Yamaha TSX-132 Black Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro
per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata, fresco
asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, fonti di calore,
vibrazioni, polvere, umidità e freddo. Per un’adeguata
entilazione mantenere le seguenti distanze.
Sopra: 15 cm
Retro: 10 cm
Ai lati: 10 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide
(ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in
essa si formi condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su
di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare
incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro
per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura
al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di
voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti
e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di
danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio
superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante per
spegnere il sistema, quindi scollegare la spina di
alimentazione CA dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnere il sistema, quindi lasciare riposare l’unità per farla
raffreddare.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
dove la spina del cavo di alimentazione possa venire
facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio
luce solare diretta, fiamme, e così via. In caso di smaltimento
di batterie, rispettare le normative locali.
Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini. Le
batterie possono essere pericolose se messe in bocca da un
bambino.
Man mano che le batterie invecchiano, la portata operativa del
telecomando si riduce in modo considerevole. Se si verifica
tale condizione, sostituire appena possibile le batterie con due
batterie nuove.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare insieme batterie di tipo differente (ad esempio
alcaline e al manganese). Leggere attentamente la confezione,
dato che questi tipi di batterie, benché differenti, possono
avere la stessa forma e lo stesso colore.
Le batterie scariche possono perdere. Se le batterie perdono,
devono essere smaltite immediatamente. Non toccare il
materiale fuoriuscito ed evitare che venga a contatto con gli
indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano batterie prima di
installare delle batterie nuove.
Se si pensa di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di
tempo, rimuovere le batterie. Esaurendosi, le batterie
potrebbero perdere liquido, con possibili danni all’unità.
Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti domestici.
Smaltirle in modo corretto, secondo le normative locali.
22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie
possono danneggiare gravemente l’udito.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla
presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col comando
. In questo stato l’unità consuma una quantità minima di
corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI,
NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene installata
scorrettamente. Sostituire solo con un pezzo dello stesso
tipo o equivalente.
Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore con
tubo catodico (tubo di Braun), è possibile che si verifichi
una riduzione dei colori dell’immagine. In tal caso,
allontanare l’unità dal televisore.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo SISTEMA AUDIO SUL
DESKTOP
marca YAMAHA
modello TSX-132
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28
agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 9/8/2012
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
1 It
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
...2
Pannello superiore/pannello anteriore ...........................2
Display del pannello anteriore........................................3
Pannello posteriore ........................................................3
Telecomando .................................................................4
ACCENSIONE DEL SISTEMA..................................5
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO .........................5
ASCOLTO DELL’iPod ..............................................6
Riproduzione di musica con l’iPod .................................6
Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale
(solo telecomando).........................................................6
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB ....................7
Ascolto di CD .................................................................7
Ascolto di un dispositivo USB ........................................8
Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale
(solo telecomando).........................................................8
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM....................9
Selezionare una stazione FM.........................................9
Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando).....10
Selezione di stazioni FM preselezionate......................11
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE.....................11
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA........................
12
Impostare la sveglia con “DTA Controller” ...................12
Impostazione della sveglia ...........................................13
Operazioni durante la riproduzione del suono
della sveglia .................................................................14
USO DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO...........15
REGOLAZIONE DEL TONO (solo telecomando)
...15
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ DEL
DISPLAY DEL PANNELLO ANTERIORE
(solo telecomando)................................................15
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .............................16
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB ..............18
DATI TECNICI.........................................................19
INDICE
Per ascoltare musica da dispositivi esterni quali i modelli di iPod/iPhone/iPad, riprodurre CD audio/dati, da dispositivi
USB o da dispositivi esterni tramite la presa AUX e sintonizzarsi su programmi FM.
Utilizzare la propria musica preferita o impostare una i un segnale acustico come sveglia. La musica selezionata viene
riprodotta al volume specificato, all’orario di sveglia impostato, dando modo di iniziare la giornata al meglio (funzione
IntelliAlarm).
È possibile sfruttare la più sofisticata funzionalità sveglia tramite l’app “DTA Controller” per iPod touch/iPhone/iPad (
P. 12).
È possibile memorizzare/richiamare facilmente fino a 30 stazioni FM preferite.
Possibilità di controllare bassi, mezzitoni e alti a seconda delle proprie preferenze.
Nota sul presente manuale
Il termine “iPod” utilizzato in tutto il manuale comprende anche “iPhone”.
Se per attivare una funzione è possibile l’uso sia dei pulsanti di comando dell’unità sia di quelli del telecomando, il
manuale descrive le fasi per l’utilizzo dei pulsanti del telecomando.
Come utilizzare il telecomando Sostituzione della batteria del telecomando
Premendo la linguetta di rilascio in direzione , far
scorrere il sostegno della batteria in direzione .
Caratteristiche
Accessori in dotazione
Coperchio della baseAntenna FM
(utilizza una batteria
a pastiglia di tipo
CR2032)
Telecomando Coperchio USB
Tenere il coperchio USB
fuori dalla portata dei
bambini, onde evitarne
l’ingestione accidentale.
Entro 6 m
Foglio isolante della batteria:
Rimuovere prima dell’uso.
Batteria a
pastiglia di
tipo CR2032
2 It
a VOLUME – / +
Regolare il volume.
b (Alimentazione)
Premere per accendere/spegnere il sistema ( P. 5).
c Pulsante della sorgente
Commutare sulla sorgente audio di riproduzione.
Premendo uno di questi pulsanti mentre il sistema è
spento, il sistema si accenderà e attiverà la sorgente audio.
d Base per iPod
Collegare qui l’iPod (fare riferimento a “Posizionare
l’iPod nell’apposita base” di seguito).
e Tasti di regolazione dell’audio
Utilizzarli per comandare l’iPod/CD/dispositivo USB.
f SNOOZE/SLEEP
Per impostare il timer per lo spegnimento o commutare
la sveglia sulla modalità snooze ( P. 14, 15).
g Porta USB
Collegare qui il dispositivo USB/l’iPod/iPhone/iPad
( P. 8).
