V/50Hz ı B16A
20
9 ı 6 ı 3
2 x 0,06 ı 2 x 0,26
ı
813315
Dati tecnici/Fornitura
19
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Descrizione apparecchio
Accessori per LWD 50A - LWD 70A - LWD 90A - LWD 50A/SX - LWD 70A/SX pertinente ı — non pertinente
Tipo pompa di calore LWD 50A/RX - LWD 70A/RX - LWD 50A/RSX - LWD 70A/RSX pertinente ı — non pertinente
Necessario per il funzionamento pertinente ı — non pertinente
Luogo di installazione Interno ı Esterno pertinente ı — non pertinente
Temperatura ambiente massima °C
Umidità relativa max. dell’aria %
Conformità CE
Circuito riscaldamento Circolatore di ecienza circuito riscaldamento integrato: • si — no
Pressione libera pompa circuito di riscaldamento: ∆p **) ı ∆pmax ı Flusso volumetrico bar ı bar ı l/h
Flusso volumetrico: portata minima ı portata massima l/h
Pressione di esercizio max. consentita bar
Vaso di espansione integrato ı Volume ı Press. mandata no ı l ı bar
Termoaccumulatore integrato: • no
Rilevamento della quantità di calore integrato: • no
Dati generali sull’app. Peso complessivo kg
Parti elettriche Codice tensione ı fusibile onnipolare per pompa di calore LWD 50A *) ı A
Codice tensione ı fusibile onnipolare per pompa di calore LWD 70A *) ı A
Codice tensione ı fusibile onnipolare per pompa di calore LWD 90A *) ı A
Codice tensione ı fusibile onnipolare per pompa di calore LWD 50A/SX *) ***) ı A
Codice tensione ı fusibile onnipolare per pompa di calore LWD 70A/SX *) ***) ı A
Codice tensione ı fusibile tensione di comando *) ı A
Codice tensione ı fusibile resistenza elettrica per rete 1~230V *) ı A
Codice tensione ı fusibile resistenza elettrica per rete 3~230V *) ı A
Codice tensione ı fusibile resistenza elettrica per rete 3~400V *) ı A
Grado di protezione IP
Potenza resistenza elettrica 3 ı 2 ı 1 fase(i) kW ı kW ı kW
Ricircolatore circuito di riscaldamento: potenza massima assorbita ı corrente assorbita kW ı A
Dispositivi di sicurezza Modulo di sicurezza circuito di riscaldamento ı Modulo di sicurezza fonte di calore viene fornito: no
Regolatore del riscaldamento e della pompa di calore viene fornito: no
Valvola a pressione differenziale integrato: • no
*) osservare le norme locali **) impostazione di fabbrica ***) Pompa di calore non è disponibile in tutti i paesi
HMD2/R(S)E
ı
35
60
0,45 ı 0,45 ı 2 x 1600
2 x 900 ı 2 x 2000
3
40
3~/N/PE/400V/50Hz ı C16
3~/N/PE/400V/50Hz ı C16
3~/N/PE/400V/50Hz ı C16
1~/N/PE/230V/50Hz ı 2 x C16
1~/N/PE/230V/50Hz ı 2 x C20
1~/N/PE/230V/50Hz ı B16
1~/N/PE/230V/50Hz ı B40
3~/PE/230V/50Hz ı B25A
3~/N/PE/400V/50Hz ı B16A
20
9 ı 6 ı 3
2 x 0,06 ı 2 x 0,26
ı
813316
20
Con riserva di modifiche tecniche | 83055500cIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Bezeichnung:
Datei: 812036 Freie Pressung HMD 2
Seite: 1/1
Zeichnungsnummer:
Legende:
“v”
Volumenstrom Heizwasser in m
3
/h je Pumpenzweig, zwei Zweige verfügbar
∆pmax
maximale freie Pressung
Freie Pressung HMD 2
812036
Änd./ÄM/Ersteller/Datum
- /PEP 005-2014 / Mödder / 21.02.2014
812036
0,0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0
Δpmax [bar]
Δpmax
Δ
p
“” [m
3
/h]
Legenda: IT812036
“” Flusso volumetrico acqua di riscaldamento in m³/h per ogni ramicazione della pompa (disponibili due ramicazioni)
∆pmax Pressione massima libera
HMD 2/… Pressione libera
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Alpha innotec HMD 2 Manuale del proprietario

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale del proprietario