BFT E5 Manuale utente

Categoria
Gate Opener
Tipo
Manuale utente
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
AUTOMAZIONI A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE
ARM AUTOMATIONS FOR SWING GATES
AUTOMATIONS A BRAS POUR PORTAILS BATTANTS
ARM AUTOMATIONEN FUER FLUGELGITTERTIRE
AUTOMATIZACIONES A BRAZO PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATIZAÇÕES DE BRAÇO PARA PORTÕES DE BATENTE
Attenzione! Leggere attentamente le Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias”en el interior! Atenção! Ler atentamente as “Instruções “ que se encontram no interior!
D811007_07 27-05-15
8
027908 1 1 1 2 7 2
E5
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 3
Fig. 4
B
F
R
M
2 - E5
D811007_07
Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 13 Fig. 14
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 15
Fig. 16
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
E5-3
D811007_07
Fig. 21 Fig. 23
Fig. 22
Fig. 24
Fig. 26
Fig. 25
F
F
F
Sx Dx
2x0,75 mm
2
2x0,75 mm
2
4 - E5
D811007_07
INSTALLATION MANUAL
INSTALLER WARNINGS
Anything that is not explicitly provided for in the installation ma-
nual is not allowed. The operator’s proper operation can only be
guaranteed if the information given is complied with. The Firm shall
not be answerable for damage caused by failure to comply with the
instructions featured herein.
While we will not alter the product’s essential features, the Firm reserves
the right, at any time, to make those changes deemed opportune to
improve the product from a technical, design or commercial point of
view, and will not be required to update this publication accordingly.
WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with
all the warnings and instructions that come with the product as incorrect
installation can cause injury to people and animals and damage to property.
The warnings and instructions give important information regarding safety,
installation, use and maintenance. Keep hold of instructions so that you can
attach them to the technical le and keep them handy for future reference.
GENERAL SAFETY
This product has been designed and built solely for the purpose indicated herein.
Uses other than those indicated herein might cause damage to the product and
create a hazard.
- The units making up the machine and its installation must meet the requirements
of the following European Directives, where applicable: 2004/108/EC, 2006/95/
EC, 2006/42/EC, 89/106/EC, 99/05/EC and later amendments. For all countr
ies
outside the EEC, it is advisable t
o comply with the standards mentioned, in ad-
dition to any national standards in force, to achieve a good level of safety.
- The Manufacturer of this product (hereinafter referred to as the “Firm”) disclaims
all responsibility resulting from improper use or any use other than that for
which the product has been designed, as indicated herein, as well as for failure
to apply Good Practice in the construction of entry systems (doors, gates, etc.)
and for deformation that could occur during use.
- Installation must be carried out by qualied personnel (professional installer
,
ac
cording to EN 12635), in compliance with Good Practice and current code.
- Before installing the product, make all structural changes required to produce
safety gaps and to provide protection from or isolate all crushing, shearing and
dragging hazard areas and danger zones in general in accordance with the
provisions of standards EN 12604 and 12453 or any local installation standards.
Check that the existing structure meets the necessary strength and stability
requirements.
- Before commencing installation, check the product for damage.
- The Firm is not responsible for failure to apply Good Practice in the construction
and maintenance of the doors, gates, etc. to be motorized, or for deformation
that might occur during use.
- Make sure the stated temperature range is compatible with the site in which the
automated system is due to be installed.
- Do not install this product in an explosive atmosphere: the presence of ammable
fumes or gas constitutes a serious safety hazard.
- Disconnect the electricity supply before performing any work on the syst
em.
A
lso disconnect buer batteries, if any are connected.
- Before connecting the power supply, make sure the products ratings match the
mains ratings and that a suitable residual current circuit breaker and overcurrent
protection device have been installed upline from the electrical system. Hav
e
the aut
omated systems mains power supply tted with a switch or omnipolar
thermal-magnetic circuit breaker with a contact separation that provide full
disconnection under overvoltage category III conditions.
- Make sure that upline from the mains power supply there is a residual current
circuit breaker that trips at no more than 0.03A as well as any other equipment
required by code.
- Make sure the earth system has been installed correctly: earth all the metal parts
belonging to the entry system (doors, gates, etc.) and all parts of the syst
em
f
eaturing an earth terminal.