Se il dispositivo USB non viene utilizzato, posizionare il
coperchio dell’USB per proteggere il connettore.
h PRESET /
Utilizzare questi tasti per selezionare una stazione FM
(preselezione) memorizzata ( P. 11).
i TUNING /
Sintonizzare la radio FM ( P. 9).
j Display del pannello anteriore
Qui appaiono l’orologio e altre informazioni ( P. 3).
k ENTER
Confermare una voce o valore selezionato.
l Fessura disco
Inserire qui un CD ( P. 7).
m EJECT
Espulsione del CD.
n – / +
Selezionare una voce o valore durante l’impostazione
dell’orologio o della sveglia.
o SET
Impostare la sveglia ( P. 13).
p ALARM
Attiva/disattiva la sveglia ( P. 14).
q (Presa auricolari)
Collegare qui gli auricolari.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
Pannello superiore/pannello anteriore
q
3
4 7 8 95612
op kn lm j
:
Stop
:
Riproduzione/pausa
/:
Salta, Passaggio al brano precedente/
successivo (tenere premuto)
Posizionare l’iPod nell’apposita base
Mentre è collegato alla base l’iPod si ricarica. Tuttavia, se la sorgente audio selezionata è USB,
l’iPod non verrà ricaricato.
Accertarsi di utilizzare un adattatore della base compatibile con il proprio iPod. Se non si utilizza l’adattatore
oppure se l’adattatore non è compatibile, il collegamento potrebbe essere lento o insufficiente, con la
conseguente possibilità di danni al connettore. Per i dettagli delle informazioni sull’adattatore della base,
visitare il sito web ufficiale Apple.
Se la custodia protettiva di un iPod viene connessa in modo forzato, il connettore potrebbe venire danneggiato.
Rimuovere la custodia protettiva prima del collegamento.
Se l’iPod non viene utilizzato, posizionare il coperchio della base per proteggere il connettore.
Adattatore
della base
3 It
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
a Sensore dell’illuminazione
Rileva l’illuminazione dell’ambiente. Non coprire il
sensore.
b Ora della sveglia
Indica l’ora della sveglia.
c Indicatore ripetizione/riproduzione casuale
Visualizza la modalità di riproduzione ( P. 6, 8).
d Indicatore multifunzione
Visualizza diverse informazioni, compresa l’ora
dell’orologio, il numero della traccia che viene
riprodotta o la frequenza della stazione FM ascoltata.
e Ricevitore del segnale del telecomando
Verificare che il sensore non sia ostruito ( P. 1).
f Indicatore di spegnimento
Si accende se il timer è stato impostato ( P. 15).
g Indicatore della sveglia
Si accende se la sveglia è stata impostata ( P. 14).
h Indicatore della sveglia settimanale
Visualizza le informazioni della sveglia specificate
tramite l’app gratuita “DTA Controller” per iPod touch/
iPhone/iPad ( P. 12).
a Interruttore CLOCK
Imposta l’orologio e specifica se visualizzarlo o meno
( P. 5).
b AUX
Collegare qui il dispositivo esterno utilizzando uno
spinotto da 3,5 mm reperibile in commercio ( P. 11).
c Connettore antenna FM
Collegare qui l’antenna FM.
Se la ricezione è insufficiente, modificare l’altezza,
l’orientamento o la posizione dell’antenna per trovare una
posizione dove la ricezione è migliore.
Se si utilizza un’antenna per esterni invece dell’antenna fornita,
la ricezione potrebbe risultare migliore.
Display del pannello anteriore
~~~~~~
~~~~~~
54
8
21
7 6
3
Pannello posteriore
FM ANT
ON
CLOCK AUX
SET OFF
1 2 3
SET:
Impostare l’ora.
ON:
L’ora viene visualizzata e la sveglia è disponibile
anche quando il sistema è spento.
OFF:
L’ora non viene visualizzata e la sveglia non è
disponibile quando il sistema è spento.
FM ANT
Assicurarsi di allungare l’antenna.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
4 It
a Trasmettitore del segnale del telecomando
b (Alimentazione)
Premere per accendere/spegnere il sistema ( P. 5).
c SNOOZE/SLEEP
Per impostare il timer per lo spegnimento o commutare
la sveglia sulla modalità snooze ( P. 14, 15).
d ALARM
Attiva/disattiva la sveglia. ( P. 14).
e Pulsante della sorgente
Commutare sulla sorgente audio di riproduzione.
Premendo uno di questi pulsanti mentre il sistema è
spento, il sistema si accenderà e attiverà la sorgente audio.
f MENU
Cambiare la voce di menu sull’iPod/Ritornare al menu
precedente ( P. 6).
g FOLDER S / T
Per commutare sulla cartella di riproduzione per l’ascolto
di musica su CD dati o dispositivi USB (
P. 7, 8).
Selezionare le voci o modificare i valori numerici
( P. 6, 15).
h ENTER
Confermare una voce o valore selezionato.
i Tasti di regolazione dell’audio
Utilizzarli per comandare l’iPod/CD/dispositivo USB.
j (Ripetizione)/
(Riproduzione casuale)
Per riprodurre musica su un iPod, un CD o un
dispositivo USB in ripetizione/riproduzione casuale
( P. 6, 8).
k EQ: LOW/MID/HIGH
Regola la qualità sonora dei bassi, dei medi o degli alti
( P. 15).
l TUNING /
Sintonizzare la radio FM ( P. 9).
m PRESET /
Selezionare una stazione FM (preselezione)
memorizzata ( P. 11).
n MEMORY
Memorizzare una stazione FM ( P. 10).
o MUTE
Silenziamento/ripresa dell’audio.
p VOLUME + / –
Regolare il volume.
q DISPLAY
Commutare le informazioni visualizzate sul display del
pannello anteriore ( P. 6, 7, 8, 9).
r DIMMER
Regolare la luminosità del display sul pannello anteriore
( P. 15).
Telecomando
3
4
5
7
6
9
j
k
l
m
n
1
8
2
q
o
p
r
Tasti di controllo dell’iPod
:Stop
: Riproduzione/pausa
/ : Salta, Passaggio al brano precedente/
successivo (tenere premuto)
5 It
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
ACCENSIONE DEL SISTEMA
Collegare il cavo di alimentazione alla presa
CA a parete e premere .
Il sistema si accenderà e sarà pronto a riprodurre sorgenti
audio.
Per spegnere il sistema, premere nuovamente .
Se si imposta l’interruttore CLOCK in posizione OFF ( P. 3),
non verrà visualizzata l’ora quando il sistema è spento,
riducendo così i consumi.
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
1 Spostare l’interruttore CLOCK sul pannello
posteriore in posizione SET.
