Beem CDC-503 Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

85 IT
Contenuto della confezione 86
Panoramica dell’apparecchio 86
Informazioni sulle istruzioni per l’uso 87
Uso consentito 88
Indicazioni di sicurezza 88
Prima del primo utilizzo 91
Installazione e collegamento dell’apparecchio 92
Uso e funzionamento 92
Elementi di comando 92
Orario 93
Display 93
Modalità 93
Temperatura d’infusione 94
Rapporto acqua-caffè 94
Ulteriori funzioni 94
Preparativi 95
Riempimento del serbatoio dell’acqua 95
Preparazione della caraffa per l’infusione del caffè 95
Preriscaldamento degli utensili 95
Preparazione 96
Infusione del caffè 96
Infusione del caffè con preselezione dell’ora 97
Bollitura dell’acqua 98
Consigli per un caffè Pour Over perfetto 99
Tipi di caffè 99
Macinatura 99
Dosaggio 99
Acqua 100
Filtro in carta 100
Pulizia e cura 100
Rimozione del calcare 101
Conservazione 102
Risoluzione dei problemi 102
Garanzia e limitazioni di responsabilità 104
Dati tecnici 104
Smaltimento 104
IT 86
Contenuto della confezione
Apparecchio principale
Coperchio del serbatoio dell’acqua
Caraffa
Manicotto in silicone
Cinghia di ssaggio
Filtro del caffè
Porta ltro
Istruzioni per l’uso
Controllare che non manchi nulla e che non si siano veri cati danni durante il trasporto.
Se l’apparecchio o il cavo di alimentazione presentano danni, non (!) utilizzare lapparecchio
e contattare il servizio clienti.
Panoramica dell’apparecchio
Legenda
(Per le illustrazioni vedere la pagina ripiegabile anteriore)
1 Indicatore del livello di riempimento
2 Display
3 Manopola
4 Tasto
con spia di funzionamento
5 Tasti
e
6 Cinghia di ssaggio
7 Manicotto in silicone
8 Caraffa
9 Tasto Tara
10 Bilancia
11 Porta ltro
12 Filtro del caffè
13 Apparecchio principale
14 Serbatoio dell’acqua
15 Coperchio del serbatoio dell’acqua
16 Foro di uscita
17 Testina di infusione rotante
87 IT
Congratulazioni!
Gentile Cliente,
siamo lieti che abbia deciso di acquistare questa macchina per il caffè.
In caso di domande sullapparecchio e sui ricambi / accessori, contatti il servizio clienti tramite il
nostro sito web: www.beem.de
Informazioni sulle istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare lapparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e conservarle per future consultazioni. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, è necessario
consegnare anche queste istruzioni. Le istruzioni sono parte integrante dellapparecchio. Il pro-
duttore e limportatore non si assumono alcuna responsabilità qualora le indicazioni contenute
in questo manuale non vengano rispettate.
Spiegazione dei simboli
Simboli di pericolo: questi simboli
indicano situazioni di pericolo.
Leggere attentamente gli avvisi sulla
sicurezza e attenervisi, al ne di
evitare danni alle persone.
Informazioni integrative
Idoneo al contatto con gli alimenti.
Attenzione, super ci bollenti!
Leggere le istruzioni prima dell’uso!
Spiegazione delle indicazioni di pericolo
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, causa lesioni gravi
o mortali.
AVVERTENZA indica una possibile situazione pericolosa che, se non evitata, può causare
lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni lievi
o moderate.
AVVISO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare danni alle
cose.
IT 88
Uso consentito
L’apparecchio è destinato solo alla preparazione di caffè con caffè macinato e al riscaldamento
dell’acqua.
Lapparecchio è concepito solo per un utilizzo privato e non per l’uso professionale.
Utilizzare lapparecchio solo con le modalità descritte nelle istruzioni per luso. Ogni altro
uso è considerato improprio.
Indicazioni di sicurezza
Avvertenza: leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni,
le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La
mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni
può causare scosse elettriche, incendi e / o lesioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o
mentali limitate o che siano prive di esperienza e / o di conoscenza
solo se gli stessi sono sorvegliati o sono stati istruiti in merito
all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se hanno compreso i pericoli che
ne risultano.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione af data all’utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che questi non abbiano compiuto
8anni e siano sorvegliati.
I bambini di età inferiore a 8 anni e gli animali devono essere tenuti
a distanza dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione.
ATTENZIONE: super ci bollenti!
Durante e subito dopo luso, l’apparecchio e gli accessori
sono molto caldi. Mentre l’apparecchio è in funzione, toccare
esclusivamente il manicotto in silicone, i tasti e la manopola.
Attendere il completo raffreddamento dellapparecchio prima
di pulirlo.
89 IT
Non superare mai il livello di riempimento massimo (rispettare la
tacca MAX). In caso di eccessivo riempimento del serbatoio dell’ac-
qua, questultimo o la caraffa potrebbero traboccare.
Lapparecchio non è destinato a essere azionato con un timer esterno
o un sistema di comando a distanza separato.
Non immergere mai l’apparecchio e il cavo di alimentazione in
acqua o in altri liquidi e accertarsi che questi elementi non cadano
in acqua e non possano bagnarsi.
Lapparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete elettrica
quando incustodito e prima dell’assemblaggio, dello smontaggio
e della pulizia.
Per la propria sicurezza, prima di mettere in funzione l’apparecchio
veri care sempre che non siano presenti eventuali danni all’apparec-
chio stesso e al cavo di alimentazione. Utilizzare l’apparecchio solo
se correttamente funzionante.
Non apportare modi che allapparecchio. Non sostituire autono-
mamente il cavo di alimentazione. Lapparecchio o il cavo di alimen-
tazione dell’apparecchio eventualmente danneggiati devono essere
sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da
un laboratorio specializzato per evitare i rischi.
Attenersi scrupolosamente alle indicazioni contenute nel capitolo
Pulizia e cura”.
PERICOLO – Pericolo di scosse elettriche
Utilizzare lapparecchio solo in ambienti chiusi.
Non usare lapparecchio in locali molto umidi.
Qualora lapparecchio dovesse cadere in acqua, interrompere immediatamente lalimentazione
elettrica. Non tentare di estrarre l’apparecchio dallacqua mentre è collegato alla rete elettrica!
Non toccare mai lapparecchio e il cavo di alimentazione con le mani umide se i componenti
in questione sono collegati alla rete elettrica.
Accertarsi che il vapore che fuoriesce non sia diretto verso apparecchi elettrici o dispositivi
contenenti parti elettriche.
IT 90
AVVERTENZA – Pericolo di lesioni
Pericolo di soffocamento! Tenere lontani i bambini e gli animali dal materiale di imballaggio.
Pericolo di ustioni causate da calore intenso, vapore bollente o condensa!
Evitare il contatto con il vapore che fuoriesce. Non aprire il coperchio del serbatoio
dellacqua durante linfusione.
Non appena riempiti con acqua o caffè molto caldi, la caraffa e il ltro del caffè diven-
tano bollenti. Durante linfusione e subito dopo, toccare esclusivamente il manicotto in
silicone o la linguetta sul ltro del caffè.
Prestare attenzione durante l’estrazione del ltro del caffè dopo linfusione. Possono
essere presenti residui di acqua bollente nel ltro del caffè e nel ltro in carta! Prima di
rimuoverle / pulirle, lasciare sempre raffreddare tutte le parti.
Non versare acqua nel relativo serbatoio mentre lapparecchio è acceso o durante l’in-
fusione. Attendere il raffreddamento dellapparecchio prima di riempirlo nuovamente.
Non muovere lapparecchio durante l’infusione.
Una volta pronto, il caffè è bollente! La manipolazione di liquidi molto caldi richiede
cautela.
Rischio di germi nocivi per la salute! Dopo l’uso, la caraffa, il ltro del caffè e il porta ltro
vanno svuotati completamente e puliti.
Accertarsi che nessuno possa inciampare nel cavo di alimentazione collegato. Il cavo di
alimentazione non deve sporgere dalla super cie sulla quale è posizionato lapparecchio
per evitare che lo stesso venga trascinato a terra.
AVVERTENZA – Pericolo d’incendio
Non utilizzare lapparecchio in ambienti in cui sono presenti polveri facilmente in ammabili
o vapori tossici ed esplosivi.
Non utilizzare lapparecchio in prossimità di materiale in ammabile. Non porre alcun mate-
riale in ammabile (ad es. cartone, carta, legno o plastica) sopra lapparecchio.
Non coprire lapparecchio durante il funzionamento.
Non collegare lapparecchio a una presa multipla insieme ad altri apparecchi (dal consumo
elevato), per evitare il sovraccarico e un eventuale corto circuito (incendio).
Non utilizzare lapparecchio con cavi di prolunga.
91 IT
AVVISO – Pericolo di danni a cose e materiali
Utilizzare lapparecchio solo se montato correttamente! Prima di ogni utilizzo, veri care
che le chiusure sul manicotto in silicone siano ssate correttamente, che il ltro del caffè sia
inserito correttamente e che il serbatoio dell’acqua sia riempito correttamente!
Controllare regolarmente la caraffa per veri care leventuale presenza di graf o crepe.
Non utilizzare la caraffa se presenta danni.
Non appoggiare la caraffa su un piano cottura caldo.
Non versare acqua molto fredda nella caraffa o nel serbatoio dellacqua bollenti.
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica se durante il funzionamento
si veri ca un difetto, in caso di interruzione di corrente o prima di un temporale.
Non tirare o trasportare l’apparecchio con il cavo di alimentazione. Per estrarre lapparecchio
dalla presa, tirare sempre in corrispondenza della spina, mai il cavo!
Proteggere lapparecchio da altre fonti di calore, amme libere, temperature negative,
umidità persistente, bagnato e urti.
Per non compromettere il funzionamento dell’apparecchio e evitare danni utilizzare esclusi-
vamente gli accessori originali del produttore.
Prima del primo utilizzo
NOTA BENE!
Lapparecchio può presentare eventuali residui di produzione. Per evitare inconvenienti
a carico della salute, pulire accuratamente l’apparecchio prima di usarlo per la prima
volta (vedere capitolo “Pulizia e cura”).
1. Rimuovi tutto il materiale di imballaggio, nonché eventuali pellicole protettive utilizzate
come protezione durante il trasporto. Non rimuovere mai la targhetta ed eventuali
avvertenze!
2. Prima di gustare il primo caffè, consigliamo di preparare un caffè di prova per rimuovere
eventuali residui di produzione ancora presenti nel sistema dellacqua. A tal ne, segui
le istruzioni riportate nei capitoli “Installazione e collegamento dell’apparecchio” e
“Preparazione.
Alla prima messa in funzione si può sviluppare un leggero odore e / o fumo a causa degli
additivi necessari per la produzione (ad es. grasso). Si tratta di un fenomeno normale e
non costituisce un difetto dellapparecchio.