- Installation must be carried out using safety devices and controls that meet
standards EN 12978 and EN 12453.
- Impact forces can be reduced by using deformable edges.
- In the event impact forces exceed the values laid down by the relevant standards,
apply electro-sensitive or pressure-sensitive devices.
- Apply all safety devices (photocells, safety edges, etc.) required to keep the
area free of impact, crushing, dragging and shearing hazards. Bear in mind the
standards and directives in force, Good Practice criteria, intended use, the instal-
lation environment, the operating logic of the system and forces generated by
the automated system.
- Apply all signs required by current code to identify hazardous areas (r
esidual
r
isks). All installations must be visibly identied in compliance with the provisions
of standard EN 13241-1.
- Once installation is complete, apply a nameplate featuring the door/gate’s data.
- This product cannot be installed on leaves incorporating doors (unless the motor
can be activated only when the door is closed).
- If the automated system is installed at a height of less than 2.5 m or is accessible,
the electrical and mechanical parts must be suitably protected.
- Install any xed controls in a position where they will not cause a hazard, away
from moving parts. More specically, hold-to-run controls must be positioned
within direct sight of the part being controlled and, unless they are key operated,
must be installed at a height of at least 1.5 m and in a place where they cannot
be reached by the public.
- Apply at least one warning light (ashing ligh
t) in a visible position, and also
a
ttach a Warning sign to the structure.
- Attach a label near the operating device, in a permanent fashion, with informa-
tion on how to operate the automated systems manual release.
- Make sure that, during operation, mechanical risks are avoided or relevant
protective measures taken and, more specically, that nothing can be banged,
crushed, caught or cut between the part being operated and surrounding parts.
- Once installation is complete, make sure the motor automation settings are
correct and that the safety and release systems are working properly.
- Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm dis-
claims all responsibility for the correct operation and safety of the automat
ed
sy
stem if parts from other manufacturers are used.
- Do not make any modications to the automated systems components unless
explicitly authorized by the Firm.
- Instruct the systems user on what residual risks may be encountered, on the
c
ontrol systems that have been applied and on how to open the system manu-
ally in an emergency. give the user guide to the end user.
- Dispose of packaging materials (plastic, cardboard, polystyrene, etc.) in accord-
ance with the provisions of the laws in force. Keep nylon bags and polystyrene
out of reach of children.
WIRING
WARNING! For connection to the mains power supply, use: a multicore cable with
a cross-sectional area of at least 5x1.5mm
2
or 4x1.5mm
2
when dealing with three-
phase power supplies or 3x1.5mm
2
for single-phase supplies (by way of example,
type H05 VV-F cable can be used with a cross-sectional area of 4x1.5mm
2
). To con-
nect auxiliary equipment, use wires with a cross-sectional area of at least 0.5 mm
2
.
- Only use pushbuttons with a capacity of 10A-250V or more.
- Wires must be secured with additional fastening near the terminals (for example,
using cable clamps) in order to keep live parts well separated from safety extra
low voltage parts.
- During installation, the power cable must be stripped to allow the earth wire
to be connected to the relevant terminal, while leaving the live wires as short
as possible. The earth wire must be the last to be pulled taut in the event the
cable’s fastening device comes loose.
WARNING! safety extra low voltage wires must be kept physically separate from
low voltage wires.
Only qualied personnel (professional installer) should be allowed to access
live parts.
CHECKING THE AUTOMATED SYSTEM AND MAINTENANCE
Before the automated system is nally put into operation, and during maintenance
work, perform the following checks meticulously:
- Make sure all components are fastened securely.
- Check starting and stopping operations in the case of manual control.
- Check the logic for normal or personalized operation.
- For sliding gates only: check that the rack and pinion mesh correctly with 2 mm
of play along the full length of the rack; keep the track the gate slides on clean
and free of debris at all times.
- For sliding gates and doors only: make sure the gate’s running track is straight
and horizontal and that the wheels are strong enough to take the weight of the
gate.
- For cantilever sliding gates only: make sure there is no dipping or swinging
during operation.
- For swing gates only: make sure the leaves’ axis of rotation is perfectly vertical.
-For barriers only: before opening the door, the spring must be decompressed
(vertical boom).