Sul display apparirà “CLOCK YEAR” e il valore
numerico da impostare lampeggerà.
2 Impostare data e ora.
Premere i tasti / + del pannello anteriore per
modificare i valori, quindi premere ENTER per
confermare.
Impostare le voci secondo l’ordine anno mese
giorno ora minuto.
Una volta terminato d’impostare l’ora, sul display
apparirà “Completed!”.
Al punto , è possibile copiare l’ora dell’iPod, invece di
eseguire l’impostazione manuale, posizionando l’iPod
sull’apposita base. Se l’iPod è già collegato, non verrà
copiata l’ora dall’iPod all’unità.
Al punto , premere SNOOZE/SLEEP per scegliere il
formato dell’ora (12 ore/24 ore).
3 Spostare l’interruttore CLOCK sul pannello
posteriore in posizione ON una volta
terminate le impostazioni.
Nel momento in cui l’interruttore è in posizione ON,
l’ora inizierà dal secondo 0.
Le impostazioni dell’ora vengono azzerate se l’unità non viene
alimentata per più di una settimana.
26
Apr
15:30
iPod
Quando il sistema è acceso, viene visualizzata l’ora (24 ore).
Quando il sistema è spento, viene visualizzata l’ora (24 ore)
(interruttore CLOCK su ON)
Quando il
sistema è
spento, viene
visualizzata
l’ora
Sveglia
Ricaricare
l’iPod
nell’apposita
base
Interruttore
CLOCK: ON
Abilitata
Interruttore
CLOCK: OFF
(risparmio energetico)
No
Disabilitata
ON
CLOCK AUX
SET OFF
26
Apr
Pannello anteriore
1
2
ON
CLOCK AUX
SET OFF
3
Pannello posteriore
Pannello posteriore
Jan Feb Mar Apr May Jun
Gennaio Febbraio Marzo Aprile Maggio Giugno
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Luglio Agosto Settembre Ottobre Novembre Dicembre
(24 ore)
2
2
6 It
󰃰
Per i dettagli sui modelli di iPod compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” (P. 19).
È anche possibile riprodurre musica dall’iPod e contemporaneamente ricaricarlo mentre è collegato alla porta USB (
P. 8).
Operazioni menu iPod (solo telecomando)
Visualizzare informazioni (solo telecomando)
Lo stato della riproduzione appare sul display del pannello anteriore con l’indicatore di Ripetizione/Riproduzione casuale (
P. 3).
Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale
I tasti di ripetizione/riproduzione casuale possono non funzionare correttamente a seconda del tipo di iPod utilizzato.
ASCOLTO DELL’iPod
Riproduzione di musica con l’iPod
1 Premere il tasto iPod per impostare iPod
come sorgente audio.
2
Posizionare l’iPod nell’apposita base (
P. 2 ) .
3 Riprodurre l’iPod.
La riproduzione può essere controllata sia con il
telecomando, l’iPod o con l’unità ( P. 2, 4).
Se si è selezionata una sorgente audio diversa da USB,
eseguire le seguenti operazioni per commutare
automaticamente la sorgente audio su iPod e avviare la
riproduzione anche se il sistema è spento.
Posizionare l’iPod in riproduzione nell’apposita base.
Riprodurre l’iPod collegato.
Se la sorgente audio selezionata è USB, l’iPod non verrà
ricaricato.
L’iPod può essere rimosso durante la riproduzione.
Se la sorgente audio selezionata è l’iPod, il sistema si spegnerà
automaticamente una volta trascorsi 60 minuti senza che un
dispositivo sia collegato alla base dell’iPod o che venga
eseguita un’operazione.
È possibile utilizzare il telecomando per comandare l’iPod.
Premendo
DISPLAY
sul
telecomando mentre un brano è
in riproduzione o messo in pausa,
le informazioni sul display del
pannello anteriore cambieranno
nell’ordine indicato a destra.
Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando)
FM
AUX USB
CD iPod
RADIO
21
Adattatore della
base ( P. 2)
MENU: Cambiare la voce di menu sull’iPod/Ritornare al menu precedente
/ : Spostarsi tra le voci del menu
ENTER: Confermare
Tempo di riproduzione trascorso del brano
Titolo del brano
Titolo dell album
Nome dell artista
Premere più volte
(Ripetizione) per selezionare una
delle seguenti modalità di
riproduzione.
Nessuna
visualizzazione:
Disattiva
: Uno
: Tutto
Premere più volte
(riproduzione casuale) per
selezionare una delle seguenti
modalità di riproduzione.
Nessuna
visualizzazione:
Disattiva
: Album
: Brani
7 It
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Saltare le cartelle (solo telecomando)
Visualizzare informazioni (solo telecomando)
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB
Riproducendo brani/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità.
In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento ricomincia alla
ripresa della riproduzione.
• Premendo sul telecomando mentre la riproduzione è interrotta, al successivo avvio l’unità riproduce le tracce come
segue:
Per i CD audio: dal primo brano del CD.
CD dati (un CD contenente file MP3/WMA) o USB:
riproduzione dal primo brano della cartella contenente il brano ultimamente interrotto.
• Questa unità spegne automaticamente il sistema 60 minuti dopo l’interruzione della riproduzione di un CD/dispositivo
USB se non vengono eseguite operazioni.
Per i dettagli sui dischi e i file riproducibili, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB” (P. 18).
Ascolto di CD
1 Premere il tasto CD per impostare CD come
sorgente audio.
Se un CD è già inserito, inizierà la riproduzione.
2 Inserire un CD nell’alloggio disco.
La riproduzione si avvia automaticamente.
La riproduzione può essere controllata sia con il
telecomando sia con l’unità ( P. 2, 4)
.
Inserire il CD con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Le cartelle i file su un CD dati vengono riprodotte in ordine
alfabetico.
Durante la riproduzione di un CD è possibile utilizzare i tasti FOLDER / del
telecomando per selezionare la cartella.
Il numero della cartella (solo per i CD dati) o del file/brano viene visualizzato per
diversi secondi quando inizia la riproduzione o si saltano le tracce.
Premendo DISPLAY sul telecomando mentre un brano è in riproduzione o messo
in pausa, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel
seguente ordine:
FM
AUX USB
CD iPod
RADIO
1
2
CD audio
Tempo di riproduzione
trascorso del brano
Tempo di riproduzione
rimanente del brano
Titolo del brano*
Titolo dell’album*
Nome dell’artista*
CD dati
Tempo di riproduzione
trascorso del brano
Titolo del brano*
Titolo dell’album*
Nome dell’artista*
Nome del file
Nome della cartella
* Appare solo se i dati sono inclusi nel brano.
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB
8 It
Saltare le cartelle (solo telecomando)
Visualizzare informazioni (solo telecomando)
Lo stato della riproduzione appare sul display del pannello anteriore con l’indicatore di Ripetizione/Riproduzione casuale (
P. 3).
Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale
Ascolto di un dispositivo USB
1 Premere il tasto USB per impostare USB
come sorgente audio.
Se un dispositivo USB è già collegato, inizierà la
riproduzione.
2 Collegare un dispositivo USB alla porta
USB.
La riproduzione si avvia automaticamente. La
riproduzione può essere controllata con il
telecomando, l’unità o il dispositivo USB ( P. 2, 4
).
Le cartelle e i file vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati
memorizzati.
Arrestare la riproduzione prima di scollegare il dispositivo USB.
Durante la riproduzione di un dispositivo USB è possibile utilizzare i tasti
FOLDER / del telecomando per selezionare la cartella.
Il numero della cartella/del file viene
visualizzato per diversi secondi quando inizia la
riproduzione o si saltano le tracce.
Premendo DISPLAY sul telecomando mentre
un brano è in riproduzione o messo in pausa, le
informazioni sul display del pannello anteriore
cambieranno nell’ordine indicato a destra.
* Appare solo se i dati sono inclusi nel brano.
Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando)
FM
AUX USB
CD iPod
RADIO
1 2
È anche possibile riprodurre
musica dall’iPod/iPhone/iPad e
contemporaneamente ricaricarlo
mentre è collegato alla porta
USB ( P. 6).
Tempo di riproduzione
trascorso del brano
Titolo del brano*
Titolo dell’album*
Nome dell’artista*
Nome del file
Nome della cartella
Premere più volte (Ripetizione)
per selezionare una delle seguenti
modalità di riproduzione.
Nessuna
visualizzazi
one:
Modalità ripetizione
disattiva
: 1 traccia
: Tutte le tracce nella
cartella (solo CD
dati/dispositivo
USB)
: Tutte le tracce
Premere più volte (riproduzione
casuale) per selezionare una delle
seguenti modalità di riproduzione.
Nessuna
visualizzazi
one:
Modalità
riproduzione
casuale disattivata
: Tutte le tracce nella
cartella (solo CD
dati/dispositivo
USB)
: Tutte le tracce
9 It
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Collegare l’antenna per ascoltare le trasmissioni in FM ( P. 3).
Visualizzazione delle informazioni
Premendo DISPLAY sul telecomando, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel seguente ordine:
Visualizzazione informazioni RDS (Radio Data System)
Premendo DISPLAY sul telecomando mentre si ricevono informazioni RDS, le
informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nell’ordine indicato a
destra.
Se la trasmissione dei segnali Radio Data System è debole, quest unità potrebbe non essere in grado
di ricevere tali informazioni in modo completo. In particolare, le informazioni RT (Radio Text)
richiedono una banda molto larga e possono non essere altrettanto facilmente ottenibili quanto le
altre modalità.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM
Selezionare una stazione FM
1 Premere il tasto sorgente FM per impostare
FM come sorgente audio.
2 Sintonizzare le stazioni FM.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto
TUNING / .
Per la sintonizzazione manuale, premere ripetutamente
TUNING / .
Se una stazione in FM viene sintonizzata manualmente, il
suono è in mono.
AUX USB
CD iPod
FM
RADIO
1
2
Numero e frequenza della preselezione stato della ricezione*
* Esempi di indicazione dello stato della ricezione.
TUNED/STEREO: Si riceve un trasmissione stereo FM con forte segnale.
TUNED/MONO: Si riceve una trasmissione FM mono (anche quando la trasmissione FM è in stereo, la ricezione
rimarrà in mono se il segnale è debole).
Not TUNED: Non si riceve alcun segnale.
PS (Nome del programma)
PTY (Tipo di programma)
RT (Testi radio)
CT (Ora esatta)
Stato della ricezione
Numero e frequenza della
preselezione
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM
10 It
Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite.
Preselezione automatica
Questo metodo sintonizza automaticamente e memorizza automaticamente la preselezione soltanto di stazioni con buona ricezione.
Preselezione manuale
Eliminare una preselezione memorizzata
Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando)
1 Tenere premuto MEMORY sul telecomando.
Apparirà “AUTO PRESET” e lampeggerà “Press
MEMORY”.
2 Premere MEMORY.
Inizierà la preselezione automatica.
Una volta terminata la preselezione, sul display
apparirà “Completed!”
Quando si esegue la preselezione automatica, tutte le stazioni
memorizzate vengono cancellate e vengono memorizzate le
nuove stazioni.
Se si desidera interrompere la preselezione automatica prima
del completamento, premere .
1 Selezionare la stazione che si desidera
memorizzare come preselezione e premere
MEMORY.
Sul display apparirà “PRESET MEMORY”.
2 Premere PRESET / per selezionare il
numero di preselezione che si desidera
memorizzare.
Verrà selezionato per primo il numero di preselezione più
basso non ancora utilizzato.
Per annullare la preselezione, premere .
Se si seleziona un numero di preselezione di una stazione già
memorizzata, questa sarà sovrascritta dalla nuova stazione.
3
Premere
MEMORY
per completare l’operazione.
La preselezione verrà memorizzata e sul display
apparirà “Completed!”
1 Premere MEMORY sul telecomando.
Sul display apparirà “PRESET MEMORY” e il
numero di preselezione lampeggerà.
2 Premere TUNING / per selezionare
l’operazione d’eliminazione di una
preselezione.
Sul display apparirà “PRESET DELETE”.
3 Premere PRESET / per selezionare il
numero di preselezione che si desidera
eliminare.
Per annullare l’eliminazione, premere .
4
Premere
MEMORY
per completare l’operazione.
La preselezione verrà eliminata e sul display apparirà
“Deleted!”
1 2
3
2
1
4
2
3
1
11 It
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Selezione di stazioni FM preselezionate
1 Premere il tasto sorgente FM per impostare
FM come sorgente audio.
È anche possibile cambiare la sorgente audio premendo
RADIO sul telecomando.
