Signia CROS Pure Charge&Go X Guida utente

Tipo
Guida utente
CROS Pure Charge&Go X
trasmettitore
Iruzioni d'uso
2
Indice
Benvenuti    4
Il voro trasmettitore CROS    5
Componenti e nomi  7
Programmi di ascolto  10
Segnali acuici  10
Uso giornaliero    11
Carica  11
Accensione e spegnimento  12
Commutazione alla modalità di andby  14
Inserimento e rimozione del trasmettitore  15
Cambio del programma di ascolto  19
Bluetooth  19
Manutenzione e cura    20
Trasmettitore  20
Auricolari  22
Manutenzione professionale  26
Importanti informazioni sulla sicurezza    27
3
Ulteriori informazioni    29
Informazioni sulla sicurezza  29
Accessori  29
Spiegazione dei simboli utilizzati  29
Condizioni di funzionamento, trasporto e
conservazione  31
Informazioni di smaltimento  33
Risoluzione dei problemi  34
Informazioni di conformità  35
Informazioni speciche del Paese  37
Importanti informazioni sulla sicurezza    38
Sicurezza personale  38
Sicurezza del prodotto  42
Assienza e garanzia  47
4
Benvenuti
Grazie per aver scelto i nori accessori per apparecchi
acuici.
Unitamente al supporto fornito dall'audioprotesia,
quee iruzioni d'uso aiutano a comprendere i vantaggi
che queo accessorio può orire nel migliorare la qualità
della vita.
ATTENZIONE
È importante leggere attentamente quee iruzioni
d'uso. Rispettare le iruzioni di sicurezza per
evitare danni o lesioni.
5
Il voro trasmettitore CROS
Le soluzioni CROS sono concepite per persone con
una perdita uditiva profonda in un orecchio che non
può essere compensata da un apparecchio acuico.
Un trasmettitore CROS indossato su queo orecchio
cattura il suono proveniente da queo lato e lo trasmette
all'apparecchio acuico dell'altro orecchio. In queo
modo l'utilizzatore dell'apparecchio acuico può sentire i
suoni provenienti da entrambi i lati.
Trasmettitore CROS apparecchio acuico
6
Sono disponibili due soluzioni:
Soluzione CROS:
Per persone con udito normale in un orecchio e
perdita uditiva profonda nell'altro. I suoni provenienti
dal lato della perdita uditiva sono catturati e trasmessi
al lato con capacità uditiva normale.
Soluzione BiCROS:
Per persone con perdita uditiva profonda in un
orecchio e perdita uditiva grave nell'altro. I suoni
provenienti dal lato della perdita uditiva grave sono
catturati e trasmessi al lato con capacità uditiva
migliore. L'apparecchio acuico elabora ed amplica i
suoni provenienti da entrambi i lati.
Il trasmettitore CROS funziona con i nori apparecchi
acuici wireless specici. L'audioprotesia potrà indicare
i modelli compatibili disponibili.
NOTA
Quee Iruzioni d'uso si riferiscono solo al
trasmettitore CROS. L'apparecchio acuico
dispone di Iruzioni d'uso separate.
7
Componenti e nomi
Auricolare
Ricevitore
Cavo
del ricevitore
Fessure del microfono
Interruttore a bilanciere
(comando, interruttore on/o)
Indicatore del lato
(rosso = orecchio dero,
blu = orecchio siniro) e
connessione del ricevitore
8
Si possono utilizzare i seguenti auricolari andard:
Auricolari andard Dimensioni
Click Sleeve
(forato o chiuso)
Click Dome™ singolo
(aperto o chiuso)
Click Dome semiaperto
Click Dome doppio
Gli auricolari andard si possono facilmente soituire.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
"Manutenzione e cura".
Auricolari personalizzati
Adattatore personalizzato
Click Mold™
9
Comandi
L’interruttore a bilanciere permette ad esempio di
cambiare i programmi di ascolto. È l'audioprotesia
che provvede a programmare le funzioni desiderate
dell'interruttore a bilanciere.
Funzione dell'interruttore a bilanciere L R
Premere brevemente:
Programma su/giù
Premere per circa 2 secondi:
Programma su/giù
Premere per più di 3 secondi:
Accensione/spegnimento
L = sinira, R = dera
Per cambiare i programmi di ascolto e regolare
il volume degli apparecchi acuici si può anche
usare un telecomando. Con la app per smartphone
si hanno a disposizione ancora più opzioni di
controllo.
10
Programmi di ascolto
1
2
3
4
5
6
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
"Cambio del programma di ascolto".
Segnali acuici
I segnali acuici del trasmettitore CROS (come ad
es. la segnalazione di batteria bassa) sono inviati
all'apparecchio acuico.
Chiedere all'audioprotesia di congurare i segnali
acuici.
11
Uso giornaliero
Carica
Inserire l'apparecchio nel caricatore.
XAttenersi alle iruzioni
d'uso del caricatore. Utili
suggerimenti per ricaricare
le batterie si possono
trovare anche nelle iruzioni
d'uso del caricatore.
Indicazione di livello di
carica basso
Un segnale acuico avverte
che il livello di carica della cella energetica è basso.
Il segnale si ripete a intervalli di 20 minuti. A seconda
dell'utilizzo dell'apparecchio, reano circa 1,5 ore
di tempo per eettuare la ricarica prima che cessi di
funzionare.
12
Accensione e spegnimento
Esiono diversi modi per accendere o spegnere
l'apparecchio.
Tramite il caricatore:
XAccensione: Erarre l'apparecchio dal caricatore.
Nell'apparecchio risuona la melodia di avvio.
Vengono impoati il volume e il programma acuico
predeniti.
XSpegnimento: Inserire l'apparecchio nel caricatore.
Si noti che il caricatore deve essere collegato
all'alimentazione di rete. Fare riferimento alle iruzioni
d'uso del caricatore per ulteriori informazioni.
13
Tramite l'interruttore a bilanciere:
XAccensione: Premere e tenere
premuta la parte inferiore
dell'interruttore a bilanciere no a
quando la melodia di avvio non inizia
a suonare. Rilasciare l'interruttore
a bilanciere mentre la melodia è in
riproduzione.
Vengono impoati il volume e il
programma di ascolto predeniti.
XSpegnimento: Tenere premuta la parte
superiore o inferiore dell'interruttore
a bilanciere per alcuni secondi. Viene
riprodotta una melodia di spegnimento.
Vedere anche i suggerimenti per la ricarica nelle
iruzioni d'uso del caricatore.
14
Commutazione alla modalità di andby
È possibile mettere l'apparecchio in andby tramite il
telecomando o la app per smartphone. Così facendo
l'apparecchio viene silenziato. Quando si esce dalla
modalità di andby vengono impoati il volume e il
programma acuico utilizzati in precedenza.
Nota:
In modalità andby l'apparecchio non è
completamente spento. Ha un leggero consumo di
energia.
Si consiglia pertanto di ricorrere alla modalità di
andby solo per un breve periodo di tempo.
Se si desidera uscire dalla modalità di andby
senza avere sotto mano il telecomando o la app per
smartphone: Spegnere e riaccendere l'apparecchio
(tramite interruttore a bilanciere o posandolo
brevemente nel caricatore nché non si illumina uno o
più LED arancioni). In queo caso, vengono impoati
il volume e il programma di ascolto predeniti.
15
Inserimento e rimozione del trasmettitore
Appositi indicatori colorati indicano il lato:
rosso = orecchio dero
blu = orecchio siniro
Inserimento:
XPer Click Sleeves, fare in modo che la
piega di Click Sleeve sia allineata con
quella del cavo del ricevitore.
Corretto:
Non corretto:
XTenere il cavo del ricevitore nel punto più vicino
all'auricolare.
16
XIntrodurre delicatamente
l'auricolare nel canale
uditivo .
XMuovere leggermente
l'auricolare su e giù no a
posizionarlo correttamente.
Aprire e chiudere la bocca per
evitare l'accumulo di aria nel
canale uditivo.
XSollevare il dispositivo e
passarlo sopra la parte
superiore dell'orecchio .
ATTENZIONE
Rischio di lesione!
XInserire l'auricolare con cura e non troppo in
profondità.
Può essere utile inserire il dispositivo di dera
con la mano dera  e il dispositivo di sinira
con la mano sinira.
Se sorgono dicoltà nell'inserimento
dell'auricolare, usare l'altra mano per tirare
leggermente verso il basso il lobo dell'orecchio.
Queo movimento permette di aprire meglio
il canale uditivo facilitando l'inserimento
dell'auricolare.
17
Il gancio opzionale per la conca dell'orecchio permette
di mantenere abilmente in posizione l'auricolare. Per
posizionare il gancio per la conca dell'orecchio:
XPiegare il gancio e posizionarlo con
attenzione sul fondo del padiglione
auricolare (vedere la gura).
18
Rimozione:
XSollevare il dispositivo e
passarlo sopra la parte
superiore dell'orecchio .
XSe il dispositivo è
equipaggiato con un
adattatore personalizzato o
un Click Mold, toglierlo tirando
verso la nuca il lo erattore.
XPer tutti gli altri auricolari: Aerrare con due dita
il ricevitore nel canale uditivo ed erarlo con
attenzione .
Non tirare il cavo del ricevitore.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni!
XIn casi rarissimi, l'auricolare potrebbe non levarsi
dall'orecchio quando si rimuove il dispositivo.
Se si verica queo, l'auricolare deve essere
rimosso da un medico o da un audioprotesia.
Pulire e asciugare il dispositivo dopo l'uso. Per maggiori
informazioni, vedere la sezione "Manutenzione e cura".
19
Cambio del programma di ascolto
L'apparecchio regola automaticamente il suono in base
alle condizioni di ascolto.
Esso può inoltre disporre di svariati programmi di ascolto
che permettono di modicare il suono, se lo si desidera.
Un segnale opzionale può indicare il cambiamento di
programma.
XPer cambiare il programma di ascolto, premere
brevemente l'interruttore a bilanciere.
Fare riferimento alla sezione "Comandi" per
l'impoazione dell'interruttore a bilanciere. Fare
riferimento alla sezione "Programmi di ascolto" per un
elenco dei programmi di ascolto utilizzati.
Viene applicato il volume preimpoato.
Bluetooth
L’apparecchio è dotato di tecnologia Bluetooth wireless
per consentire lo reaming audio da telefoni cellulari o
altri dispositivi compatibili.
In un aereo, l'uso delle funzionalità Bluetooth può essere
limitato, soprattutto durante il decollo e l'atterraggio. In
queo caso, è possibile disattivare la tecnologia wireless
Bluetooth nell’apparecchio tramite l'app per smartphone.
20
Manutenzione e cura
Per evitare i danni, è importante avere cura
dell'apparecchio e seguire alcune regole di base,
che entreranno rapidamente a far parte della routine
quotidiana.
Trasmettitore
Pulizia
L'apparecchio è provvio di un riveimento protettivo.
Tuttavia, se non viene pulito regolarmente, l'apparecchio
può danneggiarsi o provocare lesioni.
XPulire quotidianamente il dispositivo con un tessuto
morbido e asciutto.
XNon usare mai acqua corrente e non
immergere gli apparecchi nell'acqua.
XNon esercitare mai pressione durante la
pulizia.
XRivolgersi all'audioprotesia per i prodotti di pulizia
consigliati, i kit di manutenzione speciali e ulteriori
informazioni su come mantenere l'apparecchio in
buone condizioni operative.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Signia CROS Pure Charge&Go X Guida utente

Tipo
Guida utente