3. Ripeti due volte questa operazione. Non bere questo caffè!
4. Pulisci lapparecchio e gli accessori (vedere capitolo “Pulizia e cura”).
IT 92
Installazione e collegamento dell’apparecchio
NOTA BENE!
Non collocare lapparecchio al di sotto di pensili o simili. La fuoriuscita di vapore
potrebbe danneggiarli!
Le super ci dei mobili possono contenere parti che potrebbero attaccarsi ai piedini
dappoggio dellapparecchio, allentandone la presa. Eventualmente, porre una base
idonea sotto i piedini di appoggio.
Collegare l’apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma, dotata di contatti
di protezione e conforme ai dati tecnici dellapparecchio. La presa deve essere facil-
mente accessibile anche dopo il collegamento per permettere una rapida interruzione
dell’alimentazione elettrica.
Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non possa essere schiacciato oppure
piegato e che non entri in contatto con super ci calde (incluse le super ci calde dellap-
parecchio!).
1. Posiziona lapparecchio su una super cie d’appoggio idonea, attenendoti alle indicazioni di
sicurezza e alle avvertenze riportate allinizio di questo capitolo.
Nota bene: collocare sempre l’apparecchio su un piano dappoggio piano, stabile, resistente
al calore e insensibile agli spruzzi d’acqua, con uno spazio libero sui lati (min. 20 cm) e in alto
(min. 30 cm).
2. Srotolare completamente il cavo di alimentazione e inserire la spina in una presa elettrica
installata a norma e facilmente accessibile.
Uso e funzionamento
Elementi di comando
Lapparecchio è dotato dei seguenti elementi di comando:
Elemento di comando Funzione
Manopola (3)
Selezione di un programma
Tasto
(4)
Conferma (Impostazione dell’ora)
Avviamento / Fine operazione
Passaggio alla schermata dell’ora
Tasti
e (5)
Aumento e riduzione del valore
(ogni volta di 1 unità)
Tasto Tara (9)
Impostazione della bilancia su “0” (funzione
tara)
93 IT
Ogni programma dispone di una spia a LED che ne indica la selezione. Girando la manopola
è possibile selezionare i vari programmi.
Per modi care i valori più rapidamente, è possibile tenere premuti i tasti e .
Se si rimuove la caraffa (8) dall’apparecchio principale (13) durante la fuoriuscita dellacqua,
lapparecchio smette automaticamente di funzionare. Riposizionando la caraffa sull’apparec-
chio principale entro 30 secondi, lacqua riprende a fuoriuscire. Se ciò non accade, lopera-
zione viene interrotta.
Orario
Appena si inserisce la spina nella presa, tutte le schermate del display (2) lampeggiano tre volte.
Dopodiché, viene emesso un segnale acustico e lampeggia la schermata dellora00:00.
L’orologio ha un formato 24 ore.
1. Imposta le ore con i tasti
e (5).
2. Premi il tasto
(4) per modi care i minuti.
3. Imposta i minuti con i tasti
e .
4. Premi il tasto
per confermare lorario impostato. Lapparecchio passa a Brew Mode
A / M (Modalità infusione automatica/manuale) e sul display viene visualizzato “0 g”.
L’orario rimane salvato no a quando non viene impostato un orario diverso oppure si
stacca l’apparecchio dalla corrente.
5. Per modi care l’orario impostato, gira la manopola (3) in posizione Programma (Preselezione
dell’ora).
6. Tieni premuto il tasto per circa 3 secondi. Sul display lampeggia la schermata dellora.
7. Esegui i passaggi 1 3.
8. Premi il tasto
per confermare lorario modi cato.
Display
Dopo 30 secondi circa dall’ultima attivazione di un tasto, il display (2) passa alla schermata
dell’orario tranne quando l’apparecchio è in funzione. Premi un tasto qualsiasi per tornare
all’ultima schermata attiva.
Dopo circa 10 minuti, il display si spegne completamente. Premi un tasto qualsiasi per tornare
all’ultima schermata attiva.
Modali
Lapparecchio dispone di due diverse modalità: “Auto” (Automatica) e “Manual” (Manuale).
Nella modalità “Automatica”, la temperatura dinfusione e il rapporto tra caffè macinato e
acqua sono preimpostati rispettivamente a 93 °C e 1:15. Nella modalità “Manuale” è possibile
personalizzare queste variabili (vedere le sezioni seguenti “Temperatura dinfusione” e
Rapporto caffè-acqua”). Allaccensione dellapparecchio è impostata la modalità “Manuale”.
IT 94
1. Gira la manopola (3) portandola in posizione Brew Mode A / M (Modalità infusione auto-
matica / manuale).
2. Imposta la modalità desiderata con i tasti
e (5). La modalità selezionata viene
visualizzata in modo costante sul display (2) ed è attiva automaticamente.
Il programma Brew Mode A / M (Modalità infusione automatica / manuale) serve anche
a pesare il caffè macinato.
Temperatura d’infusione
In modalità “Automatica” la temperatura dell’acqua utilizzata per linfusione del caffè macinato
è impostata a 93 °C. In modalità “Manuale” puoi personalizzarla, scegliendo una temperatura
compresa tra 80°C e 98°C.
1. Gira la manopola (3) portandola in posizione Temp (Temperatura).
2. Imposta la temperatura desiderata con i tasti
e (5). La temperatura selezionata
viene visualizzata sul display (2) ed è attiva automaticamente.
Rapporto acqua-caf
In modalità “Automatica” il rapporto tra caffè macinato e acqua è preimpostato su 1:15. In
modalità “Manuale” puoi personalizzarlo, scegliendo un’opzione tra 1:10 e 1:20. La seconda cifra
indica il multiplo della quantità dacqua rispetto alla quantità di caffè semplice.
Esempio: nel rapporto 1:15 con una quantità di caffè di 15 g, per l’infusione viene utilizzata una
quantità di acqua pari a 15 volte, ovvero in questo caso 225 ml.
Nella scelta del rapporto e della quantità di caffè macinato, accertarsi che la quantità
di caffè infuso non superi i 750 ml!
1. Gira la manopola (3) portandola in posizione C / W Ratio (Rapporto caffè / acqua).
2. Imposta l’opzione desiderata con i tasti
e (5). Il rapporto selezionato viene visualiz-
zato sul display ed è attivo automaticamente.
Ulteriori funzioni
Oltre alla possibilità di preparare un caffè Pour Over, lapparecchio dispone di altre tre funzioni:
Preselezione dellora: con questa funzione puoi impostare un orario per linfusione auto-
matica del caffè (vedere capitolo “Preparazione” – “Infusione del caffè con preselezione
dell’ora).
Pulizia: puoi utilizzare questa funzione per la rimozione del calcare dallapparecchio (vedere
capitolo “Pulizia e cura” – “Rimozione del calcare”).
Bollitura dellacqua: con questa funzione puoi riscaldare o portare l’acqua ad ebollizione, ad
es. per la preparazione del tè (vedere capitolo “Preparazione” – “Bollitura dell’acqua”).
95 IT
Preparativi
NOTA BENE!
Non introdurre latte o altri liquidi nel serbatoio dellacqua. Per la preparazione del
caffè, utilizzare esclusivamente acqua!
Riempimento del serbatoio dell’acqua
1. Rimuovi il coperchio del serbatoio dellacqua (15).
2. Inserisci la quantità di acqua desiderata (min. 200 ml, max. 1000 ml) nel serbatoio
dell’acqua(14). Durante l’operazione, attenzione alle tacche MIN e MAX sullindicatore
del livello di riempimento (1) del serbatoio dell’acqua!
3. Posiziona il coperchio del serbatoio dellacqua sul serbatoio e spingi.
Nota bene: il volume utile della caraffa è pari a 750 ml! Non riempirla eccessivamente!
Durante linfusione del caffè, lapparecchio preleva dal serbatoio solo la quantità di acqua
preimpostata (vedere capitolo “Uso e funzionamento” – “Modalità” e “Rapporto acqua-caffè).
Preparazione della caraffa per l’infusione del caffè
1. Posiziona il manicotto in silicone (7) intorno alla parte sottile della caraffa (8).
2. Fissa il manicotto in silicone alla caraffa con l’aiuto della cinghia di ssaggio (6). Chiudi la
cinghia di ssaggio come una normale cintura.
3. Inserisci il ltro del caffè (12) nella caraffa.
Preriscaldamento degli utensili
1. Inserisci un ltro in carta, misura 2, nel ltro del caffè (12).
2. Fai bollire lacqua e inumidisci il ltro in carta. Con lacqua bollente il ltro perde il suo tipico
sapore di carta e il ltro del caffè e la caraffa (8) vengono preriscaldati.
3. Versa dellacqua calda nella tua tazza preferita e riscaldala.
4. Rimuovi il ltro del caffè con il ltro in carta afferrandolo per la linguetta e getta via lacqua
contenuta nella caraffa.
5. Inserisci nuovamente il ltro del caffè nella caraffa.
Getta lacqua contenuta nella tazza solo poco prima di versarvi il caffè pronto.
IT 96
Preparazione
NOTA BENE!
Non utilizzare lapparecchio senzacqua o con un livello dellacqua inferiore alla tacca
MIN (circa 200 ml).
Non riempire eccessivamente il ltro del caffè.
Mai avviare l’infusione senza aver posizionato la caraffa sotto il foro di uscita.
La guida rapida pratica sull‘apparecchio aiuta ad avviare l‘infusione in modo semplice e rapido.
Una volta familiarizzato con l‘uso dell‘apparecchio è possibile rimuovere la guida rapida dallo
stesso.
Infusione del caffè
La preparazione del caffè Pour Over è più della preparazione di un caffè rapido di tanto in tanto.
Dietro il concetto c’è una vera e propria loso a. Si tratta di prendersi il tempo e di godersi appieno
la preparazione e il caffè appena fatto. La modalità di infusione del caffè macinato nel metodo Pour
Over è la particolarità e anche il segreto di questa forma di preparazione. La preparazione Pour
Over manuale richiede un pizzico di sensibilità, ma niente paura: ci pensa la nostra macchina del
caffè! Il caffè Pour Over con ingredienti sempre equilibrati alla perfezione: il caffè sempre a regola
d’arte. E anche se vorrai occuparti dei tuoi ospiti oppure concederti un sonnellino rigenerante, non
dovrai rinunciare a un caffè Pour Over appena preparato. Grazie alla preselezione dell’ora, il nostro
abile aiutante si occuperà della preparazione quando non potrai farlo tu.
Per consigli su dosaggio e preparazione, consultare la sezione “Consigli per un caffè Pour
Over perfetto” nelle prossime pagine.
1. Riempi il serbatoio dell’acqua (14) (vedere capitolo “Preparativi” – “Riempimento del
serbatoio dellacqua”).