2 Premere PRESET / per selezionare la
stazione FM che si desidera ascoltare.
È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate.
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE
1 Collegare il dispositivo esterno alla presa
AUX sul pannello posteriore dell’unità
utilizzando uno spinotto da 3,5 mm
reperibile in commercio.
Prima di collegare il cavo con lo spinotto, spegnere il
sistema.
Prima di eseguire il collegamento, abbassare il volume
dell’unità e del dispositivo audio portatile.
2 Premere per accendere il sistema.
3 Premere il tasto AUX per impostare AUX
come sorgente audio.
4 Avviare la riproduzione sul dispositivo audio
esterno collegato.
1
2
AUX USB
CD iPod
FM
RADIO
1
2
Telecomando
Unità principale
ON
CLOCK AUX
SET OFF
FM
AUX USB
CD iPod
RADIO
1
2
Pannello posteriore
3
12 It
L’unità comprende una funzione di sveglia (IntelliAlarm) che riproduce sorgenti musicali o imposta tonalità all’ora stabilita
in una gamma di metodi diversi. La funzione sveglia ha le seguenti caratteristiche.
3 tipi di sveglia
Selezionare tra 3 tipi di sveglia, combinando musica e tonalità.
Varie sorgenti audio
È possibile la selezione dell’iPod, di CD audio, CD dati, dispositivi USB e radio. È possibile anche la selezione dei seguenti
metodi di riproduzione, a seconda della sorgente audio:
* Per informazioni sulla creazione di una playlist, fare riferimento alle istruzioni del proprio iPod o iTunes.
Snooze
È possibile abilitare la funzione di snooze per riattivare la sveglia dopo 5 minuti ( P. 14).
Utilizzando l’applicazione gratuita “DTA Controller” per iPod touch/iPhone/iPad, è possibile effettuare impostazioni
dettagliate della sveglia impossibili da eseguire sull’unità stessa. È possibile specificare per ciascun giorno della settimana
un’ora di sveglia (Weekly Alarm) e regolare IntelliAlarm come desiderato.
Il display del pannello anteriore visualizza le informazioni per la sveglia settimanale impostata.
Per maggiori dettagli su “DTA Controller”, consultare le informazioni sul prodotto sul sito web Yamaha.
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
SOURCE+BEEP
La sorgente audio e il segnale acustico selezionati vengono riprodotti all’ora impostata. Questa modalità
viene consigliata per cominciare la giornata al meglio.
3 minuti prima dell’ora impostata: la musica della sorgente inizia a basso volume, che gradualmente
aumenta all’avvicinarsi dell’ora della sveglia.
Ora della sveglia: si inizia ad avvertire anche una tonalità.
SOURCE
La sorgente audio selezionata viene riprodotta all’ora impostata. Il volume inizia basso e aumenta
gradualmente fino a raggiungere il volume impostato.
BEEP All’ora impostata viene riprodotto il segnale acustico.
Sorgente
Metodo di
riproduzione
Funzione
iPod
Playlist*
È possibile la riproduzione ripetuta di una playlist specifica memorizzata nell’iPod.
Per riprodurre una playlist, crearne prima una nominandola “ALARM Yamaha DTA”.
Per inserire il nome della playlist, utilizzare spazi a byte singolo per separare le parole
e immettere caratteri a byte singolo, assicurandosi di utilizzare correttamente
maiuscole e minuscole.
Ripresa
Se non è possibile trovare la playlist “ALARM Yamaha DTA” nell’iPod, l’unità
riprende la riproduzione dall’ultimo brano ascoltato.
CD audio
Brano selezionato Il brano selezionato viene riprodotto ripetutamente.
Ripresa Il brano ascoltato durante l’ultima riproduzione.
CD dati/
dispositivo USB
Cartella La cartella selezionata viene riprodotta ripetutamente.
Ripresa Il brano ascoltato durante l’ultima riproduzione.
FM
Stazione preselezionata Viene riprodotta la stazione preselezionata selezionata.
Ripresa La stazione FM ascoltata durante l’ultima riproduzione.
Impostare la sveglia con “DTA Controller”
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica
13 It
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Impostare l’ora e il tipo di sveglia
La funzione sveglia non è disponibile in modalità di risparmio energetico. Per utilizzare la funzione sveglia, spostare l’interruttore CLOCK
sul pannello posteriore in posizione ON.
Impostazione della sveglia
1 Premere SET.
L’indicatore della sveglia ( ) lampeggerà.
2 Impostare la sveglia.
Impostare le voci da 1 a 5 descritte sotto.
Premere / + per selezionare un valore numerico, quindi premere ENTER
per confermare.
3 Completare le impostazioni.
Quando si imposta il VOLUME per la voce 5, il display indicherà
“Completed!” e verranno confermate le impostazioni. L’impostazione della
sveglia è terminata.
La sveglia si accende e si accende anche il relativo indicatore ( ).
Premendo SET durante la procedura, è possibile confermare le impostazioni della
sveglia con i valori attualmente specificati e completare la procedura.
Se si decide di annullare le impostazioni a metà della procedura, spegnere il sistema.
1
2
9:12

Completed!
3
Ora della sveglia
Indicatore della sveglia
Voci Impostazione o intervallo
1
ALARM SELECT
* È possibile selezionare questa voce una volta utilizzata
“DTA Controller” per impostare la sveglia (
P. 12). Se
non si utilizza “DTA Controller”, procedere al punto
2
.
ONE DAY: Sveglia che suona una volta sola all’ora
specificata.
WEEKLY: Sveglia di cui è possibile specificare l’ora
per ciascun giorno della settimana
(soltanto utilizzando “DTA Controller”).
Se si è scelto WEEKLY, la procedura d’impostazione
della sveglia è terminata.
2
ALARM TIME
Impostare prima l’ora e poi i minuti.
3
ALARM TYPE Scegliere fra SOURCE+BEEP, SOURCE o BEEP.
Per i dettagli, fare riferimento a “3 tipi di sveglia” (P. 12).
Se si è selezionato BEEP, passare al punto 5.
4
ALARM SOURCE
(Se si è selezionato
SOURCE+BEEP o
SOURCE come
ALARM TYPE)
iPod Riproduzione di musica con l’iPod (fare
riferimento a “Varie sorgenti audio” (P. 12)).
CD: Riproduzione di musica da CD.
Specificare il numero della traccia (CD dati:
numero cartella) (RESUME, 1-99).
