Motic 18 & 28 Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1
18/28 LED SERIES
Microscopi
Manuale di istruzioni
Italiano
MOTIC INCORPORATION LTD.
E250223
Nota: se l'apparecchiatura viene utilizzata in modo
diverso da quello specificato dal produttore, la
protezione fornita dall'apparecchiatura può essere
compromessa.
2
1820
1. Oculare
2. Interpupillare
scala
3. Rivoluzionaria
nasello
4. Obiettivi
5. Muovibile clip da
palcoscenico
6. Portacampioni
meccanismo
8. Palcoscenico
10. Condensatore
9. Diaframma
13. Regolazione
interpupillare
scorrevole
15. Testa
16. Braccio
14. Oculare
supporto con
regolazione
diottrica
17. Vite di arresto
della cremagliera
18. Campione
viti di supporto del
meccanismo di supporto
19. Grossolano manopola
di messa a fuoco
20. Manopola di
messa a fuoco fine
22. Illuminatore
23. Controllo dell'intensità
luminosa
21. Manopole che
controllano movimento
del palcoscenico
12. Base
3
Introduzione
Grazie per aver acquistato un microscopio Motic. I microscopi Motic sono strumenti di precisione, sottoposti a
esami meticolosi per arrivare a voi in perfette condizioni. Il loro design combina una facile gestione e un
funzionamento ottimale con una manutenzione minima.
Le informazioni contenute in questo manuale vanno probabilmente al di di ciò che l'utente medio deve
sapere per utilizzare il microscopio, tuttavia sono fornite per rispondere a qualsiasi domanda che possa
sorgere.
Il vostro nuovo microscopio combina caratteristiche ad alte prestazioni con un eccellente grado di risoluzione
ottica e chiarezza dell'immagine. È dotato di uno stadio meccanico che offre una corsa di 75 mm x 35 mm
nelle direzioni X e Y con una graduazione fino a 0,1 mm, consentendo così il perfetto posizionamento del
campione. Sono inoltre inclusi obiettivi situati su un'ogiva con cuscinetto a sfera che consente il movimento in
entrambe le direzioni; un sistema di messa a fuoco fine e grossolana di precisione; un condensatore di Abbe
mobile con un'apertura numerica di 1,25 N.A. e una sorgente luminosa variabile a LED incorporata da 20mA,
3,5V, 70mW.
I modelli 1801/2801, a differenza del resto della serie, incorporano uno stadio fisso e un condensatore fisso
da 0,65 N.A.
Le presenti istruzioni devono essere lette attentamente prima di utilizzare il microscopio. Esse vi
permetteranno di utilizzare il vostro nuovo microscopio al meglio delle sue possibilità. La terminologia
utilizzata per descrivere i componenti e i comandi è riportata nel diagramma a pagina 2.
Queste istruzioni si basano sul montaggio e sull'uso del modello 1820 (binoculare), con note
aggiuntive che si applicano specificamente agli altri modelli della serie.
Disimballaggio
Tutti i componenti del microscopio sono stati accuratamente imballati per garantire che vi arrivino in perfette
condizioni. Si consiglia di non gettare i contenitori di imballaggio nel caso in cui sia necessario restituire il
microscopio, conservarlo per lunghi periodi di tempo o trasportarlo presso un servizio di assistenza tecnica
per eventuali riparazioni o procedure di manutenzione.
La scatola dovrebbe contenere i seguenti componenti, a seconda del modello:
4
1801/2801 (Monoculare): Un microscopio assemblato con una testa monoculare, un oculare, uno
stadio fisso, un condensatore da 0,65 A.N. e tre obiettivi. I componenti aggiuntivi sono: un filtro
blu, un coperchio antipolvere e due chiavi esagonali da 2 mm e 0,85 mm.
1802/2802 (Monoculare): Microscopio assemblato con testa monoculare, oculare, stadio
meccanico, condensatore di Abbe da 1,25 A.N. e tre obiettivi. I componenti aggiuntivi sono: un
meccanismo portacampioni, un filtro blu, un coperchio antipolvere e due chiavi esagonali di 2 mm
e 0,85 mm.
1820/2820 (Binoculare): Un microscopio assemblato con una testa binoculare, due oculari, uno
stadio meccanico, un condensatore di Abbe da 1,25 A.N. e tre obiettivi. I componenti aggiuntivi
sono: un meccanismo portacampioni, un filtro blu, un coperchio antipolvere e una chiave
esagonale di 2 mm.
Rimuovere e maneggiare il microscopio e tutti i suoi componenti con estrema cura.
Evitare di toccare le lenti degli elementi ottici e tenere lontano il contatto con polvere, acqua o altri
agenti contaminanti, poiché potrebbero macchiare o danneggiare la superficie delle lenti e
compromettere la qualità dell'immagine.
A. Posizionare il microscopio in posizione verticale su una superficie piana, stabile e pulita.
B. Rimuovere il resto dei componenti dalla scatola.
Descrizione dei component
1. Testa (15). Disponibile in versione monoculare o binoculare, a seconda del modello, e ruota di 360º
per evitare di dover spostare il microscopio nel caso in cui un altro utente desideri utilizzarlo.
2. Oculare (1). Il gruppo di lenti più vicino all'occhio, che ingrandisce l'immagine formata dagli obiettivi.
Nei modelli monoculari, l'oculare contiene un puntatore per individuare un particolare elemento del
campione per un altro utente.
3. Tubo oculare con regolazione diottrica (14). Permette all'utente di regolare la messa a fuoco per
diversi livelli di visione.
4. Nasello girevole (3). L'azione rotante consente all'utente di modificare il grado di ingrandimento; il
corretto posizionamento degli obiettivi è segnalato da un "clic" nel percorso ottico.
5. Obiettivi (4). Il gruppo di lenti più vicino al campione o all'oggetto microscopico che forma l'immagine
primaria ingrandita.
5
6. Palcoscenico (8). Piattaforma del microscopio dove viene posizionato il campione. Nei modelli
1801/2801 il vetrino del campione è tenuto in posizione da clip portacampioni. In altri modelli, uno
stadio meccanico sostituisce le clip e consente una precisa manipolazione meccanica del vetrino.
7. Condensatore (10). Ottimizza l'illuminazione per migliorare la risoluzione e il contrasto delle immagini.
8. Manopole di messa a fuoco (19-20). Situate su entrambi i lati del braccio del microscopio, la
manopola di messa a fuoco più grande, o grossolana, mette inizialmente a fuoco il campione, mentre
la manopola di messa a fuoco più piccola, fine, consente una regolazione precisa dell'immagine.
Nella serie 18 le manopole sono separate, mentre nella serie 28 sono coassiali.
9. Illuminazione (22-23). Questi modelli sono dotati di una lampadina a LED da 20mA, 3,5V, 70mW, pre-
focalizzata e regolabile in intensità. Alimentazione principale 220-240V (CE).
Montaggio
Tutte le fasi descritte per l'assemblaggio del microscopio devono essere eseguite con estrema
attenzione, senza forzare il posizionamento delle diverse parti e degli elementi del microscopio.
A. Meccanismo portacampioni (6): Ruotare la manopola di messa a fuoco grossolana (19) per spostare
lo stadio (8) nella posizione più bassa. Rimuovere le due viti zigrinate (18) del meccanismo
portacampioni. Posizionare il meccanismo sul palcoscenico con la leva della clip mobile rivolta verso
l'esterno (5) e assicurarsi che i fori del meccanismo e le viti di bloccaggio zigrinate coincidano,
avvitando saldamente.
Nei modelli 1801/2801, questa fase può essere omessa, in quanto le clip del portacampioni vengono
fornite preassemblate.
Attenzione: Prima di collegare il microscopio a una sorgente elettrica, verificare sempre che la tensione
coincida con quella del microscopio.
6
Funzionamento
A. Avviamento.
1. Prima di utilizzare il microscopio, regolare il regolatore di intensità luminosa (23) sulla
posizione minima. Questa operazione deve essere ripetuta ogni volta che si accende o si
spegne il microscopio per prolungare l'utilizzo della lampadina.
2. Premere l'interruttore in posizione ON. (Fig. 1)
3. Ruotare la manopola dell'intensità luminosa finché l'immagine non viene illuminata.
4. L'intensità della luce deve essere regolata in base all'obiettivo utilizzato o al tipo di campione
esaminato.
B. Regolazione interpupillare. (Solo nei modelli binoculari)
1. Guardare attraverso l'oculare (1) e regolare la distanza tra i tubi oculari (14) afferrando la
testa (15) dai quattro angoli (13) e spostandola verso l'interno o verso l'esterno.
2. Quando si osserva un campo visivo completo attraverso entrambe le lenti e le immagini si
fondono in una sola, la distanza interpupillare è corretta per gli occhi dell'utente. Prendere
nota dell'indice segnato nella scala interpupillare (2) per il passaggio successivo.
3. Regolare le scale diottriche (14) situate su entrambi i tubi oculari finché la lettura di entrambe
le scale non coincide con il valore della scala della distanza interpupillare. Questo passaggio
è necessario per mantenere la parfocalità degli obiettivi.
Interruttore on/off
Fig. 1
7
4. La variazione della distanza interpupillare rende necessaria una nuova regolazione delle
scale diottriche.
C. Mettere a fuoco il microscopio.
1. Ruotare l'ogiva (3) per posizionare l'obiettivo 4X (4) nel percorso ottico, verificando che sia
scattato in posizione.
2. Ruotare la manopola di messa a fuoco grossolana (19) fino a portare il palcoscenico (8) nella
posizione più bassa.
3. Posizionare il vetrino del campione microscopico sul palcoscenico, assicurandosi che il
coprioggetto sia sollevato.
Estrarre la clip mobile dello stadio (5) sul portacampioni meccanico (6), sostenere il
vetrino del campione contro la clip fissa dello stadio (7) e rilasciare delicatamente la
clip mobile finché il preparato non è ben fissato in posizione.
Nei modelli 1801/2801: Sollevare le clip del portacampioni esercitando una
pressione verso il basso sulla parte posteriore, far scorrere il vetrino portacampioni
sotto le clip e rilasciare la pressione in modo che il vetrino sia ben fissato in
posizione.
4. Assicurarsi che il campione da esaminare si trovi nel percorso ottico. A tale scopo, regolare le
manopole che controllano il movimento X/Y dello stadio (21). Nei modelli 1801/2801 il
campione deve essere spostato manualmente.
5. Guardando attraverso l'oculare (1), regolare la manopola di messa a fuoco grossolana finc
il campione non appare a fuoco.
6. Regolare la messa a fuoco con la manopola di messa a fuoco fine (20) finché l'immagine non
appare a fuoco.
8
D. Regolazione della diottria in base alle differenze di vista (solo nei modelli binoculari).
1. Con il solo occhio destro, guardare nell'oculare destro (1) e regolare la messa a fuoco fine
(20).
2. Quindi, utilizzando solo l'occhio sinistro, scrutare l'oculare sinistro e regolare la messa a fuoco
ruotando la regolazione diottrica (14) sul tubo oculare sinistro, fino a ottenere un'immagine
nitida. Non regolare la messa a fuoco con la manopola della messa a fuoco fine.
E. Regolazione dell'apertura del diaframma.
Il diaframma (9) non deve essere utilizzato per regolare l'intensità della luce. La sua funzione è quella di
ottenere un'alta risoluzione del campione e di fornire un contrasto all'immagine. Le aperture più piccole
garantiscono un maggiore contrasto dell'immagine, anche se una chiusura eccessiva del diaframma
riduce la risoluzione. Il metodo migliore per ottenere la corretta apertura del diaframma è sperimentare. Le
aperture suggerite per ciascun obiettivo sono le seguenti:
OBIETTIVO
APERTURA DELL'IRIDE
4X
Da completamente chiuso a 1/8 aperto.
10X
Da 1/8 a 1/4
40X
Da 1/4 a 1/2
100X
Da 1/2 a 3/4
F. Modifica dell'ingrandimento.
1. Posizionare l'obiettivo 10X (4) nel percorso ottico.
2. Questo microscopio è già stato parfocalizzato, anche se è possibile che esistano piccole
differenze tra gli obiettivi. Potrebbe essere necessario regolare leggermente la messa a fuoco
con la manopola di messa a fuoco fine (20).
3. Quando si passa agli obiettivi 40X e 100X (opzionali), occorre fare molta attenzione, facendo
in modo che gli obiettivi non si graffino con il vetrino del campione, danneggiando la lente
frontale.
4. Per ottenere la massima risoluzione dell'obiettivo 100X (opzionale), è necessario applicare
olio per immersione tra il vetrino di copertura del vetrino e la lente frontale dell'obiettivo.
9
a) È sufficiente una goccia di olio per immersione.
b) Se compaiono bolle d'aria, queste possono essere rimosse ruotando delicatamente il
nasello avanti e indietro.
c) Al termine della visione, tutte le parti che sono entrate in contatto con l'olio devono
essere pulite con un panno di cotone morbido, leggermente inumidito con Xilene. Se
l'obiettivo 100X non viene pulito, l'olio si seccherà e non sarà più possibile vedere
attraverso di esso; potrebbero inoltre verificarsi danni permanenti.
NB. L'olio per immersione deve essere utilizzato SOLO con l'obiettivo 100X, in quanto è l'unico
appositamente preparato. Se qualsiasi altro obiettivo viene a contatto con l'olio, deve essere
immediatamente pulito.
Manutenzione
ATTENZIONE: PER LA PROPRIA SICUREZZA, SPEGNERE E SCOLLEGARE IL MICROSCOPIO DA
QUALSIASI FONTE ELETTRICA PRIMA DI TENTARE QUALSIASI PROCEDURA DI MANUTENZIONE PER
EVITARE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE.
SE IL MICROSCOPIO RICHIEDE UNA MANUTENZIONE O UNA RIPARAZIONE NON RIPORTATA NEL
PRESENTE MANUALE, CONSULTARE IL PROPRIO DISTRIBUTORE.
A. Manutenzione ottica.
Non tentare di smontare alcun componente ottico.
Prima di pulire le superfici dell'obiettivo, rimuovere le particelle di polvere con un pennello fine, specifico
per la pulizia degli obiettivi. In alternativa, utilizzare aria compressa a bassa pressione, disponibile nei
negozi di attrezzature fotografiche.
1. Pulizia dell'oculare.
a) Non rimuovere l'oculare (1) dal tubo oculare (14).
b) Pulire solo la superficie esterna, nebulizzando l'obiettivo.
c) Asciugare pulendo con carta per lenti con movimenti circolari, dal centro verso l'esterno. Non
pulire le lenti quando sono asciutte, perché si graffiano facilmente.
10
2. Pulizia degli obiettivi.
a) Non rimuovere gli obiettivi dal microscopio.
b) Pulire solo la superficie esterna, inumidendo leggermente un panno di cotone morbido con
Xilene e asciugando l'obiettivo con lo stesso panno.
3. Pulizia del condensatore.
a) Pulire solo la superficie della lente superiore utilizzando uno dei metodi sopra descritti, come
per l'oculare, o gli obiettivi.
4. Pulizia della lente dell'illuminatore.
a) Utilizzare uno dei metodi sopra descritti, come per l'oculare o per gli obiettivi.
B. Manutenzione elettrica.
ATTENZIONE: PER LA PROPRIA SICUREZZA, SPEGNERE E SCOLLEGARE IL MICROSCOPIO
DA QUALSIASI FONTE ELETTRICA PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI PROCEDURA DI
MANUTENZIONE, PER EVITARE IL RISCHIO DI ELETTROCUZIONE.
a) Sostituzione della lampadina.
b) Sollevare il palcoscenico utilizzando le manopole di messa a fuoco.
c) Svitare le viti indicate. (Fig. 2)
d) Estrarre con cautela la parte superiore dell'illuminatore senza danneggiare la lampadina, il
condensatore o l'illuminatore.
e) Con cautela estrarre la lampadina e tirarla verso l'esterno per scollegarla dal portalampada.
f) Non toccare la nuova lampadina a mani nude. Utilizzare un panno pulito per inserire i perni
della lampadina nell'attacco.
g) Se la lampadina viene toccata a mani nude, è necessario pulirla, poiché la trasmissione della
luce potrebbe essere compromessa.
11
h) Rimettere la parte superiore dell'illuminatore e serrare le viti.
C. Manutenzione meccanica
1. Regolazione della tensione della manopola di messa a fuoco grossolana.
Il collare per la regolazione della tensione della messa a fuoco grossolana (Fig. 3) è situato tra la
manopola della messa a fuoco grossolana (19) e il braccio (16). La tensione della messa a fuoco
grossolana viene regolata in fabbrica. Il punto di tensione ottimale è quello che consente il movimento
più leggero possibile della manopola di messa a fuoco grossolana, senza che lo strumento affondi per
il suo stesso peso.
a) Per regolare la tensione, allentare prima la vite di fermo con intaglio nel foro del collare
con una chiave esagonale da 2 mm.
b) Per stringere la tensione della manopola di messa a fuoco grossolana, ruotare il collare
in senso antiorario; per allentarla, ruotare in senso orario.
c) Serrare la vite esagonale.
Fig. 2
12
2. Regolazione dell'arresto della cremagliera.
Gli obiettivi 40X e 100X (opzionali) (4) utilizzano un sistema di sicurezza retrattile per evitare danni al
vetrino del campione o alla parte anteriore dell'obiettivo, nel caso in cui i due vengano a contatto.
Inoltre, come misura di sicurezza, il microscopio include una vite di arresto della cremagliera (17) che
regola il movimento verso l'alto dello stage. La vite di arresto della cremagliera viene pre-regolata
dalla fabbrica per i vetrini standard con un vetrino di copertura di 0,17 mm di spessore. Tuttavia, per
l'osservazione di altri tipi di vetrini o per l'utilizzo di apparecchiature di polarizzazione (opzionali),
potrebbe essere necessaria una regolazione.
a) Allentare la vite di arresto della cremagliera (Fig. 3) con la chiave da 2 mm.
b) Per la serie 18: Con la regolazione della messa a fuoco fine (20) a metà corsa, mettere a
fuoco il vetrino del campione, utilizzando solo la manopola della messa a fuoco grossolana
(19), prima con l'obiettivo 4X, poi con il 10X.
c) Per la serie 28. Mettere a fuoco il vetrino usando solo la manopola di messa a fuoco
grossolana, prima con l'obiettivo 4X, poi con il 10X.
d) Ruotare la vite di arresto della cremagliera fino a quando non è sufficientemente stretta per
impedire che lo stadio (8) si alzi ulteriormente.
Fig. 3
Vite a taglio vite di fermo
Collare di regolazione della
tensione
13
Risoluzione dei problemi
PROBLEMI ELETTRICI
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
La lampadina non funziona
Lampadina bruciata.
Lampadina sbagliata.
Sostituire la lampadina.
Sostituire la lampadina con quella
corretta.
La lampadina sfarfalla
La lampadina non è inserita
correttamente nell'attacco.
Inserirlo correttamente.
QUALITÀ DELL'IMMAGINE
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
Nessuna immagine.
Ogiva mal posizionata. Immagine
troppo luminosa.
Ruotare, finché non scatta in
posizione.
Ridurre l'intensità della luce.
Scarsa risoluzione.
L'obiettivo è sporco.
Lente oculare sporca.
Vetrino portacampioni capovolto.
Il vetrino coprioggetto è di spessore
errato.
Luce troppo intensa.
Condensatore sporco.
Pulire l'obiettivo.
Pulire l'oculare.
Posizionare il vetrino con la linguetta
rivolta verso l'alto.
Utilizzare un vetrino di 0,17 mm di
spessore.
Ridurre l'intensità della luce o regolare
l'apertura del diaframma.
Pulire il condensatore.
Macchie nel campo visivo.
Oculare sporco.
Vetrino sporco.
Condensatore sporco.
Pulire l'oculare.
Pulire il vetrino.
Pulire il condensatore.
Illuminazione irregolare del
campo
Il nasello non è posizionato
correttamente.
Diaframma non posizionato
correttamente.
Ruotare finché non scatta in posizione.
Regolare di conseguenza.
14
MECHANICAL PROBLEMS
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
Non rimane a fuoco.
The stage drops down.
Regolare la tensione della messa a
fuoco grossolana.
Non rimane a fuoco.
L'arresto a cremagliera del movimento
ascendente del palcoscenico è mal
regolato.
Regolare la vite di arresto della
cremagliera.
Spostamento del microscopio
Se possibile, evitare di spostare il microscopio.
Portare il microscopio con entrambe le mani. Una mano deve tenere il braccio del microscopio (16) e
l'altra deve sostenerlo sotto la base (12).
Mantenere il microscopio in posizione verticale.
Riparazione
Se il microscopio deve essere riparato o revisionato da personale autorizzato, si consiglia di riporlo nella sua
scatola di polistirolo e di restituirlo al distributore. Allegare una nota con la descrizione del problema o i
dettagli della revisione richiesta.
Garanzia
Tutti i microscopi MOTIC sono garantiti contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 5 anni. I
danni causati da riparazioni non autorizzate, dall'uso improprio o dalla modifica del microscopio non rientrano
nelle condizioni di garanzia. Le lampadine e i fusibili non sono coperti da garanzia.
Il servizio di garanzia è fornito da MOTIC o dai suoi distributori autorizzati. I prodotti difettosi saranno riparati
gratuitamente se restituiti a MOTIC o a uno dei suoi distributori. Le spese di trasporto sono a carico
dell'acquirente.
A CAUSA DI POSSIBILI MODIFICHE E MIGLIORAMENTI NELLA PRODUZIONE, I MICROSCOPI
POSSONO SUBIRE CAMBIAMENTI SENZA PREAVVISO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Motic 18 & 28 Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente