Unold 48155 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 48155
CRÊPES MAKER PROFI
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 48155
Dati tecnici ............................................48
Significato dei simboli .............................48
Avvertenze di sicurezza ............................48
Messa in funzione ....................................51
Preparazione delle crêpes ......................... 51
Pulizia .................................................... 52
Qualche consiglio ....................................53
Ricetta di base .......................................53
Variazioni della ricetta di base ..................54
Ricette di base per diabetici e
allergici al glutine .................................... 55
Ricette ...................................................55
Norme die garanzia .................................. 56
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...........56
Service ...................................................18
Manual de Instrucciones modelo 48155
Datos técnicos ........................................57
Explicación de los símbolos ......................57
Indicaciones de seguridad ........................57
Puesta en servicio ....................................60
Cómo preparar las crepes .........................61
Limpieza .................................................61
Consejos para la máquina de crêpes ..........62
Receta básica ..........................................62
Cambios de la receta básica para
la masa...................................................63
Recetas básicas para diabéticos
y alérgicos al gluten .................................64
Recetas ..................................................64
Condiciones de Garantia ........................... 65
Disposición/Protección del
medio ambiente ......................................65
Service ...................................................18
Instrukcja obsługi modelu 48155
Dane techniczne ..................................... 66
Objaśnienie symboli ................................. 66
Zasady bezpieczeństwa ............................66
Uruchomienie..........................................69
Przygotowanie naleśnikówc .......................70
Czyszczenie i konserwacja ........................70
Przygotowanie naleśników .........................71
Przepis podstawowy .................................72
Odmiany przepisu podstawowego
na ciasto .................................................72
Przepis podstawowy dla cukrzyków i
alergików na gluten .................................. 73
Przepisy ..................................................73
Warunki gwarancji....................................75
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 75
Service ...................................................18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
48 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Potenza: 1.250 W, 230 V~, 50 Hz
Piastra: Piastra di ghisa, diametro con rivestimento anti-aderente ca.33 cm
Lunghezza cavo: Ca. 137 cm
Misure: Ca. 34,7 x 37,7 x 11,6 cm
Peso: Ca. 2,35 kg
Dotazione: Regolazione temperatura continua, spia di controllo
Accessori: Distributore di impasto in legno, spatola in legno, istruzioni con ricette
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48155
AVVERTENZE DI SICUREZZA
DATI TECNICI
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capa
-
cità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria
esperienza e/o
conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati o
addestrati sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e se a cono
-
scenza dei rischi correlati.
2.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere ese
-
guite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non
vengano sorvegliati.
4.
Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
5. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde
e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio
usare la massima cautela.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni
all‘apparecchio.
Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo agi-
re sempre con la massima cautela.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
49 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
6. Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata con una ten-
sione pari a quella indicata sulla targhetta.
7.
Questo apparecchio non può essere azionato con un cronometro
esterno o un sistema telecomandato.
8. Non immerga mai apparecchio o cavo in acqua o altri fluidi per
motivi di sicurezza elettrica.
9. Non lavi l’apparecchio in lavastoviglie per motivi di sicurezza.
10. Tasto e cavo non devono venire a contatto con acqua o altri fluidi.
Se ciò dovesse succedere, prima di un nuovo utilizzo è necessa
-
rio che tutte le parti siano completamente asciutte.
11.
Mai toccare apparecchio e cavo di alimentazione con mani
umide.
12. L’apparecchio è esclusivamente per utilizzo domestico o altri uti
-
lizzi simili, ad es.
cucinini in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro,
aziende agricole,
per l’utilizzo da parte degli ospiti di hotel, motel o altri alloggi,
in pensioni private o case delle vacanze.
13. Per motivi di sicurezza, non metta mai l’apparecchio su superfici
calde, piastre di metallo o su fondo umido.
14. L’apparecchio o il cavo di alimentazione non possono essere uti
-
lizzati nelle vicinanze di fiamme.
15.
Utilizzi il Crêpes Maker sempre su una superficie libera, piana e
resistente al calore.
16. Utilizzi l’apparecchio solo per la preparazione di crêpes e per
nessun altro scopo.
17. Posizioni l’apparecchio su una superficie asciutta, stabile e resi
-
stente al calore. Vi posizioni sotto, in caso di dubbio, un pannello
resistente al calore.
18.
Si assicuri che il cavo di alimentazione non penda oltre il bordo
della superficie di lavoro, perché può causare incidenti, ad esem
-
pio se bambini piccoli lo tirano.
19.