USB:
Riproduzione di musica da un dispositivo USB.
Specificare il numero della cartella
(RESUME, 1-999).
FM: Riproduzione di una stazione radiofonica.
Specificare il numero della preselezione
(RESUME, 1-30).
Se non è possibile la riproduzione della sorgente all’ora
impostata per la sveglia (ad es. l’iPod non è collegato),
viene riprodotto il segnale acustico.
Se si sceglie RESUME quando si specifica il numero del
brano/cartella/preselezione, verrà riprodotto l’ultimo brano/
cartella/stazione riprodotta (riprendere la riproduzione).
5
ALARM VOLUME
Specifica il volume (5-60) della sveglia.
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
14 It
Attivazione/disattivazione della sveglia
All’ora della sveglia, viene riprodotto il suono della sveglia selezionato. Durante la riproduzione sono disponibili le seguenti
operazioni.
Mettere in pausa la sveglia (Snooze)
Disattivazione della sveglia
Premere ALARM per accendere/spegnere la
sveglia.
Quando la sveglia è attivata, ne viene visualizzato
l’indicatore ( ) e l’ora.
Premendo nuovamente ALARM, l’indicatore della
sveglia ( ) e la sveglia si spengono.
La sveglia non funziona in modalità di risparmio energetico
( P. 5).
Operazioni durante la riproduzione del suono della sveglia
Premere SNOOZE/SLEEP.
Snooze arresta la sveglia per farla riprendere dopo
5 minuti.
Se si imposta SOURCE + BEEP come tipo di sveglia, premere
SNOOZE/SLEEP una volta per interrompere il segnale
acustico e due volte per interrompere la sorgente audio.
5 minuti dopo l’interruzione, la sorgente audio riprende a
volume basso aumentandolo gradatamente e il segnale acustico
riprende.
Premere ALARM oppure .
È anche possibile interrompere la sveglia tenendo premuto
SNOOZE/SLEEP.
Se non si ferma la sveglia, questa si fermerà automaticamente
dopo 60 minuti e il sistema si spegnerà.
Le impostazioni della sveglia vengono salvate anche dopo lo
spegnimento della stessa. Se la sveglia viene nuovamente
accesa, premendo ALARM si attiva la sveglia con le
impostazioni precedenti.
15 It
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Una volta trascorso il tempo specificato, il sistema si spegnerà automaticamente.
USO DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO
Premere ripetutamente SNOOZE/SLEEP per
impostare l’ora di spegnimento automatico del
sistema.
È possibile selezionare 30, 60, 90 o 120 minuti.
Quando è stato impostato il tempo, si attiva il timer di
spegnimento e l’indicatore di spegnimento appare ( )
sul display del pannello anteriore.
Premendo SNOOZE/SLEEP quando il timer di spegnimento è
attivato, le impostazioni di questo vengono cancellate.
REGOLAZIONE DEL TONO (solo telecomando)
1 Durante la riproduzione, premere il tasto
LOW, MID, oppure HIGH EQ sul
telecomando.
Selezionare la tonalità da regolare (LOW, MID,
HIGH).
2 Premere S/T per regolare la tonalità.
3 Premere ENTER sul telecomando per
completare l’operazione.
È anche possibile premere il pulsante EQ premuto al
punto per completare le impostazioni.
Per regolare un’altra banda di frequenza, tornare al
punto e premere il tasto EQ per la banda di
frequenza che si desidera regolare.
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ DEL DISPLAY DEL
PANNELLO ANTERIORE (solo telecomando)
Premere ripetutamente DIMMER sul
telecomando.
La luminosità del display del pannello anteriore cambierà
secondo il seguente ordine.
AUTO 1 (chiaro) 2 (medio) 3 (scuro)
ritorno ad AUTO
Quando viene impostato AUTO, la luminosità del pannello
anteriore viene corretta automaticamente con l’apposito sensore
( P. 3). Accertarsi che il sensore non sia coperto.
Premere ripetutamente
1
2
3
1
1
Premere ripetutamente
16 It
Se c’è un problema nell’unità, verificare innanzitutto l’elenco che segue. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema
applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati qui di seguito, spegnere l’unità e staccare la
spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza autorizzato Yamaha.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi di carattere generale
Problema Causa Soluzione
Non esce alcun suono dagli
altoparlanti.
Il volume potrebbe essere regolato sul livello
minimo o azzerato.
Regolare il livello del volume.
La sorgente in ingresso potrebbe essere errata. Selezionare la sorgente in ingresso corretta.
Gli auricolari sono collegati. Rimuovere gli auricolari.
Il volume di un dispositivo esterno collegato è
insufficiente.
Aumentare il volume del dispositivo esterno.
La riproduzione del suono cessa
improvvisamente.
Potrebbe essere impostato lo spegnimento via
timer ( P. 15 ).
Accendere il sistema e riprodurre di nuovo la sorgente di
segnale.
Il suono è incrinato/distorto o c’è
un rumore anormale.
Il volume della sorgente di ingresso è eccessivo,
o il volume di questa unità è eccessivo
(specialmente i bassi).
Regolare il volume con VOLUME o regolare i bassi con
EQ ( P. 15). Se si sta riproducendo da un dispositivo
esterno, diminuire il volume di quest’ultimo.
L’unità non funziona
correttamente.
L’unità potrebbe aver subito una forte scarica
elettrica, per esempio un fulmine o una quantità
eccessiva di elettricità statica, o ci potrebbe
essere stata una caduta di tensione.
Spegnere il sistema e scollegare il cavo di alimentazione.
Attendere circa 30 secondi, ricollegare il cavo di
alimentazione, quindi accendere il sistema.
Il sistema si accende, ma si
spegne subito dopo.
Un’apparecchiatura digitale o ad
alta frequenza causa rumori.
L’unità potrebbe essere troppo vicina
all’apparecchiatura digitale o ad alta frequenza.
Allontanare l’unità dal componente.
L’impostazione dell’orologio è
stata cancellata.
L’unità è rimasta priva di alimentazione per oltre
una settimana.
Se l’alimentazione è assente per circa una settimana, l’ora
verrà azzerata. In tal caso, reimpostare l’ora ( P. 5).
L’iPod non avvia la riproduzione
all’ora della sveglia anche se la
sorgente della sveglia è impostata
su iPod.
L’iPod non è posizionato nell’apposita base. Posizionare l’iPod nell’apposita base ( P. 2).