- Check that all safety devices (photocells, safety edges, etc.) are working properly
and that the anti-crush safety device is set correctly, making sure that the force
of impact measured at the points provided for by standard EN 12445 is lower
than the value laid down by standard EN 12453.
- Impact forces can be reduced by using deformable edges.
- Make sure that the emergency operation works, where this feature is provided.
- Check opening and closing operations with the control devices applied.
- Check that electrical connections and cabling are intact, making extra sure that
insulating sheaths and cable glands are undamaged.
- While performing maintenance, clean the photocells’ optics.
- When the automated system is out of service for any length of time, activate the
emergency release (see “EMERGENCY OPERATION” section) so that the operated
part is made idle, thus allowing the gate to be opened and closed manually.
-
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or their
technical assistance department or other such qualied person to avoid any risk .
- If “D” type devices are installed (as dened by EN12453), connect in unveried
mode, foresee mandatory maintenance at least every six months
- The maintenance described above must be repeated at least once yearly or at
shorter intervals where site or installation conditions make this necessary.
WARNING!
Remember that the drive is designed to make the gate/door easier to use and
will not solve problems as a result of defective or poorly performed installation
or lack of maintenance
SCRAPPING
Materials must be disposed of in accordance with the regulations in
force. Do not throw away your discarded equipment or used batteries
with household waste. You are responsible for taking all your waste
electrical and electronic equipment to a suitable recycling centre.
DISMANTLING
If the automated system is being dismantled in order to be reassembled at another
site, you are required to:
- Cut o the power and disconnect the whole electrical system.
- Remove the actuator from the base it is mounted on.
- Remove all the installation’s components.
- See to the replacement of any components that cannot be removed or happen
to be damaged.
THE DECLARATION OF CONFORMITY CAN BE VIEWED ON THIS WEBSITE:
WWW.BFT.IT IN THE PRODUCT SECTION.
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_12
8 - E5
D811007_07
INSTALLATION MANUAL
Thank you for buying this product. Our company is sure that you will be more
than satised with the product’s performance.
Carefully read the “WARNINGS” pamphlet and the “INSTRUCTION BOOKLET
which are supplied together with this product, since they provide important in-
formation regarding the safety, installation, use and maintenance of the product.
This product complies with recognised technical standards and safety regula-
tions. We declare that this product is in conformity with the following European
Directives: 2004/108/EEC, 2006/95/EEC and following amendments.
1) GENERAL OUTLINE
The E5 model consists of a compact electromechanical gearmotor with mini-
mum overall dimensions which can be installed on any post or pillar thanks to
its versatility. Gate locking in the closing position is guaranteed by an electric
lock. The reversibility of the gearmotor allows immediate manual manoeuvring
of the gate in case of emergency, by means of the appropriate personalised key
releasing the electric lock. Total anti-squash safety is provided by a multiple-disk
clutch and the end-of-stroke operation is set by a timer.
The gearmotor (g.1) is made up of : Motor single-block “M”, Epicycloidal reducing
gear “R”, Multiple-disk mechanical clutch “F”, Pushing arm “B”.
2) TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply 230V~ ±10% 50Hz single-phase (*)
Motor 1400 min
-1
Max. power 200W
Reduction ratio 1/1296
Capacitor 8µF
Absorbed current 0,8A
Lubrication Permanent grease
Max. torque 300 Nm
Opening speed 22 s (~ 6,5 °/s)
Max. leaf weight 2000N (~200kg)
Max. leaf length 1.800mm
Max opening degrees 180° (with arm as shown in Fig. 10)
Impact reaction Multiple-disk mechanical clutch
Manual manoeuvre Electric lock release with key
No. manoeuvres in 24 h 50
Environmental conditions -10°C to +60°C
Degree of protection IP 44
Controller weight 8 kg
Dimensions See g.2
(*) Special voltages on request
3) INSTALLATION OF THE ACTUATOR
3.1) Preliminary checks
Check:
- That the structure of the gate is strong enough. The xing position must be
determined according to the leaf structure. In any case, the drive arm must
push against a reinforced point in the leaf;
- That the leaves can be moved manually without excessive eort for the whole
of their stroke;
- If the gate being installed is not new, check whether its components are worn.
Repair or replace any worn or damaged parts.
Automation reliability and safety are directly inuenced by the condition of the
gate structure.