Il cavo di alimentazione o la prolunga utilizzata devono essere
posati in maniera tale da impedire che vengano tirati o che si
possa inciampare su essi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
20. Non avvolga il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio
ed eviti pieghe nel cavo di alimentazione per evitare danni allo
stesso.
21. Prima del riscaldamento svolgere completamente il cavo di ali
-
mentazione, perché non venga a contatto con parti calde.
22.
Durante l’esercizio non afferri mai la piastra calda – pericolo di
ustione!
23. Tenga, durante l’esercizio, una distanza sufficiente da pareti e
oggetti combustibili, come ad es. tende.
24. Utilizzi il Crêpes Maker solo secondo questo manuale.
25. Utilizzi, per prelevare le crêpes, solo la spatola fornita. Non tagli
mai le crêpes pronte sulla piastra di cottura. Utensili inadatti, ad
es. di metallo, possono danneggiare il rivestimento.
26. Prepari solo crêpes sulla piastra di cottura. La piastra non è
adatta per la preparazione di altri alimenti come uova, salsicce
alla griglia o simili.
27. Utilizzi l’apparecchio solo in ambiente interno.
28. Non copra mai l’apparecchio durante il funzionamento, per evi
-
tare un surriscaldamento dello stesso.
29.
Non sposti l’apparecchio, fino a che è in funzione, per evitare
ferimenti.
30. L’apparecchio non deve essere utilizzato con accessori di altri
fabbricanti o di altre marche, per evitare danni.
31. Dopo l’utilizzo, nonché prima della pulizia, staccare la spina
dalla presa. Mai lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza, se
la spina è inserita.
32. Controlli regolarmente l’apparecchio, la spina e il cavo di alimen
-
tazione per verificare che non vi siano usura o danni. In caso di
danni al cavo di collegamento o ad altre parti, invii l’apparecchio
e il cavo di alimentazione per il controllo o la riparazione al nostro
servizio clienti. Riparazioni inadeguate possono causare pericoli
notevoli per l’utente e comportano un’esclusione della garanzia.
33.
Se il cavo di collegamento di questo apparecchio viene danneg
-
giato, esso deve essere sostituito dal fabbricante o dal suo sevi-
zio clienti o da una persona similmente qualificata, per evitare
pericoli.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
51 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ATTENZIONE:
Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo!
Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa
elettrica.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o
errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
MESSA IN FUNZIONE
1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le eventuali protezioni da trasporto. Tenere il materiale
da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento!
2. Controlli che siano presenti tutti gli accessori rappresentati.
3. Inserisca prima il cavo di rete nella presa
sull’apparecchio.
4. Inserisca poi la spina in una presa secondo la
targhetta.
5. Accenda l’apparecchio tramite il termostato. La
spia di controllo rossa si accende e l’apparec-
chio si riscalda.
6. Se la spia di controllo si spegne, il Crêpes Maker
è pronto per l’utilizzo.
7. Lasci riscaldare l’apparecchio per un po’ di tempo per rimuovere qualsiasi residuo di fabbrica-
zione. Apra, durante questa fase di cottura, la finestrella. Dopo la cottura, sull’apparecchio è
possibile vedere tracce di utilizzo, esse tuttavia non intralciano il funzionamento dell’apparec-
chio e non possono costituire motivo di reclamo.
8. Lasci raffreddare l’apparecchio per un po’ di tempo.
9. Pulisca poi tutte le parti con un panno umido, come descritto nel capitolo “Pulizia e manuten-
zione“.
10. Passi sulla piastra di cottura un panno umido e la oli leggermente. A causa del rivestimento della
piastra è necessario ingrassare ancora.
1. Prepari un impasto per crêpes secondo la ricetta base.
2. Inserisca la spina in una presa e accenda l’apparecchio tramite il termostato.
3. La spia di controllo rossa indica che l’apparecchio si riscalda. Appena l’apparecchio raggiunge
la temperatura desiderata, la spia di controllo si spegne.
PREPARAZIONE DELLE CRÊPES
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
52 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Inserisca ca. 150 - 175 ml (corrispondenti ad
una scodella per minestra) dell’impasto prepa-
rato nel centro della piastra di cottura e distribu-
isca l’impasto velocemente ed uniformemente
con un distributore di impasto sulla piastra di
cottura. Si assicuri di muovere il distributore
di impasto sempre con movimenti circolari, in
modo da raggiungere un risultato di cottura otti-
male. Questa attività potrebbe richiedere un po’
di esercizio.
5. Attenzione: alla prima messa in funzione, la
prima crêpe preparata non deve essere consu-
mata. Butti via la prima crêpe.
6. Appena la superficie della crêpe non è più fluida ed è possibile rimuoverla facilmente, potrà
rimuovere la crêpe con attenzione con la spatola di legno. Spinga la spatola sotto la crêpe, stac-
chi la crêpe con attenzione dalla piastra di cottura e la giri.
7. Lasci cuocere la crêpe ancora una volta per poco tempo e la prelevi poi con attenzione dalla pia-
stra di cottura. Adesso può preparare la prossima crêpe.
8. Passi sulla piastra di cottura eventualmente, nel frattempo, un panno di carta da cucina, se la
superficie della piastra è troppo grassa.
9. Le crêpes sono più buone appena preparate. Può sovrapporre varie crêpes su una piastra coperta
e tenerle calde in forno, a 80 °C.
10. Dopo l’utilizzo spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare e staccare la spina dalla presa.
11. Può raffinare le crêpes pronte secondo i nostri suggerimenti per le ricette.
ATTENZIONE: Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo!
Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo.
Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di ini-
ziare le operazioni di pulizia.
1. Non immerga mai l’apparecchio in acqua o altri fluidi, per la pulizia.
2. Passi sulla piastra e sul corpo dell’apparecchio un panno umido ben strizzato.
3. Non utilizzi prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici, prodotti di pulizia o disinfettanti
caldi, perché potrebbero causare danni. Ciò vale in particolare per il rivestimento anti-aderente
della piastra di cottura.
4. Conservi l‘apparecchio in un ambiente protetto dalla polvere.
PULIZIA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
53 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
QUALCHE CONSIGLIO
1. Le crêpe sono buone gustate semplici, ma anche con ripieni dolci o saporiti.
2. Le crêpe possono essere arrotolate, piegate o drappeggiate.
3. Le crêpe arrotolate e tagliate sottili, con ripieno a base di quark di erbe possono essere servite
su creazioni di insalate. Tagliare le crêpe arrotolate in dischetti dallo spessore di ½ cm e distri-
buire sull’insalata.
4. Cospargere sulle crêpe pesto verde o rosso, arrotolare in modo compatto e tagliare a dischetti.
Ottimo con le zuppe o come decorazione di insalate.
5. Anziché il quark è possibile usare anche salse o maionese con ingredienti possibilmente colorati.
6. Unire delle foglioline tritate di spinaci a un uovo e distribuire il composto sulle crêpe. Arrotolare
le crêpe in modo compatto, lasciar raffreddare e tagliare dischetti con uno spessore di 1 cm;
un’idea originale da gustare nel brodo.
7. Le torte a base di sono un dessert molto originale! Disporre una sull’altra alternativamente una
crêpe, un po’ di panna montata, qualche scaglia di mandorla e fragole tagliate in strati sottili.
L’ultimo strato deve essere una crêpe. Cospargere un po’ di zucchero a velo o decorate la torta
con ciuffi di panna e fragole.
8. È possibile creare torte di crêpe saporite e invitanti per un buffet freddo utilizzando rafano e sal-
mone affumicato o formaggio fresco, peperoni e ravanelli.
RICETTA DI BASE
Crêpe
250 g di farina
250 ml di latte (0,3 o 1,5 %)
125 g di burro fuso
3 uova, classe M
1 pizzico di sale
Zucchero a seconda del ripieno
Amalgamare bene gli ingredienti con un
frullatore a immersione o a mano e lasciar
riposare per mezz’ora in frigorifero, in modo che
la farina possa gonfiarsi bene nell’impasto.
Galette
250 g di farina di grano saraceno
250 ml di latte (0,3 o 1,5 %)
125 g di burro fuso
3 uova, classe M
1 pizzico di sale
Amalgamare bene gli ingredienti con un
frullatore a immersione o a mano e lasciar
riposare per mezz’ora in frigorifero, in modo che
la farina possa gonfiarsi bene nell’impasto.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
54 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Semplici ripieni per crêpes e galette
Ripieno classico, aggiungendo del liquore
all’arancia e cospargendo con un po’ di
zucchero.
Spalmare con marmellata, arrotolare e
cospargere con zucchero a velo.
Spalmare con crema alla nocciola.
Con le crêpe formare dei cartocci da
riempire con frutta e panna.
Riempire i cartocci di crêpe con gelato e
aggiungere crema di cioccolato caldo.
Cospargere le crêpe con marmellata
all’arancia, aggiungere mandarini, arroto-
lare ed aggiungere crema di vaniglia.
Riempire con punte di asparagi e
maionese alle erbe.
Riempire i cartocci di crêpe con ragout
fin.
Tagliare le crêpe in striscioline sottili da
versare nelle zuppe (Flädle).