L’orologio lampeggia e l’unità
non può funzionare.
L’interruttore CLOCK è in posizione SET e sono
in corso le impostazioni dell’orologio.
Spostare l’interruttore CLOCK sul pannello posteriore in
posizione ON oppure OFF.
La sveglia non suona. L’interruttore CLOCK è in posizione OFF oppure
SET.
Spostare l’interruttore CLOCK in posizione ON.
Il display del pannello anteriore
indica “ALARM not work” e non
è possibile impostare la sveglia.
L’unità spegne improvvisamente
il sistema.
Potrebbe essere stata eseguita la funzione di
spegnimento automatico del sistema.
L’unità disattiverà il sistema una volta trascorsi 60 minuti
senza che sia stata eseguita un’operazione una volta
interrotta la riproduzione del dispositivo USB o CD o se il
sistema è rimasto attivo per 12 ore senza che venga
eseguita alcuna operazione.
Il display del pannello anteriore
perde luminosità.
La luminosità del display del pannello anteriore è
impostata su AUTO.
Cambiare l’impostazione della luminosità su un valore
diverso da AUTO ( P. 15). In alternativa, verificare che il
sensore dell’illuminazione non sia ostruito ( P. 3).
iPod
Problema Causa Soluzione
Nessun suono. L’iPod non è posizionato saldamente
nell’apposita base.
Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi posizionarlo
nuovamente nell’apposita base ( P. 2).
Gli auricolari dell’iPod sono collegati. Rimuovere gli auricolari.
La versione del software dell’iPod non è stata
aggiornata.
Scaricare l’ultimo software iTunes per aggiornare la
versione del software dell’iPod alla versione più recente.
L’iPod non si carica. L’iPod non è posizionato saldamente
nell’apposita base.
Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi posizionarlo
nuovamente nell’apposita base ( P. 2).
USB è selezionata come sorgente audio. Scegliere una sorgente audio diversa da USB.
Il display del pannello anteriore
indica “iPod Unknown” quando
si collega l’iPod.
L’iPod utilizzato non è supportato dall’unità. Utilizzare un iPod supportato ( P. 19).
17 It
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Riproduzione di CD
Problema Causa Soluzione
Impossibile inserire CD. È già inserito un altro disco. Espellere il disco mediante EJECT.
Si sta tentando di inserire un disco non
utilizzabile con quest’unità.
Utilizzare un disco supportato dall’unità ( P. 18).
Alcune operazioni dei pulsanti
non funzionano.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere
compatibile.
Utilizzare un disco supportato dall’unità ( P. 18).
La riproduzione non inizia
immediatamente dopo la
pressione di (la riproduzione
s’arresta immediatamente).
Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere
compatibile.
Utilizzare un disco supportato dall’unità ( P. 18).
Se l’unità è stata spostata da un posto freddo a
uno caldo, potrebbe essersi formata della
condensa sulla testina di lettura del disco.
Aspettare una o due ore fino a che l’unità raggiunge la
temperatura ambiente e riprovare.
Quando s’inserisce un disco, il
display del pannello anteriore
indica “No Disc” o “CD
Unknown”.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere
compatibile.
Utilizzare un disco supportato dall’unità ( P. 18).
Il disco potrebbe essere sporco o presentare un
corpo estraneo.
Pulire il disco. In alternativa, rimuovere corpi estranei
presenti sul disco.
Il disco non contiene file riproducibili.
Utilizzare un disco che contiene file riproducibili (
P. 18 ).
Il disco è caricato alla rovescia.
Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Il display del pannello anteriore
indica “no operation” e non è
possibile inserire o rimuovere dischi.
È in corso l’impostazione dell’ora, della sveglia o
dei toni. In alternativa, la sveglia è in
riproduzione.
Completare le impostazioni di ora/sveglia/toni. In
alternativa, interrompere la sveglia.
Riproduzione di un dispositivo USB
Problema Causa Soluzione
I file MP3/WMA nel dispositivo
USB non vengono riprodotti.
Il dispositivo USB non è stato riconosciuto. Spegnere il sistema e scollegare il dispositivo USB.
Accendere quindi il sistema e ricollegare il dispositivo
USB all’unità.
Se le soluzioni di cui sopra non consentono di risolvere il
problema, non è possibile riprodurre il dispositivo USB
nell’unità ( P. 18).
Il dispositivo USB non contiene file riproducibili. Utilizzare un dispositivo USB che contiene file
riproducibili ( P. 18).
Quando si collega un dispositivo
USB, il display del pannello
anteriore indica
“USB OverCurrent” e poi si
disattiva.
È stato collegato un dispositivo USB non
compatibile all’unità. In alternativa, il dispositivo
USB non è collegato saldamente all’unità.
Spegnere il sistema e scollegare il dispositivo USB.
Accendere quindi il sistema e ricollegare il dispositivo
USB all’unità.
Se le soluzioni di cui sopra non consentono di risolvere il
problema, non è possibile riprodurre il dispositivo USB
nell’unità ( P. 18).
Ricezione FM
Problema Causa Soluzione
Troppi disturbi. L’antenna potrebbe essere collegata in modo
inadeguato.
Verificare che l’antenna sia collegata correttamente (
P. 3)
o utilizzare un’antenna esterna disponibile in commercio.
L’antenna è troppo vicina all’unità o a un
dispositivo elettronico.
Posizionare l’antenna il più lontano possibile dall’unità o
dal dispositivo elettronico.
Le trasmissioni stereofoniche
sono troppo disturbate.
La stazione radio scelta potrebbe essere lontana
dalla propria posizione, oppure la ricezione delle
onde radio potrebbe essere debole.
Per aumentare la qualità del segnale, provare la
sintonizzazione manuale ( P. 9) o usare un’antenna
esterna disponibile in commercio.
Anche con un’antenna per
esterni, la ricezione di onde radio
è debole (il suono è distorto).
Potrebbero verificarsi riflessioni multipercorso o
altre interferenze radio.
Cambiare l’altezza, la direzione o la posizione
dell’antenna.
Telecomando
Problema Causa Soluzione
Il telecomando funziona male. Il telecomando potrebbe essere utilizzato fuori
dal suo raggio d’azione.
Per informazioni sul raggio d’azione del telecomando,
consultare “Come utilizzare il telecomando” (P. 1).
Il sensore del telecomando di quest’unità
( P. 3) potrebbe essere esposto a luce solare
diretta o illuminazione artificiale intensa
(lampade a fluorescenza).
Cambiare l’illuminazione o l’orientamento dell’unità.
La batteria potrebbe essere scarica. Sostituire la batteria con una batteria nuova ( P. 1) .
Ci sono ostacoli tra il ricevitore del segnale del
telecomando dell’unità ( P. 3) e il telecomando.
Rimuovere gli ostacoli.
18 It
Questa unità è progettata per l’uso con CD, CD-R*
e CD-RW* con i seguenti loghi.
* CD-R/RW formato ISO 9660
Quest’unità può riprodurre dischi contr
assegnati da uno dei loghi
sopra riportati. I loghi sono stampati sui dischi e sulla relativa
custodia.
Non caricare in quest’unità altri tipi di dischi. Farlo potrebbe
danneggiarla.
Un CD-R/RW può essere riprodotto solo se finalizzato.
Alcuni dischi non possono essere riprodotti a seconda delle
caratteristiche proprie o di registrazione.
Non usare dischi di forma insolita, ad esempio a forma di cuore.
Non usare dischi che presentino una superficie particolarmente
graffiata.
Non caricare dischi incrinati, deformati o sporchi di colla.
Non utilizzare dischi da 8 cm.
Non toccare la superficie del
disco. Tenere il disco per i bordi (e
il foro centrale).
Non usare matite o evidenziatori
appuntiti per scrivere sui dischi.
Non applicare nastro adesivo, etichette, colla o altro ai
dischi.
Non usare rivestimenti protettivi, per evitare i graffi.
Non inserire nell’unità più di un disco alla volta. Ciò può
causare danni sia a quest’unità che ai dischi.
Non inserire corpi estranei nell’alloggiamento per il
disco.
Non esporre i dischi al sole, a
temperature elevate, umidità
eccessiva o polvere.
Se un disco si sporca, passare
con un panno morbido e
asciutto dal centro verso i
bordi. Non usare detergenti per
dischi in vinile o solventi per
vernici.
• Per evitare guasti, non usare
detergenti per lenti reperibili in
commercio.
Questa unità supporta i dispositivi di memoria di massa
US
B (
per esempio: memoria flash, lettori di file audio
portatili) che utilizzano il formato FAT16 o FAT32.
Determinati dispositivi potrebbero non funzionare correttamente,
neanche se soddisfano i requisiti.
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di memoria di
massa USB (per esempio: caricabatterie USB o hub USB), PC,
lettori di schede, dischi rigidi esterni, ecc.
La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al
dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso, che si dovessero
verificare mentre tale dispositivo è collegato a questa unità.
La leggibilità e l’alimentazione di ogni genere di dispositivo
USB non possono essere garantite.
Non è possibile utilizzare dispositivi USB con cifratura.
L’unità è in grado di riprodurre:
*
*
Sono supportate sia la velocità di trasmissione costante che
quella variabile.
Il numero massimo di file/cartelle visualizzabili nell’unità è il
seguente.
Non è possibile riprodurre file protetti da copyright.
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB
Informazioni sui CD
Trattamento dei dischi
Attenzione
Informazioni sui dispositivi USB
Informazioni sui file MP3 o WMA
File
Velocità di
trasmissione
(kbps)
Frequenza di
campionamento
(kHz)
MP3 8 - 320** 16 - 48
WMA 16 - 320** 22,05 - 48
CD dati USB
Numero totale massimo di file 512 9999
Numero massimo di cartelle 255 999
Numero massimo di file per
cartella
511 255
19 It
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
SEZIONE LETTORE
iPod (Connessione digitale) [A luglio 2012]
iPod compatibili .................. iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione)
iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a e 6a generazione)
iPhone compatibili
......................... iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
iPad compatibili ........................... iPad (3a generazione), iPad 2, iPad
Alcuni iPod potrebbero non essere rilevati dall’unità, o alcune
funzioni potrebbero non essere compatibili con il modello o la
versione del software dell’iPod.
CD
• Supporti .......................................................................CD, CD-R/RW
Formato audio ...............................................Audio CD, MP3, WMA
LASER
Tipo ...........................................Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs
Lunghezza d’onda ................................................................... 790 nm
Potenza di uscita .........................................................................7 mW
USB
Formato audio ................................................................. MP3, WMA
AUX
Connettore di ingresso .................. spinotto mini STEREO da 3,5 mm
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita massima ...... 15 W + 15 W (6 1 kHz, 10% THD)
Auricolari ......................................spinotto mini STEREO da 3,5 mm
(Impedenza attiva da 16 a 32 )
SEZIONE SINTONIZZATORE
Gamma di sintonizzazione
FM .................................................................. da 87,50 a 108,00 MHz
DATI GENERALI
Alimentazione.......................................................CA da 230 V, 50 Hz
Consumo...................................................................................... 30 W
Consumo a sistema spento
............. al massimo 3,0 W/al massimo 0,5 W (Risparmio energetico)
Dimensioni (L × A × P) ..................................... 370 × 110 × 230 mm
Peso ............................................................................................ 3,8 kg
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
iPod, iPhone, iPad
La dicitura “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
indica che un accessorio elettronico è stato progettato
specificatamente per essere collegato all’iPod, all’iPhone o
all’iPad e che lo sviluppatore ne certifica la conformità agli
standard Apple.
Apple non è responsabile per l’uso di questo dispositivo né per la
rispettiva conformità agli standard di sicurezza e normativi. L’uso
di questo accessorio con l’iPod, l’iPhone o l’iPad potrebbe influire
negativamente sulle prestazioni wireless.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch e iTunes sono marchi
registrati di Apple Inc., depositati negli USA e in altri paesi.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché esiste il rischio possibili
lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica
deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Quando è aperta l’unità emette radiazioni laser visibili. Evitare
l’esposizione diretta al raggio laser. Quando l’unità è collegata alla
presa a parete, non guardare all’interno attraverso l’alloggiamento
del disco o altre aperture.
DATI TECNICI
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie
usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui
documenti che li accompagnano significano che i prodotti
e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere
mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di
vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di
raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione
nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei
aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni
potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente,
che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento
improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di
smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al
di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea.
Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le
Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta
modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due
esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione
con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al
requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici
contenuti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Yamaha TSX-132 Black Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per