3.2) Standard installation
Fig. 3 shows the standard installation position for Mod. E5. However, if the
automation must be tted onto a gate with a pedestrian access and with a leaf
with up to 1.4 m length, the opening speed can be increased by bringing the
gate fastening position A” near to the hinge-pivot (g.4) or by shortening the
articulated lever “L2” (g.5).
If the minimum value equal to 210mm indicated in the drawing of g.6 is not
available due to the presence of a wall in the corner, use a slide arm (g.7); in
this case, make sure that the length of the leaf does not exceed 1.6 metres and
its weight is 100 kg max.
If the maximum value equal to 200mm (g.3) is not available due to a too large
gate-post, use version E5L with both arms “L1-L2” extended (g.8). For heavy gates
with leaves with up to 2 m length 200 kg weight, request an extended “L2” arm
(g.9) featuring increased power; in this case, the opening time will be longer
because the rotation degrees of lever “L1” are increased. If the automation must
be tted onto a gate with 180° angular opening (g.10) or there is no space in
the gate-post to mount the motor, a recess should be made in the leaf in corre-
spondence with the gate hinge-pivot (g.11); in this case the weight of the leaf
must not be supported by the gearmotor and the length of the single leaf must
not exceed 1.6 m and its weight not be greater than 100 kg.
WARNING! The controller mod. E5 must not be installed with the clutch unit
facing downward.
4) FITTING OF THE GEARMOTOR
To t the gearmotor supporting plate onto the gate-post proceed as follows:
- With a good electric welding (g. 12) if the gate-post in made of metal.
- If the gate-post is in brick, the plate must be set soundly into the post using
adequately sized cramps “Z” welded to the back of the plate (g. 13).
- If the gate-post is in stone and the gate is small and therefore does not require
excessive power to be opened, the plate can be mounted with four metal
expansion plugs T (g. 14).
- If the gate-post is in stone and a large gate is being installed it would be
better to weld the plate to a corner plate “C” xed with four expansion plugs
(g. 15).
- After fastening the anchoring plate, t the gearmotor (g. 16).
- Close the gate and loosen the clutch (g. 23). Position the drive arm so as to
create a pressing angle as shown in the gures for positioning.
- Temporarily lock the fastening element A” (g. 17) to the leaf (using locking
pliers) and open the leaf manually.
Check that the drive arm does not cause any crushing or entanglement risks
when moving.
- Secure the fastening fork A” to the leaf (g. 17) using the four threaded holes
“F” to be made in the selected position.
- Check that the arm is level (g. 18).
- In the case of gearmotors equipped with the slide arm Mod. E5S, the slide
“S” should be secured with its sliding slit facing the ground (g, 19); the slide
must be located at the maximum distance from the gate-post allowed by the
arm “L1”.
5) FITTING THE ELECTRIC LOCK
Due to the reversibility of the gearmotor, an electric lock must be tted.
The company supplies a special electric lock Mod. EBP (g. 20) which consists of
a continuous electromagnet with ground catch. This device remains energised
during the total operation time of the gearmotor so as the bolt “D” can reach
the closing limit stop lifted without creating any friction with the ground and
guaranteeing a smooth movement.
If the gates has two leaves, the leaf equipped with the electric lock should close last.
Use a control unit with closing delay adjustment for the second leaf.
6) GATE STOP LIMITS
It is compulsory to t the gate stop limits “F” (g.21), both in opening and closing
positions, to stop the strokes of the leaves in the desired positions.
7) ELECTRICAL PLANT SET-UP
Set the electrical plant as shown in g. 22 according to the current standards
for electrical plants CEI 64-8, IEC364, Harmonization HD384 and other national
regulations. Keep the power supply connections denitely separated from the
auxiliary connections (photocells, control devices, etc.).
Fig. 22 indicates the number of connections and the sections for 100 m. long
power supply cables. For distances of over 100 m., calculate the cable section
depending on the automation actual load.
The automation main components are the following (g. 22):
I Type approved omnipolar switch with 3,5 mm min. contact opening
provided with overload and short-circuit protection, used to break
the automation connection from the mains. If not present, provide the
automation with a type approved dierential switch with adequate
capacity and a 0.03 A threshold.
QR Control unit with built-in receiver
SPL Pre-heating board on the control panel for operation at temperatures
below -10° C (optional)
S Key selector
AL Blinker tuned in with antenna
M Actuators
E Electric lock
Fte,Fre Pair of outside photocells
Fti, Fri Pair of inside photocells with columns
T 1-2-4 channel transmitter
WARNING! For the connection of the accessories, please refer to the relevant
instruction manuals. The type of control boards and accessories must be suita-
ble for the intended use and in compliance with the current safety standards.
8) MOTOR TORQUE ADJUSTMENT (CLUTCH)
The motor torque adjustment is carried out in the gearmotor by means of the
mechanical multiple-disk clutch (g.23).
The adjustment of the clutch must be carried out by qualied personnel (instal-
ler) and includes the calibration of the clutch to the minimum force needed to
complete full opening and closing strokes. The calibration must never exceed the
values of the pushing force measured on the leaf edge according to the national
standards in force. In Italy the admitted value is equal to 150N.
WARNING! Do not secure completely the adjustment screw of this device;
E5-
9
D811007_07
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL
this could compromise the safety of the automation and the controller could
get damaged.
Carry out the adjustment as follows:
Remove the cover A” and rotate from time to time small sections of the screw “C”
using the appropriate spanner “B”. To tighten the clutch, rotate the screw clockwi-
se (towards +), to loosen the clutch, rotate the screw anticlockwise (towards -).
Carry out the adjustment on every controller mounted and ret the cover “A”.
Fig.24 indicates the assembly sequence for the clutch components: A) cover, C)
adjustment screw, E) Belleville washer, F) clutch disks with inside keying, G) clutch
disks with outside keying, H) arm, I) shim washer, L) grooved reduction shaft.
9) LIMIT SWITCHES
The controllers are not equipped with electric limit switches. For this reason,
they must be controlled by a control unit with adjustment of the operation time.
When the leaf reaches the gate stop limit the clutch slides and the motor remains
energised until the total operation time set has elapsed. The operation time can
be set on the control unit by means of a trimmer. The time is correct when the
time set is 3-5 seconds greater than the actual time needed to complete one full
opening and closing cycle. If the leaf is too slow, adjust the operation time in
closing position. The less the movement time at the end of stroke is, the longer
the clutch life will be.
If external electric limit switches are used, refer to the two dierent installation
methods in g.25-26. The limit switches must be sealed. To connect the limit
switches, refer to the instructions for the control unit.
10)EMERGENCY MANOEUVRE
Since the gearmotor is reversible, release the electric lock and move the leaves
manually in the case of a power failure. When the power supply has been restored,
the automation operates automatically.
11) CHECKING THE AUTOMATION
Before considering the automation completely operational, the following checks
must be made with great care:
Check that all the safety means work properly (i.e. clutch, photocells, pneumatic
skirts, etc.).
Check that the thrust (anti-squash) of the leaf is within the limits prescribed by
the standards in force.
Check the manual opening control.
Check the opening and closing manoeuvres using the controls.
Check the control unit’s electronic logic in normal or customised operation.
12) USE OF THE AUTOMATION
Since the automation may be remote controlled either by radio or a start button (and
therefore not visually), it is essential that all safeties are checked frequently.
Any malfunction should be corrected immediately by qualied personnel.
Keep children at a safe distance from the eld of action of the automation.
13) THE CONTROLS
With the automation the gate has a power driven opening and closing. The con-
trols can come in various forms (i.e. manual, remote controlled, limited access by
magnetic badge, etc.) depending on needs and installation characteristics. For
details on the various command systems, consult the specic instruction booklets.
Anyone using the automation must be instructed on its operation and controls.
14) MAINTENANCE
All maintenance operations must be performed with the system power supply
shut o.
Lubricate periodically the articulated elements of the drive arm.
Clean the optical system of the photocells every now and then.
Have the adjustment of the electric clutch checked by a qualied specialist
(installer).
For any malfunction that remains unsolved, shut o the power to the system and
call a qualied specialist (installer).
15) NOISE
The aerial noise produced by the gearmotor under normal operating conditions
is constant and does not exceed 70dB(A).
16) SCRAPPING
Materials must be disposed of in conformity with the current regulations.
In case of scrapping, the automation devices do not entail any particular risks
or danger. In case of recovered materials, these should be sorted out by type
(electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).
18) TROUBLESHOOTING
18.1) The gate does not open. The motor runs, but the opening movement
does not start.
1) Check if the electric lock works correctly.
2) Check if the mechanical arrangement of the gate is faulty, e.g. there are interfe-
rences with the gate stop limits or between the edges of the leaves.
3) Check if the clutch slides and, if necessary, tighten it by rotating the screw
towards the + sign (max. thrust allowed 150N).
4) If the motor runs in the direction opposite to the right one, invert the driving
connections of the motor (check rotation by lifting the clutch cover).
If after having carried out the checks listed above the problem persists, replace
the controller.
18.2) The gate does not open or close. The motor does not run and no sound
is heard.
1) Check that the control unit is correctly powered.
2) Check that the photocells or the rubber skirts are not engaged.
2) Check that the electronic equipment is correctly powered. Check that the
fuses are not damaged.
4) Check that the electronic functions of the equipment are correct by means of
the diagnostic LEDs or through a visual inspection.
5) Check that no remote controls, start buttons or other devices are keeping the
start contact (N.C.) closed.
If after having carried out the checks listed above the problem persists, replace
the control unit.
18.3) The noise originating from the motor is high when the leaf encounters
the gate stop limit.
1) When the clutch slides because the leaf has reached the gate stop limit, the
leaf must be still and no oscillations should be noticed. If jog movements are
noticed, reinforce the leaf so as to eliminate the problem.
2) If the leaf cannot be reinforced, decrease the working time so that the clutch
slides as little as possible.
3) If the disks are bright, restore them with sandpaper or, if necessary, replace
them.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not
binding. The Company reserves the right to make any alterations deemed
appropriate for the technical, manufacturing and commercial improvement
of the product, while leaving the essential product features unchanged, at
any time and without undertaking to update the present publication.
10 - E5
D811007_07
AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ( I )
ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza.
Leggere e seguire attentamente le Avvertenze
e le Istruzioni che accompagnano il prodotto
poiché un uso improprio può causare danni a
persone, animali o cose. Conservare le istruzioni
per consultazioni future e trasmetterle ad even-
tuali subentranti nell’uso dell’impianto.
Questo prodotto dovrà essere destinato solo
all’uso per il quale è stato espressamente insta-
llato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio
e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni
causati da usi impropri, erronei e irragionevoli.
SICUREZZA GENERALE
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo
prodotto, la Ditta è certa che da esso otterrete le
prestazioni necessarie al Vostro uso.
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute
della tecnica e della disposizioni relative alla si-
curezza se correttamente installato da personale
qualicato ed esperto (installatore professionale).
Lautomazione, se installata ed utilizzata corretta-
mente, soddisfa gli standard di sicurezza nell’uso.
Tuttavia è opportuno osservare alcune regole di
comportamento per evitare inconvenienti acci-
dentali:
- Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio
d’azione dell’automazione, in particolare durante
il movimento.
- Non permettere a bambini di giocare o sostare nel
raggio di azione dell’automazione.
- Questa automazione non è destinata all’uso da
parte di bambini o da parte di persone con ridotte
capacità mentali, siche e sensoriali, o persone che
mancano di conoscenze adeguate a meno che
esse non abbiano potuto beneciare, attraverso
l’intermediazione di una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparecchio.
- I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi
che non giochino con l’apparecchio. Non permet-
tere ai bambini di giocare con i controlli ssi. Tenere
i telecomandi lontani dai bambini.
-
Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi
meccanici in movimento.
-
Non contrastare il movimento dell’anta e non ten-
tare di aprire manualmente la porta se non è stato
sbloccato l’attuatore con l’apposita manopola di
sblocco.
-
Non entrare nel raggio di azione della porta o can-
cello motorizzati durante il loro movimento.
- Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di
comando alla portata dei bambini onde evitare
azionamenti involontari.
- Lattivazione dello sblocco manuale potrebbe
causare movimenti incontrollati della porta se in
presenza di guasti meccanici o di condizioni di
squilibrio.
- In caso di apritapparelle: sorvegliare la tapparella
in movimento e tenere lontano le persone nché
non è completamente chiusa. Porre cura quando si
aziona lo sblocco se presente, poiché una tapparella
aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza
di usura o rotture.
-
La rottura o l’usura di organi meccanici della porta
(parte guidata), quali ad esempio cavi, molle, sup-
porti, cardini, guide.. potrebbe generare pericoli. Far
controllare periodicamente l’impianto da personale
qualicato ed esperto (installatore professionale)
secondo quanto indicato dall’installatore o dal
costruttore della porta.
- Per ogni operazione di pulizia esterna, togliere
l’alimentazione di rete.
- Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispo-
sitivi di segnalazione luminosa. Controllare che rami
ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza.
- Non utilizzare l’automatismo se necessita di
interventi di riparazione. In caso di guasto o di
malfunzionamento dell’automazione, togliere
l’alimentazione di rete sull’automazione, astenersi
da qualsiasi tentativo di riparazione o intervento
diretto e rivolgersi solo a personale qualicato ed
esperto (installatore professionale) per la neces-
saria riparazione o manutenzione. Per consentire
l’accesso, attivare lo sblocco di emergenza (se
presente).
-
Per qualsiasi intervento diretto sull’automazione o
sull’impianto non previsto dal presente manuale,
avvalersi di personale qualicato ed esperto (insta-
llatore professionale).
- Con frequenza almeno annuale far verifi-
care l’integrità e il corretto funzionamento
dell’automazione da personale qualificato ed
esperto (installatore professionale), in particolare
di tutti i dispositivi di sicurezza.
- Gli interventi d’installazione, manutenzione e
riparazione devono essere documentati e la
relativa documentazione tenuta a disposizione
dell’utilizzatore.
- Il mancato rispetto di quanto sopra può creare
situazioni di pericolo.
DEMOLIZIONE
Leliminazione dei materiali va fatta rispettan-
do le norme vigenti. Non gettate il vostro
apparecchio scartato, le pile o le batterie usate
nei riuti domestici. Avete la responsabilità di
restituire tutti i vostri riuti da apparecchia-
ture elettriche o elettroniche lasciandoli in
un punto di raccolta dedicato al loro riciclo.
Tutto quello che non è espressamente previs-
to nel manuale d’uso, non è permesso. ll buon
funzionamento dell’operatore è garantito solo
se vengono rispettate le prescrizioni riportate
in questo manuale. La Ditta non risponde dei
danni causati dall’inosservanza delle indicazioni
riportate in questo manuale.
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali
del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in
qualunque momento le modiche che essa ritie-
ne convenienti per migliorare tecnicamente, cos-
truttivamente e commercialmente il prodotto,
senza impegnarsi ad aggiornare la presente
pubblicazione.
USER WARNINGS (GB)
WARNING! Important safety instructions. Ca-
refully read and comply with the Warnings and
Instructions that come with the product as impro-
per use can cause injury to people and animals
and damage to property. Keep the instructions
for future reference and hand them on to any
new users.
This product is meant to be used only for the
purpose for which it was explicitly installed.
Any other use constitutes improper use and,
consequently, is hazardous. The manufacturer
cannot be held liable for any damage as a result
AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05
E5-23
D811007_07
of improper, incorrect or unreasonable use.
GENERAL SAFETY
Thank you for choosing this product. The Firm is
condent that its performance will meet your ope-
rating needs.
This product meets recognized technical standards
and complies with safety provisions when installed
correctly by qualied, expert personnel (professional
installer).
If installed and used correctly, the automated system
will meet operating safety standards. Nonetheless,
it is advisable to observe certain rules of behaviour
so that accidental problems can be avoided:
- Keep adults, children and property out of range of
the automated system, especially while it is moving.
- Do not allow children to play or stand within range
of the automated system.
- This automated system is not meant for use by
children or by people with impaired mental, phy-
sical or sensory capacities, or people who do not
have suitable knowledge, unless a person who is
responsible for their safety provides them with
necessary supervision or instructions on how to
use the device.
- Children must be supervised to ensure they do not
play with the device. Do not allow children to play
with the xed controls. Keep remote controls out
of reach of children.
-
Do not work near hinges or moving mechanical parts.
- Do not hinder the leafs movement and do not
attempt to open the door manually unless the ac-
tuator has been released with the relevant release
knob.
- Keep out of range of the motorized door or gate
while they are moving.
- Keep remote controls or other control devices out
of reach of children in order to avoid the automated
system being operated inadvertently.
- The manual releases activation could result in un-
controlled door movements if there are mechanical
faults or loss of balance.
- When using roller shutter openers: keep an eye
on the roller shutter while it is moving and keep
people away until it has closed completely. Exercise
care when activating the release, if such a device
is tted, as an open shutter could drop quickly in
the event of wear or breakage.
- The breakage or wear of any mechanical parts of
the door (operated part), such as cables, springs,
supports, hinges, guides…, may generate a hazard.
Have the system checked by qualied, expert per-
sonnel (professional installer) at regular intervals
according to the instructions issued by the installer
or manufacturer of the door.
- When cleaning the outside, always cut o mains
power.
- Keep the photocells optics and illuminating in-
dicator devices clean. Check that no branches or
shrubs interfere with the safety devices.
- Do not use the automated system if it is in need of
repair. In the event the automated system breaks
down or malfunctions, cut o mains power to the
system; do not attempt to repair or perform any
other work to rectify the fault yourself and instead
call in qualied, expert personnel (professional
installer) to perform the necessary repairs or main-
tenance. To allow access, activate the emergency
release (where tted).
- If any part of the automated system requires direct
work of any kind that is not contemplated herein,
employ the services of qualied, expert personnel
(professional installer).
- At least once a year, have the automated system, and
especially all safety devices, checked by qualied,
expert personnel (professional installer) to make
sure that it is undamaged and working properly.
- A record must be made of any installation, main-
tenance and repair work and the relevant docu-
mentation kept and made available to the user on
request.
- Failure to comply with the above may result in
hazardous situations.
SCRAPPING
Materials must be disposed of in accordance
with the regulations in force. Do not throw
away your discarded equipment or used bat-
teries with household waste. You are respon-
sible for taking all your waste electrical and
electronic equipment to a suitable recycling
centre.
Anything that is not explicitly provided for in the
user guide is not allowed. The operators proper
operation can only be guaranteed if the instruc-
tions given herein are complied with. The Firm
shall not be answerable for damage caused by
failure to comply with the instructions featured
herein.
While we will not alter the products essential
features, the Firm reserves the right, at any time,
to make those changes deemed opportune to
improve the product from a technical, design or
commercial point of view, and will not be required
to update this publication accordingly.
AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05
24 - E5
D811007_07
AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05
Bft Spa
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
T +39 0445 69 65 11
F +39 0445 69 65 22
www.bft.it
SPAIN
BFT GROUP ITALIBERICA DE
AUTOMATISMOS S.L.
08401 Granollers - (Barcelona)
www.bftautomatismos.com
FRANCE
AUTOMATISMES BFT FRANCE
69800 Saint Priest
www.bft-france.com
GERMANY
BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H
90522 Oberasbach
www.bft-torantriebe.de
UNITED KINGDOM
BFT AUTOMATION UK LTD
Stockport, Cheshire, SK7 5DA
www.bft.co.uk
IRELAND
BFT AUTOMATION LTD
Dublin 12
BENELUX
BFT BENELUX SA
1400 Nivelles
www.bftbenelux.be
POLAND
BFT POLSKA SP. Z O.O.
05-091 ZąBKI
www.bft.pl
CROATIA
BFT ADRIA D.O.O.
51218 Drazice (Rijeka)
www.bft.hr
PORTUGAL
BFT SA-COMERCIO DE
AUTOMATISMOS E MATERIAL DE
SEGURANCIA
3020-305 Coimbra
www.bftportugal.com
CZECH REPUBLIC
BFT CZ S.R.O.
Praha
www.bft.it
TURKEY
BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI
SANAY VE
Istanbul
www.bftotomasyon.com.tr
RUSSIA
BFT RUSSIA
111020 Moscow
www.bftrus.ru
AUSTRALIA
BFT AUTOMATION AUSTRALIA
PTY LTD
Wetherill Park (Sydney)
www.bftaustralia.com.au
U.S.A.
BFT USA
Boca Raton
www.bft-usa.com
CHINA
BFT CHINA
Shanghai 200072
www.bft-china.cn
UAE
BFT Middle East FZCO
Dubai
28 - E5
D811007_07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

BFT E5 Manuale utente

Categoria
Gate Opener
Tipo
Manuale utente

in altre lingue