Con formaggio grattugiato (distribuire il
formaggio direttamente sull’impasto sul
Crêpes maker e far fondere)
Salame, prosciutto crudo o cotto
Pomodoro concassée (pomodori pelati,
senza semi e tagliati a dadini, eventual-
mente aromatizzati con erbe).
Semplici ripieni per crêpes e galette
VARIAZIONI DELLA RICETTA DI BASE
Le crêpe a base di farina di frumento solitamen-
te vengono preparate con ripieni dolci. Quindi
la ricetta può essere modificata in diversi modi:
aggiungere la buccia grattugiata di un
limone o di un’arancia non spremuti
aggiungere un pezzetto di baccello di
vaniglia grattugiato
aggiungere cannella macinata o anice a
seconda dei gusti
aggiungere 1 cucchiaio di nocciole, noci
o di mandorle tritate finemente
aggiungere 1 cucchiaio di sottili scaglie
di cocco
aggiungere 1 cucchiaio di rum o di
liquore all’arancia
aggiungere menta piperita o timo limone
tritati finemente
Le galette a base di farina di grano saraceno tra-
dizionalmente vengono preparate con ripieni
molto sostanziosi. Naturalmente anche le crêpe
a base di farina di frumento possono essere uti-
lizzate per creazioni più sostanziose, in tal caso
però l’impasto deve essere preparato senza zuc-
chero. Quindi la ricetta può essere modificata
per entrambe le varianti:
aggiungere un 1 cucchiaio di funghi
porcini secchi finemente tritati
aggiungere 1 cucchiaio di erbe finemente
tritate
sostituire 30 g di burro con parmigiano
tritato
aggiungere spezie finemente tritate,
come ginepro, noce moscata, ecc.
sostituire la metà del latte con caffè nero
forte (con fondo del caffè).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
55 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RICETTE DI BASE PER DIABETICI E ALLERGICI AL GLUTINE
Ricetta di base per circa 15 crêpe senza glutine
1 uovo (classe M)
1 cucchiaio di zucchero = 30 g
50 g di burro fuso
100 g di mix di farine senza glutine per pastic-
ceria
150 ml di latte magro (1,5 %)
1 briciolo di sale
Suggerimento:
Per crêpe con ripieni saporiti, non usare lo
zucchero. Amalgamare tutti gli ingredienti sino
a formare un impasto liscio. La pastella deve
avere la consistenza della panna per caffè.
Quindi smettere di mescolare, altrimenti l’aria
che entra all’interno della pastella potrebbe
provocare la formazione di grossi buchi durante
la cottura. Lasciar riposare l’impasto per circa
15 minuti. Attenzione: Alcuni mix di farine
senza glutine tendono ad addensarsi molto.
Se l’impasto dovesse essere troppo denso,
aggiungere circa 50 ml di latte magro o acqua.
Un impasto troppo denso non aderisce al Crêpes
Maker.
In caso di diabete o allergie, soprattutto se si tratta di allergie multiple, è consigliabile consultare il
medico per sapere quali ingredienti si possono utilizzare per la preparazione delle crêpe, delle galette
e del ripieno. Per i diabetici è possibile utilizzare le ricette di base sopra indicate. Tuttavia, lo zuc-
chero deve essere sostituito con la quantità corrispondente di zucchero per diabetici.
RICETTE
Crêpes Suzette
100 g di burro, 100 g di zucchero, succo di ½ arancia, 1 bicchierino di Curaçao, 1 bicchierino di
Rum
Preparare le crêpe seguendo la ricetta di base, utilizzando però meno latte di quanto indicato e
aggiungere il succo di metà arancia e qualche goccia di Curaçao.
Caramellare il burro e lo zucchero in una padella flambé e raffreddare con succo all’arancia.
Piegare due volte le crêpe, metterle nella padella, versare liquore all’arancia e flambare con il Rum.
Crêpe con prosciutto e formaggio
8 fette di prosciutto cotto, 8 fette di formaggio da toast, 40 g di burro, senape
Preparare le crêpe salate secondo la ricetta di base.
Sulle crêpe spalmare uno strato sottile di senape, mettere una fetta di formaggio e una di prosciutto.
Arrotolare le crêpe, mettere in una pirofila da forno e aggiungere burro fuso.
Cuocere in forno a 230 °C per circa 10 minuti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
56 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga
durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio
clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non
più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un
centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata
dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far
smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i
guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti
di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra
valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garan-
zia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi
all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere e debitamente
imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di
vendita, nonché la descrizione del guasto. È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www.
unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti
dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia
decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore
finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tut-
tavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG
e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Unold 48155 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario