Volvo V70 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2005
V70, V70 R & XC70
VOLVO
2005
TP 7553 (German). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004
TP 7553
BETRIEBSANLEITUNG
WEB EDITION
1
Indice
Un indice alfabetico si trova alla fine del libretto.
Pag.
Sicurezza 9
Strumenti, interruttori e comandi 29
Climatizzatore 53
Interni 65
Serrature e allarme antifurto 85
Avviamento, guida, cambio di marcia 95
Ruote e pneumatici 123
Fusibili, sostituzione delle lampade 137
Manutenzione, servizio 149
Specifiche 165
Audio 177
Telefono 199
Registro 213
© Volvo Car Corporation
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le illustrazioni di questo
libretto di istruzioni non sono vincolanti. Ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche senza avviso preventivo.
Oltre a descrivere lequipaggiamento standard, questo libretto tratta
anche gli equipaggiamenti opzionali e supplementari. Ci sono inoltre
anche gli equipaggiamenti alternativi, per esempio cambio manuale o
automatico. In alcuni paesi i regolamenti determinano il livello di
equipaggiamento. Questo comporta che talvolta si devono saltare le
sezioni del libretto che descrivono equipaggiamenti non installati nella
propria vettura.
2
Luce abbagliante/
anabbagliante ..................... 40
Luci di posizione/
parcheggio ......................... 40
Fendinebbia ....................... 40
Illuminazione strumenti .... 40
Comando incidenza
proiettori ........................... 40
H
U
-
4
0
3
DOLBYBNR
SPORT
COMFORT
ADVANCED
8504954m
Plancia strumenti – guida a sinistra
Condizionatore daria a controllo elettronico ... 56
Climatizzatore manuale con AC ....................... 60
Riscaldamento dei sedili .................................... 45
Riscaldamento -
lunotto, specchi retrovisori esterni ................... 45
Lampeggiatori di emergenza ... 45
Radio ...... 177
Regolazione del volante ...................... 41
Airbag ................................................. 12
Regolatore elettronico della velocità ... 39
Pannello di comando radio .................. 184
Tergi-/lavacristallo ............................... 43
Levetta degli indicatori di direzione .... 42
Calcolatore di bordo ............................ 38
Contagiri ................................30
Cambio automatico ................ 30
Orologio ................................. 30
Sensore di temperatura
aria esterna .............................30
Indicatore di livello carburante .. 30
Indicatore di temperatura ....... 30
Tachimetro .............................30
Contachilometri .....................30
Contachilometri parziale ........ 30
Spie ........................................ 31
Display .................................. 35
Telaio attivo, FOUR-C
(V70 R)....37, 102
3
DOLBYBNR
H
U
-
4
0
3
ADVANCED
COMFORT
SPORT
8504955m
Plancia strumenti – guida a destra
Lampeggiatori di
emergenza .................. 45
Contagiri ................................. 30
Cambio automatico ................. 30
Orologio .................................. 30
Sensore di temperatura aria
esterna ..................................... 30
Indicatore di livello carburante .... 30
Indicatore di temperatura ........ 30
Tachimetro .............................. 30
Contachilometri ...................... 30
Contachilometri parziale ......... 30
Spie ......................................... 31
Display ................................... 35
Luce abbagliante/
anabbagliante .............................. 40
Luci di posizione/parcheggio ..... 40
Fendinebbia ................................ 40
Illuminazione strumenti ............. 40
Comando incidenza proiettori ... 40
Regolazione del volante ....... 41
Airbag .................................. 12
Regolatore elettronico della
velocità ................................. 39
Pannello di comando radio ... 184
Tergi-/lavacristallo ................ 43
Levetta degli indicatori di
direzione .............................. 42
Calcolatore di bordo ............. 38
Radio ...... 177
Condizionatore daria a controllo elettronico ... 56
Climatizzatore manuale con AC ....................... 60
Riscaldamento dei sedili .................................... 45
Riscaldamento - lunotto,
specchi retrovisori esterni ................................. 45
Telaio attivo, FOUR-C
(V70 R).... 37, 102
4
Abitacolo guida a sinistra
8502691M
Cambio manuale ................... 99
Cambio automatico .............. 100
Freno a mano ....................... 46
Pulsanti della plancia
centrale ................................. 36
Ribaltamento dei sedili posteriori ... 76
Ribaltamento del poggiatesta .......... 75
Regolazione del poggiatesta ............ 75
Seggiolino incorporato per bambini 25
Vano portaoggetti ... 70
Regolazione manuale dei sedili anteriori ... 66
Regolazione elettrica dei sedili anteriori .... 68
Riscaldamento dei sedili .......................... 45
Pulizia del rivestimento .......................... 153
Portiere e serrature .................. 86
Allarme antifurto .................... 91
Alzacristalli elettrici ................ 47
Comandi degli specchi
retrovisori elettrici .................. 48
5
8502703m
Abitacolo guida a destra
Regolazione manuale dei sedili anteriori ... 66
Regolazione elettrica dei sedili anteriori .... 68
Riscaldamento dei sedili .......................... 45
Pulizia del rivestimento .......................... 153
Ribaltamento dei sedili posteriori .... 76
Ribaltamento del poggiatesta ........... 75
Regolazione del poggiatesta ............. 75
Seggiolino incorporato per bambini ... 25
Cambio manuale ..................... 99
Cambio automatico ............... 100
Freno a mano ......................... 46
Pulsanti della plancia centrale .. 36
Vano portaoggetti ... 70
Portiere e serrature .................. 86
Allarme antifurto .................... 91
Alzacristalli elettrici ................ 47
Comandi degli specchi
retrovisori elettrici .................. 48
6
8000256M
Carrozzeria
Sostituzione delle lampade ad
incandescenza anteriori ............. 143
Tetto apribile .............. 49
Pulizia della carrozzeria .......... 152
Trattamento antiruggine .......... 150
Ritocco della vernice ............... 151
Pneumatici ................... 124
Ruote ........................... 124
Freni ............................... 21
Ruota di scorta ............. 127
Sostituzione delle ruote . 128
Bagagliaio ................................................... ..88
Sostituzione delle lampade ad
incandescenza posteriori ............................ 147
Tappo del serbatoio
carburante ............................... 96
Rifornimento di carburante ..... 96
Guida economica ..................... 97
Sostituzione dei tergiproiettori .. 164
7
Volvo e la tutela dellambiente
Filosofia ambientale Volvo
La tutela dellambiente, la sicurezza e la qualità
sono tre valori fondamentali della Volvo che
stanno alla base di tutte le attività. Le automo-
bili Volvo soddisfano i più rigidi requisiti
internazionali per il rispetto dellambiente e
sono prodotte in fabbriche fra le più pulite ed
efficienti al mondo. La Volvo dispone a livello
globale della certificazione ambientale ISO
14001, che porta a continui miglioramenti nel
campo dellambiente. Tutti i modelli Volvo
sono forniti con una dichiarazione ambientale
con cui il cliente può confrontare gli effetti di
diversi modelli e motori sullambiente. Per
saperne di più consultare il sito
epd.volvocars.se.
Pulite dentro e fuori
La vostra Volvo è fabbricata secondo il
concetto Pulita dentro e fuori, un concetto che
comprende un ambiente pulito nellabitacolo
ed uno scarico ad alta efficienza. La vostra
automobile risparmia carburante e scarica
quantità minime di sostanze nocive. Essa è
inoltre costruita in modo da impedire che voi
ed i vostri passeggeri respiriate i gas di scarico
provenienti dagli altri veicoli depurando laria
che penetra nellabitacolo. Un sofisticato
sistema di depurazione dellaria, AQS
1
(opzionale), assicura che laria allinterno
dellabitacolo sia più pulita di quella esterna
in un ambiente trafficato. Il sistema è costitui-
to da un sensore elettronico ed un filtro al
carbonio. Il sensore monitora la quantità di
ossido di carbonio contenuta nellaria che
entra nellabitacolo e chiude la presa daria in
modo che il contenuto di ossido di carbonio
nellabitacolo non aumenti troppo - ad
esempio in una situazione di forte traffico
urbano, in coda e nelle gallerie. Il filtro al
carbonio fa sì che linfiltrazione di ossidi di
azoto, ozono a livello del suolo e di idrocarburi
venga impedita. I tessuti allinterno
dellautomobile soddisfano le prescrizioni della
normativa ecologica Öko-Tex
2
. Nel radiatore vi
è un particolare dispositivo, PremAir®
3
, che
converte lozono nocivo in ossigeno puro.
Le automobili Volvo soddisfano rigidi requisiti
ambientali internazionali e presentano un
consumo di carburante ridotto e minori
emissioni di biossido di carbonio, responsabile
delleffetto serra. Le automobili Volvo sono
molto competitive in termini di consumo di
carburante nella propria categoria.
1
Air Quality System
2
Standard internazionale per i tessuti.
3
PremAir® è un marchio registrato della
Engelhard Corporation.
8
Volvo e la tutela dell'ambiente
000032
4
Le officine autorizzate Volvo e
la tutela dellambiente
Una manutenzione regolare consente di creare
le condizioni per un consumo di carburante
inferiore e contribuisce a un ambiente più
pulito. Il personale qualificato delle officine
autorizzate Volvo dispone delle conoscenze e
dei mezzi per garantire la massima tutela
dellambiente.
Rispetto dellambiente
Siamo sicuri che i nostri clienti condividono la
nostra attenzione per lambiente. I clienti
possono contribuire acquistando prodotti e
servizi che rispettano lintegrità dellambiente
e sottoponendo a manutenzione lautomobile
secondo le indicazioni contenute nel Libretto
Uso e manutenzione.
Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per
aiutarci a difendere lambiente:
· Assicurarsi sempre che i pneumatici siano
gonfiati alla pressione corretta. Una pres-
sione dei pneumatici troppo bassa compor-
ta un maggior consumo di carburante.
· I portapacchi e i box por-
tascì generano resistenza
con laria e aumentano sen-
sibilmente il consumo di
carburante. Procedere sem-
pre alla rimozione dopo
lutilizzo.
· Rimuovere tutti gli oggetti che non si utiliz-
zano dallautomobile. Maggiore è il peso,
maggiore è il consumo di carburante.
· Impiegare sempre lelemento termico mo-
noblocco, se lautomobile ne è dotata, pri-
ma di effettuare un avviamento a freddo. I
consumi di carburante e le emissioni di gas
di scarico si riducono.
· Guidare dolcemente. Evitare accelerazioni
brusche non necessarie e frenate energiche.
· Guidare tenendo la marcia
più alta. Un regime motore
basso comporta un consumo
inferiore.
· Rilasciare il pedale
dellacceleratore nelle discese ripide.
· Usare il freno motore. Rilasciare laccelera-
tore e innestare il rapporto inferiore.
· Evitare di far funzionare il motore al mini-
mo. Spegnere il motore durante la sosta in
coda nel traffico.
· Fare attenzione a trattare i
rifiuti pericolosi per
lambiente come ad es. bat-
terie ed olio in modo ris-
pettoso dellambiente.
Consultare lofficina Volvo
in caso di insicurezza sullo smaltimento.
· Sottoporre regolarmente lautomobile a
manutenzione.
Attenendosi a queste indicazioni, il consumo di
carburante può essere ridotto senza influenzare
né il tempo di percorrenza, né il piacere di
guida. In questo modo si ottimizza lutilizzo
dellautomobile, riducendo le spese e lo spreco
di risorse.
9
Sicurezza
Cinture di sicurezza 10
Airbag 12
Airbag laterali 15
Sistema IC 18
WHIPS 19
Impianto frenante 21
Sistema antislittamento 23
Sicurezza dei bambini 24
10
8801947d
Cinture di sicurezza
Fare attenzione a quanto
segue:
Non usare fermagli o altri oggetti che impe-
discono alla cintura di appoggiarsi corretta-
mente.
Accertarsi che la cintura non sia contorta o
impigliata.
La sezione lombare deve stare bassa - non
al di sopra delladdome.
Allungare la sezione lombare sul bacino,
tirando la sezione diagonale come illustrato
nella figura in alto.
Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata
da una sola persona!
Usare sempre la cintura di
sicurezza
Anche una frenata energica può avere consegu-
enze pericolose se non si indossa la cintura di
sicurezza, pertanto chiedere sempre ai
passeggeri di indossare le cinture di sicurezza.
In caso contrario, i passeggeri dei sedili
posteriori possono essere scaraventati contro
gli schienali dei sedili anteriori in caso di
collisione. Chiunque si trovi nellautomobile
può riportare lesioni.
Usare la cintura di sicurezza nel modo
seguente: estrarre lentamente la cintura e
bloccarla inserendo la linguetta di arresto nella
serratura. Un forte clic metallico indica il
bloccaggio della cintura.
Normalmente la cintura non è stretta e ci si
può muovere liberamente.
La cintura è bloccata e non può essere estratta
ulteriormente:
Se viene estratta troppo rapidamente.
Durante la frenata e laccelerazione.
Se lautomobile è molto inclinata in avanti.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la
massima protezione, è importante che sia
appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale
troppo allindietro. La cintura di sicurezza è
prevista come protezione nella normale
posizione seduta.
Estensione della sezione lombare.
Per slacciare la cintura: premere il pulsante
rosso sulla serratura e lasciare che il rocchetto
faccia rientrare la cintura. Se non rientra
completamente, inserirla a mano in modo che
non penda liberamente.
Cintura di sicurezza e
gravidanza
E' importantissimo utilizzare la cintura di
sicurezza in modo corretto durante la gravidan-
za. Deve essere ben aderente al corpo. La parte
superiore della cintura deve trovarsi tra i seni
ed al lato del ventre. La parte dell'anca deve
essere piatta e più lontana possibile dal ventre.
Non deve scorrere sul ventre.
Le conducenti in stato di gravidanza devono
spostare il sedile il più possibile all'indietro,
per ottenere la distanza massima possibile tra
volante e ventre. Posizionare il volante il più
avanti possibile, compatibilmente con la
comodità di guida.
8803443a
11
Cinture di sicurezza e pretenditore cinture di sicurezza
Cinture di sicurezza e
pretenditore cinture di
sicurezza
Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di
pretenditore. Un piccolo kit ingranaggi,
incorporato nel rullo della cintura, si attiva al
momento della collisione e tende la cintura
contro il corpo, in modo da ridurre lo scorri-
mento su vestiti leggeri ecc. La cintura trattiene
in tal modo la persona a bordo in modo più
efficace.
ATTENZIONE!
Se la cintura è stata esposta ad un forte cari-
co, ad esempio in caso di collisione, sostitui-
re l’intera cintura, compresi rullo, attacco, viti
e bloccaggio. Anche se la cintura non sembra
danneggiata, una parte della sua capacità pro-
tettiva potrebbe essere andata persa. Sostitu-
irla anche se è usurata o danneggiata. La nu-
ova cintura deve essere di tipo approvato ed
adatta a sostituire la vecchia.
Non effettuare mai modifiche o riparazioni
alla cintura stessa, ma affidare il lavoro ad
un’officina autorizzata Volvo.
Contrassegno sulle cinture
di sicurezza con
pretensionatore
12
Airbag (SRS)
Airbag (SRS) lato del
conducente
Per aumentare ulteriormente la sicurezza
allinterno, lautomobile è dotata di airbag
(SRS*) come complemento alla cintura a tre
punti. Lairbag gonfiabile è installato al centro
del volante. Il volante è contrassegnato con
SRS AIRBAG.
Lairbag dal lato del conducente è più piccolo
rispetto a quello dal lato del passeggero. Ciò
dipende dal fatto che si trova allinterno del
volante. La protezione contro lurto è tuttavia
la stessa su entrambi i lati.
Airbag (SRS) lato del
passeggero (opzionale)
Lairbag dal lato del passeggero è allinterno di
un compartimento al di sopra del vano
portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con
la dicitura SRS AIRBAG.
ATTENZIONE!
Non incollare o applicare graffe o altri acces-
sori sul volante o sulla plancia!
Questi oggetti possono peggiorare leffetto
protettivo degli airbag e causare lesioni per-
sonali.
ATTENZIONE!
Lairbag (SRS) è installato come integrazione
- non come sostituzione - alla normale cintu-
ra di sicurezza. Per la massima protezione:
indossare sempre la cintura di sicurezza.
8802099m
* Sistema di ritenuta supplementare,
Supplemental Restraint System (SRS)
Automobili con guida a destra
8802092M
Automobili con guida a sinistra
8801889e
8801907e
Ubicazione dell’airbag lato passeggero
13
Airbag (SRS)
ATTENZIONE!
Airbag (SRS) - lato del passeggero
Non mettere mai bambini su un seggiolino
o un cuscino di rialzo sul sedile del pas-
seggero anteriore, se lautomobile è dotata
di airbag (SRS) lato passeggero attivato*
Non consentire mai ai bambini di sedere o
rimanere davanti al sedile del passeggero.
Le persone di statura inferiore ai 140 cm
non devono mai sedersi sul sedile ante-
riore quando lairbag (SRS) è attivato*.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita del bambino.
ATTENZIONE!
Airbag (SRS) - lato del passeggero
Il passeggero deve stare seduto con lo
schienale nella posizione più diritta possi-
bile, con i piedi sul pavimento e la schiena
appoggiata allo schienale. La cintura di
sicurezza deve essere tesa e allacciata.
Nessun oggetto o accessorio deve essere
collocato sul pannello SRS o nelle sue
vicinanze (sopra il vano portaoggetti) e
nella zona interessata dallairbag.
Non collocare alcun oggetto sul
pavimento, sul sedile o sulla plancia.
Non effettuare alcun tipo di intervento sul
Sistema airbag. Le riparazioni devono
essere effettuate unicamente dalle
autofficine autorizzate Volvo.
Spia sul quadro comandi
combinato
Il sistema airbag viene monitorato in modo
continuativo dalla centralina e nel quadro
comandi combinato vi è una spia dallarme.
Questa spia si accende quando al chiave
daccensione viene portata nella posizione I, II
o III. la lampada si spegne quando la centralina
ha controllato che il Sistema airbag sia privo di
guasti. Tale operazione richiede normalmente
7 secondi.
ATTENZIONE!
Se la spia d’allarme del Sistema airbag resta
accesa si accende durante la guida, ciò signi-
fica che il sistema non si trova in stato di
funzionalità ottimale. Il simbolo può indicare
un guasto al sistema delle cinture di sicu-
rezza, al sistema SRS, SIPS o IC. Contattare
al più presto un’officina autorizzata Volvo.
* Per informazioni circa lairbag attivato/
disattivato (SRS), vedere pagina 16.
3800776m
14
Airbag (SRS)
Sistema SRS, automobili con guida a sinistra.
Airbag (Sistema SRS)
Il sistema consiste in un generatore di gas
circondato dallairbag gonfiabile. In caso di
collisione di potenza sufficiente, avviene la
reazione di un sensore che attiva il dispositivo
di accensione del generatore e lairbag viene
gonfiato. Per attutire lurto con lairbag stesso,
questo viene sgonfiato nel momento in cui
viene pressato. In contemporanea viene a
crearsi molto fumo allinterno dellautomobile,
ciò è assolutamente normale. Lintero proces-
so, con il gonfiamento e lo sgonfiamento
dellairbag, avviene nellarco di alcuni decimi di
secondo.
Sistema SRS, automobili con guida a destra.
NOTA! Il sensore reagisce in modo diverso a
seconda di come si sviluppa la collisione ed a
seconda del fatto che la cintura di sicurezza dal
lato del conducente e dal lato del passeggero
venga utilizzata o no, per cui è indispensabile
inserire ogni cintura di sicurezza nel rispettivo
bloccaggio.
In base alle circostanze appena specificate,
possono verificarsi situazioni di collisione nelle
quali solo uno (o nessuno) degli airbag viene
attivato.
Airbag (SRS)
Gli airbag sono dotati di una funzione che fa sì
che la capacità degli stessi venga adattata alla
violenza della collisione cui il veicolo è
sottoposto.
ATTENZIONE!
Non tentare mai di riparare da soli qualsiasi
parte del sistema SRS o degli airbag laterali.
Tutti gli interventi sul sistema possono cau-
sare funzionamenti anomali e gravi incidenti
alle persone. Rivolgersi pertanto ad
unofficina autorizzata Volvo.
8803417d
8803418d
15
Airbag laterali (SIPS-bag)
Il sistema airbag SIPS è un sistema elettrico, che
consiste in due parti principali: l’airbag laterale
ed i sensori. L’airbag laterale è installato nel
telaio della parte posteriore del sedile anteriore
ed i sensori all’interno dei montanti centrale e
posteriore. In caso di collisione sufficientemente
forte, i sensori reagiscono attivando il generato-
re di gas, che gonfia gli airbag laterali. L’airbag
si gonfia tra la persona ed il pannello della
portiera ed ammortizza in tal modo l’urto al
momento della collisione sgonfiando contemp-
oraneamente l’airbag. L’airbag laterale si gonfia
solo dal lato della collisione.
Airbag laterale gonfiatoAirbag e sedile per bambini non sono
compatibili!
SRS (airbag) ed airbag laterali (SIPS-bag)
Sedile per bambini ed airbag
(SRS)
Il bambino può subire seri danni personali se il
sedile per bambini o il cuscino di rialzo vengono
posizionati sul sedile anteriore se il lato del
passeggero è dotato di airbag attivato*.
Il posto più sicuro per i bambini
nell’apposito sedile/cuscino di rialzo è il
sedile posteriore, se l’automobile è dotata di
airbag attivato* dal lato del passeggero.
Non mettere mai un bambino sul sedile anteriore
se l’automobile è dotata di airbag attivato*
(SRS) dal lato del passeggero (si intende con
bambino una persona la cui altezza non superi i
140 cm).
Posizionare invece il sedile per bambini o il
cuscino di rialzo sul sedile posteriore.
ATTENZIONE!
Non posizionare mai i bambini sul sedile o
cuscino di rialzo per bambini sul sedile ante-
riore se l’automobile è dotata di airbag (SRS)
attivato* dal lato del passeggero. Se questa
raccomandazione non viene seguita, il bam-
bino può incorrere in pericolo mortale.
8801909e
8801908e
Sedile per bambini ed airbag
laterale (SIPS-bag)
Gli airbag laterali non compromettono la
protezione offerta da seggiolini per bambini.
Si può collocare un seggiolino per bambini/
cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se
l’automobile non è equipaggiata di airbag lato
passeggero attivato*.
* Per informazioni circa lairbag attivato/
disattivato (SRS), vedere pagina 16.
16
8803406m
Attivazione/disattivazione dellairbag (SRS) sul posto del passeggero anteriore (opzionale)
Indicazione dellairbag (SRS) lato passeggero
disattivato.
Attivazione/disattivazione
Il commutatore è collocato sul montante del
cruscotto sul lato passeggero ed è possibile
accedervi aprendo la portiera del passeggero.
Controllare che l'interruttore sia nella posizione
desiderata. Volvo raccomanda di utilizzare la
chiave di accensione per modificare la posizione
(possono essere utilizzati anche altri oggetti
simili ad una chiave allo stesso scopo).
PACOS (optional)
Lairbag (SRS) dal lato del passeggero del
sedile anteriore può essere disattivato.
Ciò è necessario se ad esempio deve essere
messo su tale posto un bambino sullapposito
sedile.
Indicazione
Un messaggio di testo nello specchietto
retrovisore indica che lairbag (SRS) lato
passeggero è disattivato.
ATTENZIONE!
Airbag attivato (posto del passeggero):
Non mettere mai bambini nel sedile per
bambini o sul cuscino per bambini sul pos-
to anteriore del passeggero. Questo vale
anche per le persone dalla statura inferiore
Airbag disattivato (posto del passeggero):
non devono mai sedere sul posto del pas-
seggero.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita.
ATTENZIONE!
Se l'automobile è dotata di airbag (SRS) sul
posto anteriore del passeggero, ma non di
PACOS, l'airbag è sempre attivato.
8803403
m
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch)
ai 140 cm.
Le persone di altezza superiore ai 140 cm
17
Posizioni del commutatore
ON = Airbag (SRS) attivato.
Con il commutatore in questa posizione, i
possono sedere al posto anteriore del passegge-
ro, mai bambini sul seggiolino o sul cuscino.
8803405m
Attivazione/disattivazione dellairbag (SRS) lato passeggero (opzionale) (continua)
OFF = Airbag (SRS) disattivato
Con il commutatore in questa posizione, i
bambini sullapposito seggiolino o sul cuscino
possono sedere al posto anteriore del passegge-
statura.
ATTENZIONE!
Non lasciare che nessuno sieda sul posto del
passeggero se il messaggio di testo nello
specchietto retrovisore indica che lairbag
(SRS) è disattivato ed il simbolo dallarme
del sistema airbag è visualizzato nel quadro
comandi combinato.
Ciò indica infatti unavaria grave.
Cercare immediatamente unofficina
autorizzata Volvo.
8803404
m
passeggeri di statura superiore ai 140 cm
ro, mai persone al di sopra dei 140 cm di
18
Sistema IC (Inflatable Curtain)
Usare sempre le cinture di sicurezza!
Se vi sono passeggeri sul sedile posteriore, è necessario assicurarsi che il
poggiatesta esterno dello stesso sia alzato e che quello centrale sia
correttamente posizionato per leventuale passeggero che occupi quel
posto.
8802260n
8802259m
Sistema IC (Inflatable Curtain)
Il sistema IC (tendina gonfiabile) protegge la testa dagli urti contro
labitacolo. La protezione protegge anche nei confronti degli oggetti con
cui la vettura viene in collisione. Il sistema IC protegge i passeggeri dei
sedili anteriori e di quelli posteriori. La protezione è nascosta allinterno
del rivestimento interno. Il sistema IC - la protezione gonfiabile - copre la
parte dellabitacolo sovrastante i sedili anteriori e posteriori.
Il sistema IC viene attivato dai sensori di collisione del sistema SIPS
quando lautomobile subisce un urto laterale. Quando il sistema IC viene
attivato, la protezione viene gonfiata dal gas prodotto dal relativo
generatore, collocato nellestremità posteriore della protezione.
ATTENZIONE!
· Non avvitare o applicare alcun oggetto sul rivestimento interno, sui
montanti delle portiere o sui pannelli laterali. La protezione prevista
può essere compromessa.
· Con lo schienale posteriore ribaltato, la vettura non deve essere
caricata più di 50 mm sotto il bordo superiore dei finestrini delle
portiere posteriori. In caso contrario, verrebbe vanificato l'effetto
protettivo della tendina gonfiabile nel tetto interno.
19
WHIPS (Whiplash Protection System)
8502213e
WHIPS
Il sistema è costituito da schienali capaci di assorbire energia e poggiatesta
speciali sui sedili anteriori.
Sedile WHIPS
Il sistema WHIPS viene attivato in caso di collisione dal retro, secondo
langolo di collisione, la velocità e il tipo di veicolo che entra in collisio-
ne. Al momento dellattivazione gli schienali dei sedili anteriori, se
occupati, si spostano allindietro e la posizione del conducente e del
passeggero sui sedili anteriori viene modificata. Questo riduce il rischio
di danni al collo causati dal colpo di frusta.
Posizione seduta corretta
Per la migliore protezione possibile, il conducente ed il passeggero
devono sedere al centro dei rispettivi sedili con la minima distanza
possibile tra il poggiatesta e la testa.
ATTENZIONE!
Se il sedile è stato sottoposto a un carico pesante, per esempio
durante una collisione, il sistema WHIPS dovrebbe essere ispezionato
presso unofficina autorizzata. Anche se il sedile non sembra danneg-
giato, il sistema WHIPS può essersi attivato senza causare danni
visibili al sedile. Parte della capacità di protezione del sistema WHIPS
può essere perduta. Fare ispezionare il sistema da una concessionaria
Volvo anche in caso di collisioni dal retro di scarsa entità. Non
modificare o riparare mai da soli il sedile o il sistema WHIPS!
8502379e
ATTENZIONE!
Non impedire il funzionamento
del sistema WHIPS!
Se uno schienale del sedile
posteriore è abbassato, il corris-
pondente sedile anteriore deve
essere regolato in avanti, affin-
ché non ci sia contatto con lo
schienale abbassato.
Evitare di collocare scatole e
simili che possano incastrarsi
tra il cuscino del sedile posteri-
ore e lo schienale del sedile an-
teriore.
WHIPS e sedile per bambini
Il sistema WHIPS non influisce negativamente sulle capacità protettive
dellautomobile relative al seggiolino/cuscino per bambini. Finchè non è
stati attivato* lairbag (SRS) sul lato del passeggero, è possibile posizio-
nare un seggiolino per bambini Volvo sul sedile anteriore del passeggero.
Il sistema WHIPS funziona anche se si è installato un seggiolino per
bambini rivolto allindietro sostenuto dallo schienale del sedile anteriore.
* Per informazioni circa lairbag attivato/disattivato (SRS), vedere pagina 16.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Volvo V70 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per