2. Gira la manopola (3) portandola in posizione Brew Mode A / M (Modalità infusione auto-
matica / manuale). Sul display viene visualizzato “0 g.
3. Posiziona la caraffa preparata e preriscaldata (8) con il ltro del caffè (12) nellapparecchio
principale (13) sulla bilancia (10) (vedere capitolo “Preparativi” – “Preparazione della caraffa
per linfusione del caffè” e “Preriscaldamento degli utensili).
4. Premi il tasto Tara (9) per azzerare la bilancia.
5. Rimuovi la caraffa con il ltro del caffè dallapparecchio principale. Sul display (2) compare il
simbolo “----.
Se la caraffa non vengono posizionate sulla bilancia oppure non viene inserito caffè
macinato nel ltro del caffè, sul display compare il simbolo “NOC oppure “----.
Il simbolo indica che, una volta avviata linfusione, l’apparecchio riscalda lacqua nel
serbatoio ma ne impedisce la fuoriuscita.
6. Inserisci la quantità di caffè macinato desiderata nel ltro in carta.
Consiglio: un classico cucchiaino da caffè (non fornito in dotazione) corrisponde a circa 7 g
di caffè macinato.
97 IT
7. Posiziona la caraffa con il ltro del caffè pieno nellapparecchio principale, sulla bilancia.
Sul display viene visualizzata la quantità di caffè in grammi.
8. Ripeti i passaggi 5 – 7 no a raggiungere la quantità di caffè macinato desiderata.
9. Premi il tasto
(4) per avviare l’infusione. La spia di funzionamento sul tasto comincia
a lampeggiare e lacqua nel relativo serbatoio viene riscaldata. Sul display è possibile
visualizzare la temperatura attuale dellacqua.
Una volta raggiunta la temperatura di infusione desiderata, l’acqua viene spinta dal serbatoio
dellacqua nella testina di infusione rotante (17) e da lì distribuita sul caffè macinato contenuto
nel ltro del caffè mediante movimenti circolari (Figura A). Sul display puoi visualizzare la
quantità di caffè infuso, in millilitri.
Nota bene: l’infusione è divisa in due fasi: bagnazione (Blooming) e versamento. Ciò
vuol dire che una volta avviata la fuoriuscita dellacqua lapparecchio la interrompe per circa
30secondi prima di proseguire con linfusione. Durante questi 30 secondi avviene la bagna-
zione del caffè macinato, operazione fondamentale per sprigionare gli aromi.
10. Una volta fuoriuscita la quantità di acqua stabilita in base al rapporto acqua-caffè, l’apparecchio
si arresta automaticamente. Vengono emessi 5 segnali acustici e la spia di funzionamento si
spegne. Lapparecchio passa in modalità standby.
Nota bene: puoi interrompere l’infusione in qualsiasi momento premendo il tasto .
La testina di infusione continua a ruotare no a quando il foro di uscita (16) non si trova
al centro.
11. Attendi che sia fuoriuscita tutta lacqua dal ltro del caffè, quindi rimuovi la caraffa dallappa-
recchio principale.
12. Rimuovi il ltro del caffè dalla caraffa afferrandolo per la linguetta e posizionalo sul porta-
ltro (11) (Figura B) af nc si raffreddi.
13. Versa lacqua contenuta nella tua tazza preferita.
14. Adesso, puoi versare il caffè pronto direttamente dalla caraffa.
Ti auguriamo momenti di piacere gustandoti il tuo caffè!
Infusione del caffè con preselezione dellora
Puoi impostare un’ora in modo che il caffè sia preparato al momento, allorario desiderato.
Per la preparazione del caffè con preselezione dell’ora occorre impostare lorologio
(vedere capitolo “Uso e funzionamento” – “Orario”).
1. Esegui i passaggi 1 8 della sezione “Infusione del caffè.
2. Gira la manopola (3) portandola in posizione Program (Programma). La schermata dellora
lampeggia.
3. Imposta le ore con i tasti
e (5).
4. Premi il tasto (4) per passare alla schermata dei minuti. La schermata dei minuti lampeggia.
5. Imposta i minuti con i tasti e .
IT 98
6. Premi il tasto per confermare l’ora dinizio impostata.
7. Premi di nuovo il tasto
per attivare la preselezione dell’ora. Sul display (2) viene visualiz-
zato in modo costante PROG e la preselezione dellora è attiva.
Nota bene: no a quando è attiva la preselezione dellora non puoi eseguire altre
impostazioni o utilizzare altre funzioni.
8. Premi di nuovo il tasto
per disattivare la preselezione dell’ora. La schermata PROG
scompare e la preselezione dellora non è più attiva.
La preselezione dellora rimane salvata no a quando non si imposta un nuovo orario.
Per riattivare lorario salvato, ruota la manopola portandola in posizione Program (Pro-
gramma) e attendi che le ore abbiano smesso di lampeggiare. Quindi, premi il tasto
per attivare la preselezione dell’ora.
Bollitura dell’acqua
Puoi impostare singolarmente la temperatura cui viene riscaldata lacqua nel programma Water
(Acqua), scegliendo una temperatura compresa tra 32 e 100°C.
1. Riempi il serbatoio dell’acqua (13) (vedere capitolo “Preparativi” – “Riempimento del
serbatoio dellacqua”).
Nota bene: il volume utile della caraffa è pari a 750 ml! Non riempirla eccessivamente!
2. Posiziona la caraffa (8) senza il ltro del caffè (12) nell’apparecchio principale (13), sulla
bilancia (10).
3. Gira la manopola (3) portandola in posizione Water (Acqua). Sul display (2) compare la
schermata della temperatura.
4. Imposta la temperatura desiderata con i tasti e (5). La temperatura selezionata
viene visualizzata sul display ed è attiva automaticamente.
5. Premi il tasto
(4) per avviare l’operazione di riscaldamento. La spia di funzionamento sul
tasto
comincia a lampeggiare e lacqua nel relativo serbatoio viene riscaldata. Sul display
è possibile visualizzare la temperatura attuale dellacqua.
Una volta raggiunta la temperatura impostata, lacqua viene spinta dal serbatoio dell’acqua
nella testina di infusione rotante (17) e da lì nella caraffa.
Nota bene: con questo programma la testina di infusione non distribuisce lacqua mediante
movimenti circolari, bensì rimane in posizione centrale.
6. Lapparecchio si arresta automaticamente non appena sarà fuoriuscita tutta lacqua dal
relativo serbatoio. Vengono emessi 5 segnali acustici e la spia di funzionamento si spegne.
Lapparecchio passa in modalità standby.
Nota bene: puoi interrompere l’operazione di riscaldamento in qualsiasi momento premendo
il tasto
.
7. Attendi che non goccioli più acqua dal foro di uscita (16), quindi rimuovi la caraffa dallappa-
recchio principale.
99 IT
Consigli per un caffè Pour Over perfetto
I caffè non sono tutti uguali. Il gusto dipende da tantissimi fattori diversi, dal tipo di preparazione
agli utensili utilizzati no ad arrivare ai chicchi di caffè.
Il metodo Pour Over è particolarmente indicato per esaltare e preservare i preziosi ingredienti
e il gusto di ciascun chicco di caffè. Di seguito abbiamo raccolto un paio delle informazioni di
base più importanti su questo tipo di preparazione.
Tipi di caffè
Anche se nel metodo Pour Over sono molti i fattori che contribuiscono alla preparazione
di un caffè perfettamente riuscito, lingrediente più importante, naturalmente, è dato dai
chicchi di caffè. Il gusto del caffè è diverso a seconda del tipo di caffè, del terreno su cui
viene coltivato il caffè, della regione di coltivazione e del clima di tale regione, nonché del
procedimento di tostatura cui sono sottoposti i chicchi di caffè.
Nel metodo Pour Over il motto è: qualità prima della quantità! Soprattutto perché il caffè
preparato con questa tecnica andrebbe gustato senza aggiunta di latte o zucchero, vale la
pena di spendere qualcosina in più per i chicchi di caffè. Raccomandiamo di scegliere varietà
chiare e tostate con metodi delicati, dal momento che contengono meno sostanze amare e
permettono di preservare particolarmente bene il gusto tipico dei chicchi.
Macinatura
Dopo la macinatura, il caffè perde rapidamente laroma. Per ottenere il meglio dai chicchi,
raccomandiamo di macinarli poco prima dellinfusione, meglio se a mano. Il vantaggio della
macinatura manuale è che è possibile impostare il grado di macinatura in modo continuo e
quindi regolarlo alla perfezione. Inoltre, si possono pulire le macine facilmente in modo da
poter passare senza problemi a un’altra varietà di caffè.
Il grado di macinatura è uno dei fattori decisivi. Se la polvere è troppo ne, lacqua neces-
sita di troppo tempo per colare, cosa che comporta una durata maggiore dellinfusione.
Se la polvere è troppo grossolana, il tempo di infusione è troppo breve poiché lacqua cola
troppo rapidamente. Pertanto, nel metodo Pour Over si raccomanda un grado di macina-
tura medio. A titolo orientativo, si può tenere presente la grana del classico sale da cucina.
Se vuoi essere sicuro del numero, chiedi al tuo barista di ducia di macinare alcuni chicchi e
utilizza questo caffè macinato come paragone nella macinatura a casa.
Dosaggio
Per ottenere un risultato perfetto, risulta decisivo il rapporto tra le quantità di caffè macinato
e acqua. Se la parte di acqua prevale, il caffè perde il suo sapore. Se invece utilizzi troppo
caffè macinato, il caffè diventa troppo forte. Per iniziare, raccomandiamo un rapporto di
1:17, che corrisponde a circa 15 g di caffè ogni 250 ml di acqua. I gusti ovviamente variano da
persona a persona, per cui dovrai fare vari esperimenti per trovare nel tempo il rapporto
ideale per te.
IT 100
Acqua
Lacqua, insieme ai chicchi di caffè, è la componente principale del tuo caffè. Pertanto devi
accertarti che la qualità dell’acqua utilizzata per linfusione del caffè sia buona. Poiché lacqua
di rubinetto spesso è troppo dura, raccomandiamo di usare acqua ltrata. Per un gusto
particolarmente ne, si può anche utilizzare acqua minerale liscia. Anche in questo caso
occorre procedere per tentativi, dal momento che non tutte le acque minerali hanno lo
stesso sapore.
Oltre alla qualità dell’acqua, anche la temperatura è fondamentale per il gusto del caffè.
I risultati migliori si ottengono versando sul caffè appena macinato acqua a una temperatura
compresa tra 92 e 96 °C. Evita assolutamente di lasciare in infusione il caffè con acqua bol-
lente! L’acqua troppo calda può far bruciare i preziosi ingredienti del caffè macinato, cosa che
rende il caffè amaro.
Filtro in carta
La scelta del ltro in carta utilizzato non è da sottovalutare. Lo spessore del ltro in carta
può in uire sullaroma del caffè. La regola è: più è sottile il ltro in carta, meno particelle del
ltro arrivano nel caffè e più questo lascerà passare gli aromi del caffè.
Inoltre, il ltro in carta va sempre inumidito prima di riempirlo con polvere di caffè macinato
al momento. Con lacqua bollente il ltro perde il suo tipico sapore di carta e il ltro del
caffè e il bricco per caffè vengono preriscaldati.
Per risultati ottimali, raccomandiamo di utilizzare il nostro Filtro in carta Pour Over BEEM 100 pz.
– misura 2. I sacchetti in carta del ltro lasciati allo stato naturale non vengono sbiancati e quindi
sono privi di sostanze arti ciali, in modo da non alterare il gusto del caffè. Grazie alla loro forma
appuntita, si adattano perfettamente al ltro del caffè e non scivolano via. Inoltre, sono dotati di
una piccola linguetta che ne facilita lapertura. I sacchetti del ltro in carta sono disponibili presso i
rivenditori specializzati, direttamente sulla nostra Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite
il nostro servizio clienti.
Come puoi vedere, nella preparazione di un caffè Pour Over vi sono numerose variabili che
in uenzano il risultato nale. Pertanto, non temere di fare esperimenti prima di trovare la
miscela perfetta per te.
Pulizia e cura
NOTE BENE!
Per la pulizia non utilizzare prodotti detergenti tossici, corrosivi o abrasivi, né spugne
abrasive. Potrebbero rovinare la super cie.
1. Attendere che lapparecchio si sia raffreddato completamente.
2. Estrai il ltro in carta con la posa del caffè dal ltro del caffè (12).
3. Pulisci il ltro del caffè, la caraffa (8) e il porta ltro (11) con un detersivo delicato e acqua
calda.
101 IT
4. Pulisci lalloggiamento dellapparecchio principale (13) stro nandolo con un panno umido.
Alloccorrenza utilizza un po’ di detersivo delicato per rimuovere lo sporco più ostinato.
5. Controlla regolarmente il cavo di alimentazione per escludere la presenza di danni.
Rimozione del calcare
I depositi di calcare non solo compromettono la qualità del caffè, ma provocano anche disper-
sioni di energia e riduzione della durata dellapparecchio. Più lo strato di calcare è spesso, più
sarà dif cile rimuoverlo.
Dopo 50 infusioni, il LED del programma Clean (Pulizia) comincia a lampeggiare a indicare che
occorre rimuovere il calcare dall’apparecchio.
Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM.
L’anticalcare concentrato Premium BEEM, ef cace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile,
è disponibile presso i rivenditori specializzati, sul nostro sito www.beem.de o, su richiesta, tramite il
nostro servizio clienti.
Rimozione del calcare con lanticalcare concentrato Premium BEEM
Quando si utilizza il programma Clean (Pulizia), data la temperatura elevata, p
succedere che alla ne dell’ebollizione vi siano alcuni schizzi di acqua dal serbatoio
dell’acqua(14).
1. Riempi il serbatoio dellacqua con una soluzione concentrato-acqua in un rapporto massimo
di 1:20 (una parte di concentrato e 20 parti di acqua) (vedere capitolo “Preparativi” –
Riempimento del serbatoio dell’acqua”).
Nota bene: il volume utile della caraffa è pari a 750 ml! Non riempirla eccessivamente!
2. Posiziona la caraffa (8) nellapparecchio principale (13) sulla bilancia (10).
3. Gira la manopola (3) portandola in posizione Clean (Pulizia). Sul display compare la scher-
mata della temperatura “100 °C.
4. Premi il tasto
(4) per avviare l’operazione di riscaldamento. La spia di funzionamento sul
tasto
comincia a lampeggiare e lacqua nel relativo serbatoio viene riscaldata. Sul display
è possibile visualizzare la temperatura attuale dellacqua.
Una volta raggiunta la temperatura di 100 °C, lacqua viene spinta dal serbatoio dell’acqua
nella testina di infusione rotante (17) e da lì nella caraffa mediante movimenti circolari.
5. Lapparecchio si arresta automaticamente non appena sarà fuoriuscita tutta lacqua dal
relativo serbatoio. Vengono emessi 5 segnali acustici e la spia di funzionamento si spegne.
Lapparecchio passa in modalità standby.
La testina di infusione continua a ruotare no a quando il foro di uscita (16) non si troverà
al centro.
6. Per il lavaggio dellapparecchio, far passare nello stesso acqua pulita (circa 750 ml) per due
volte, quindi pulire la caraffa (vedere capitolo “Pulizia e cura”). A questo punto, il calcare è
stato rimosso e lapparecchio è pronto per essere riutilizzato.
IT 102
Conservazione
Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica se non lo si utilizza per un lungo periodo. Even-
tualmente pulire ancora una volta l’apparecchio (vedere capitolo “Pulizia e cura”) e lasciarlo
asciugare completamente.
Conserva l’apparecchio e tutti gli accessori in un luogo asciutto, pulito e al riparo dal gelo, dalla
luce solare diretta e inaccessibile a bambini e animali.
Risoluzione dei problemi
Se l’apparecchio non funziona correttamente, veri ca se è possibile risolvere autonomamente
il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema con i passaggi indicati, rivolgiti al
servizio di assistenza clienti.
Non cercare di riparare da soli un apparecchio elettrico!
Problema Possibile causa Soluzione
L’apparecchio non si
accende.
La spina di rete non si in la
correttamente nella presa.
Correggi l’inserimento della spina.
La presa è difettosa. Prova con un’altra presa
Manca l’alimentazione elettrica.
Controlla il fusibile del
collegamento elettrico.
È scattato il fusibile nella
scatola fusibili.
Ci sono troppi apparecchi
collegati allo stesso circuito
elettrico.
Riduci il numero di apparecchi
nel circuito elettrico.
Dall’apparecchio
fuoriesce acqua.
C’è troppa acqua nel serbatoio
dell’acqua(14).
Non riempire eccessivamente il
serbatoio dell’acqua!
Non fuoriesce acqua
dal foro di uscita (16). /
Viene visualizzato il
messaggio di errore
“NOC” oppure “----”.
Il serbatoio dell’acqua è vuoto.
Riempi il serbatoio dell’acqua
(vedere capitolo “Preparativi”
“Riempimento del serbatoio
dell’acqua”).
La caraffa (8) è stata rimossa
dall’apparecchio principale.
Posiziona la caraffa nell’appa-
recchio principale (13), sulla
bilancia (10), entro 30 secondi.
L’apparecchio contiene calcare.
Rimuovi il calcare dall’apparecchio
(vedere capitolo “Pulizia e cura”
“Rimozione del calcare”).
Dopo aver riempito il ltro del
caffè (12), la bilancia è stata
azzerata.
Riempire di nuovo il ltro del caf-
fè, quindi pesare (vedere capitolo
“Preparazione”“Infusione del
caffè”).
103 IT
Problema Possibile causa Soluzione
Il caffè è troppo
acquoso.
È stato impostato un rapporto
acqua-caffè troppo elevato.
Ridurre il rapporto acqua-caffè
(vedere capitolo “Uso e funziona-
mento”“Rapporto acqua-caffè”).
La bilancia non è stata azzerata.
Azzera la bilancia quando la ca-
raffa si trova nell’apparecchio con
il ltro del caffè (vedere capitolo
“Preparazione”“Infusione del
caffè”).
Il caffè è troppo forte.
È stato impostato un rapporto
acqua-caffè troppo basso.
Aumentare il rapporto acqua-
caffè (vedere capitolo “Uso e
funzionamento”“Rapporto
acqua-caffè”).
Il caffè non ha sapore.
È necessario pulire l’apparecchio.
Pulire l’apparecchio (vedere
capitolo “Pulizia e cura”).
Il caffè è stato macinato (in un
macinino) troppo grossolana-
mente o troppo nemente.
Adattare la nezza di macinatura
del caffè o utilizzare un altro caffè
in polvere.
Il rapporto acqua-caffè non è
ottimale.
Adattare in modo personalizzato
il rapporto acqua-caffè (vedere
capitolo “Uso e funzionamento”
– “Rapporto acqua-caffè”).
La qualità dell’acqua è scadente.
Veri care la qualità dell’acqua ed
eventualmente ltrarla.
L’apparecchio si spegne
durante la preparazione
del caffè.
La caraffa è stata rimossa
dall’apparecchio principale.
Riposiziona la caraffa
nell’apparecchio principale, sulla
bilancia, entro 30 secondi.
Durante l’infusione
fuoriesce molto vapore.
L’apparecchio contiene calcare.
Rimuovere il calcare
dall’apparecchio (vedere capitolo
“Pulizia e cura”“Rimozione del
calcare”).
Durante l’uso si
sprigiona un cattivo
odore.
È la prima volta che si usa
l’apparecchio.
Quando si usa un nuovo
apparecchio per la prima volta,
spesso si sprigionano odori.
L’odore dovrebbe scomparire
dopo alcuni utilizzi.
Dall’apparecchio è già stato
rimosso il calcare.
Lava l’apparecchio con acqua
pulita.
IT 104
Garanzia e limitazioni di responsabilità
La garanzia non copre tutti i difetti derivanti da un uso non conforme, incrostazioni di calcare,
danneggiamenti o tentativi di riparazione. Lo stesso vale anche per la normale usura.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni o i danni conseguenti in caso di:
Mancata osservanza delle istruzioni per l’uso
Utilizzo non conforme alla destinazione d’uso
Trattamento inadeguato o improprio
Riparazioni non eseguite a regola darte
Modi che non consentite
Utilizzo di parti o ricambi di terzi
Utilizzo di accessori o complementi non adatti
Per il periodo della garanzia dellapparecchio, conservare l’imballaggio originale per poter
confezionare correttamente lapparecchio in caso di restituzione. I danni da trasporto
comportano l’estinzione del diritto alla garanzia.
Dati tecnici
Codice articolo: 03597
Codice modello: CDC-503
Alimentazione: 220 240 V ~ 50 – 60 Hz
Potenza: 1500 W
Classe di protezione: I
Capacità (volume utile)
Serbatoio dell’acqua: max. 1000 ml
Caraffa: max. 750 ml (circa 6 tazze)
ID istruzioni d’uso: Z 03597 M BE V2 0419
Smaltimento
Smaltire il materiale dimballaggio nel rispetto dellambiente e predisporne il riciclo.
Questo apparecchio è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE sui ri uti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Non smaltire questo apparecchio
come un normale ri uto domestico, bensì nel rispetto dellambiente tramite
un’azienda di smaltimento uf cialmente autorizzata.
Tutti i diritti riservati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Beem CDC-503 Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per