Unold 68010 Manuale del proprietario

Categoria
Macchine per il pane
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi
Modell 68010
BACKMEISTER DESIGN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 68010
Stand: Februar 2020 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 68010
Technische Daten ........................................................... 8
Symbolerklärung ............................................................. 8
Sicherheitshinweise ........................................................ 8
In Betrieb nehmen ......................................................... 10
Schnelleinstieg – das erste Brot ....................................... 11
Erklärung der Tasten ....................................................... 12
Die Tasten-Funktionen .................................................... 12
Die Funktionen des Backmeisters
®
................................... 14
Zubereiten von Brot, Kuchen oder Teig ............................. 15
Reinigen und Pflegen ...................................................... 16
Tabelle zeitlicher Ablauf .................................................. 17
Fragen zum Gerät und zur Handhabung ............................ 19
Mögliche Fehler am Gerät ................................................ 21
Mögliche Fehler bei den Rezepten .................................... 21
Anmerkungen zu den Rezepten ........................................ 22
Brotrezepte .................................................................... 25
Brote aus Backmischungen .............................................. 27
Brote für Allergiker/Glutenfreies Brot ................................ 27
Kuchen Grundrezept ....................................................... 29
Teig Zubereiten............................................................... 29
Konfitüre zubereiten ....................................................... 30
Garantiebestimmungen ................................................... 31
Entsorgung / Umweltschutz ............................................. 31
Informationen für den Fachhandel .................................... 31
Service-Adressen ............................................................ 32
Bestellformular ............................................................... 33
Instructions for use model 68010
Technical specifications .................................................. 34
Explanation of symbols .................................................... 34
Safety information .......................................................... 34
Start-up ......................................................................... 36
Quick guide – the first bread ............................................ 37
Explanation of the symbols ............................................. 38
Explanations of the control panel ..................................... 38
The functions of the breadmaker ...................................... 39
The program process of the breadmaker ............................ 40
Cleaning and care ........................................................... 41
Timing process of the programs ........................................ 42
Questions and answer concerning the use
of the breadmaker .......................................................... 44
Trouble shooting - appliance ............................................ 46
Trouble shooting - recipes ................................................ 47
Comments on baking ...................................................... 48
Bread recipes ................................................................. 50
Breads for persons with allergies ...................................... 52
Bread mixtures ............................................................... 53
Cake recipe ................................................................... 53
Dough preparation .......................................................... 54
Preparation of jam and marmelade ................................... 55
Guarantee conditions ...................................................... 55
Waste disposal / environmental protection ......................... 55
Service .......................................................................... 32
Notice d´utilisation modèle 68010
Spécification technique .................................................. 56
Explication des symboles ................................................. 56
Consignes de sécurité ..................................................... 56
Avant d’utiliser l’appareil ................................................. 58
Tout ce qu’il faut savoir pour réussir son premier pain ! ...... 59
Explication des symboles ................................................ 60
Explications du champ de commande ............................... 60
Les fonctions du backmeister
®
......................................... 62
Déroulement de programme du Backmeister
®
.................... 62
Nettoyage et entretien ..................................................... 63
Déroulement temporel des programmes ............................ 65
Questions concernant l‘appareil et l‘utilisation ................... 67
Défauts de l‘appareil ....................................................... 69
Faute de réalisation des recettes ...................................... 70
Remarques concernant la cuisson .................................... 71
Recettes ........................................................................ 73
Melanges de farine pour pain ........................................... 74
Pain pour les personnes allergiques .................................. 74
Gateau – recette de base ................................................ 76
Preparation de pate ........................................................ 76
Preparation de confiture .................................................. 77
Conditions de garantie .................................................... 77
Traitement des déchets / protection de l’environnement ...... 77
Service .......................................................................... 32
Gebruiksaanwijzing modell 68010
Technische gegevens ..................................................... 78
Verklaring van de symbolen .............................................. 78
Veiligheidsinstructies ...................................................... 78
Iinbedrijfname ................................................................ 80
Een snelle start – het eerste brood .................................... 81
Verklaring van de symbolen ............................................. 82
Toelichtingen bij het bedieningspaneel ............................. 82
De functies van de Backmeister
®
...................................... 84
Het programma van de Backmeister
®
................................ 85
Schoonmaken en onderhoud ............................................ 86
Tijdschema van de programma’s ....................................... 87
Vragen over het apparaat en de werking ............................ 89
Fout aan het apparaat ..................................................... 91
Fout bij de recepten ........................................................ 92
Opmerkingen bij de recepten ........................................... 93
Recepten ....................................................................... 95
Broden uit bakmengsels .................................................. 97
Brood voor mensen met een allergie ................................. 97
Cake - basisrecept .......................................................... 98
Deegbereiding ................................................................ 99
Confituren bereiden ........................................................ 99
Garantievoorwaarden ....................................................... 100
Verwijderen van afval / milieubescherming ........................ 100
Service .......................................................................... 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l‘uso modello 68010
Specifiche tecniche ........................................................ 101
Significato dei simboli .................................................... 101
Avvertenze di sicurezza ................................................... 101
Messa in funzione ........................................................... 103
Primi passi - il primo pane ............................................... 103
Spiegazione dei simboli .................................................. 105
Spiegazioni sul pannello comandi..................................... 105
Funzioni del backmeister ................................................. 107
Preparazione di pane, dolci o pasta .................................. 107
Pulizia e cura ................................................................. 108
Tabella sequenza temporale ............................................. 110
Domande sull‘apparecchio e sul suo uso ........................... 112
Possibili problemi nelle ricette ......................................... 114
Note sulle ricette ............................................................ 115
Ricette per pane ............................................................. 117
Pani da miscele per pane ................................................ 118
Pani per allergici ............................................................ 118
Ricetta base per dolce ..................................................... 119
Preparazione di paste ...................................................... 119
Preparazione di confetture ............................................... 120
Norme die garanzia ......................................................... 120
Smaltimento / tutela dell’ambiente ................................... 120
Service .......................................................................... 32
Manual de instrucciones modelo 68010
Datos técnicos ............................................................... 121
Explicación de símbolos .................................................. 121
Indicaciones de seguridad ............................................... 121
Puesta en servicio ........................................................... 123
Guía rápida – el primer pan ............................................. 124
Explicación de los símbolos ............................................ 125
Aclaraciones sobre el panel de control .............................. 125
Las funciones del aparato de hornear ................................ 127
El transcurso del programa ............................................. 128
Limpieza y mantenimiento ............................................... 129
Transcurso de los programas ............................................ 130
Preguntas sobre el uso del aparato y su manejo ................. 132
Errores del aparat ........................................................... 134
Errores en las recetas ...................................................... 135
Comentarios sobre las recetas .......................................... 136
Recetas ......................................................................... 138
Panes hechos con mezclas de harinas preparadas .............. 140
Panes para alérgicos ....................................................... 140
Preparacion de la masa ................................................... 141
Receta básica de torta ..................................................... 142
Mermelada ..................................................................... 143
Condiciones de garantia .................................................. 143
Disposición/protección del medio ambiente ....................... 143
Service .......................................................................... 32
Instrukcja obsługi modelu 68010
Dane techniczne ............................................................ 144
Objaśnienie symboli ........................................................ 144
Przepisy bezpieczeństwa ................................................. 144
Uruchomienie i użycie ..................................................... 146
Pierwszy chleb................................................................ 146
Objaśnienie symboli ........................................................ 148
Wyjaśnienia do pola sterowania ........................................ 148
Funkcje piekarnika ........................................................ 150
Przebieg programu piekarnik ............................................ 151
Czyszczenie i konserwacja ............................................... 152
Czasowy przebieg programu ............................................. 153
Czasowy przebieg programu ............................................. 154
Pytania dotyczące urządzenia i jego używania .................... 155
Błędy w urządzeniu ......................................................... 157
Błędy w przepisach ......................................................... 158
Uwagi do przepisów ........................................................ 159
Przepisy na chleb klasyczny ............................................ 161
Chleby z mieszanek do pieczenia ...................................... 162
Chleby dla alergików ....................................................... 163
Ciasta – przepisy podstawowe .......................................... 163
Przygotowanie ciasta ....................................................... 164
Gotowanie konfitur .......................................................... 165
Warunki gwarancji........................................................... 165
Utylizacja/ochrona środowiska .......................................... 165
Service .......................................................................... 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
6
5
1
7
2
4
3
6 von 168
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
DE Ab Seite 8
1 Kneter
2 Backform
3 Deckel mit Sichtfenster
4 Bedienfeld mit Display
5 Hakenspieß zum Entnehmen des Kneters
6 Messlöffel Art-Nr. 8656151
7 Messbecher Art-Nr. 8656152
EN Page 34
1 Kneader
2 Baking pan
3 Lid with viewing window
4 Control panel with display
5 Hook to remove the kneading blade
6 Measuring spoon
7 Measuring cup
FR Page 56
1 Pale de pétrissage
2 Moule
3 Couvercle avec hublot de contrôle
4 Boutons de commande avec écran
5 Crochet pour enlever les pétrins
6 Cuillère mesureur
7 Gobelet mesureur
NL Pagina 78
1 Kneedhaak
2 Bakvorm
3 Deksel met kijkvenster
4 Bedieningsveld met display
5 Haak voor het uitnemen van de kneedhaak
6 Maatlepel
7 Maatbeker
ES Página 101
1 Amasadora
2 Molde
3 Tapa con ventana de control
4 Panel de control con pantalla
5 Cuchara dosificadora
6 Cuchara medidora
7 Vaso medidor
PL Strony 144
1 Ugniatarka
2 Forma do pieczenia pokryta warstwą
nieprzywierającą
3 Pokrywa
4 Wyświetlacz
5 Szpikulec hakowy do wyjmowania ugniatarki
6 Łyżka do odmierzania
7 Pojemnik z miarką
Stand 21.2.2020
7 von 168
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
8 von 168
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68010
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
und bewahren Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige War-
tung dürfen nicht von Kindern durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und werden beauf-
sichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts
können sehr heiß werden und Verbren-
nungen verursachen! In Anwesenheit
von Kindern und gefährdeten Perso-
nen ist besondere Vorsicht geboten.
6. Gerät nur an Wechselstrom mit
Spannung gemäß dem Typenschild
anschließen.
Leistung: 550 W, 220–240 V~, 50 Hz
Abmessungen: Ca. 24,7 x 36,2 x 29,1 cm (L/B/H)
Gewicht Ca. 4,4 kg
Backform: Innenmaß Backform ca. 16,8 x 12,8 x 14,3 cm (L/B/H)
Inhalt: 700 – 1.000 g Brotgewicht
Zuleitung: Ca. 80 cm fest montiert
Gehäuse: Kunststoff, weiß/schwarz
Deckel: Deckel mit Sichtfenster
Ausstattung: Deckel mit großem Sichtfenster, 12 gespeicherte Programme, Stufentaste für verschiedene
Brotgewichte, Wahlschalter für Bräunungsgrad, Zeitwahlschalter bis zu 13 Stunden
vorprogrammierbar, automatische Warmhaltestufe, BPA-frei
Zubehör: Herausnehmbare, antihaftbeschichtete Backform, Kneter, Messbecher, Messlöffel, Hakenspieß,
Bedienungsanleitung mit großem Rezeptteil
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich
ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen
Sie hier immer besonders achtsam vor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
9 von 168
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
7. Dieses Gerät darf nicht mit einer exter-
nen Zeitschaltuhr oder einem Fernbe-
dienungssystem betrieben werden.
8. Tauchen Sie das Gerät oder die
Zuleitung keinesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
9. Das Gerät darf nicht in der Spülma-
schine gereinigt werden.
10. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals
mit nassen Händen berühren.
11. Wenn das Gerät nicht benutzt wird,
wie auch vor dem Reinigen, bitte
das Gerät ausschalten und den Netz-
stecker ziehen. Vor dem Abnehmen
einzelner Teile das Gerät auskühlen
lassen.
12. Ziehen Sie die Zuleitung immer nur
am Anschlussstecker aus der Steck-
dose, nie am Anschlusskabel.
13. Tragen Sie das Gerät nicht am
Anschlusskabel.
14. Verwenden Sie das Gerät nur in
Innenräumen.
15. Die Verwendung von nicht vom
Hersteller empfohlenem Zubehör
kann zu Beschädigungen führen. Das
Gerät nur für den vorgesehenen Zweck
verwenden.
16. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es
nicht von der Arbeitsplatte rutscht,
z. B. beim Kneten eines schweren
Teiges. Dies ist insbesondere beim
Vorprogrammieren zu beachten, wenn
das Gerät unbeaufsichtigt arbeitet.
Bei sehr glatten Arbeitsflächen
sollte man das Gerät auf eine
dünne Gummimatte stellen, um die
Rutschgefahr auszuschließen.
17. Das Gerät ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch oder ähnliche
Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels,
Motels oder sonstigen Beherbergungs-
betrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
18. Der Backmeister
®
muss mit min-
destens 10 cm Abstand zu anderen
Gegenständen platziert sein, wenn er
in Betrieb ist. Das Gerät nur innerhalb
von Gebäuden verwenden.
19. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel
keine heißen Oberflächen berührt
und nicht über eine Tischkante hängt,
damit z. B. Kinder nicht daran ziehen
können.
20. Das Gerät nie auf oder neben einen
Gas- oder Elektroherd oder einen
heißen Backofen stellen.
21. Höchste Vorsicht ist beim Bewegen
des Gerätes geboten, wenn dieses mit
heißen Zutaten gefüllt ist.
22. Nehmen Sie die Backform niemals
während des Betriebes heraus.
23. Füllen Sie insbesondere bei Weißbrot
keine größeren als die angegebenen
Mengen in die Backform. Sollte
dies geschehen, wird das Brot nicht
gleichmäßig gebacken oder der Teig
läuft über. Beachten Sie dazu unsere
Hinweise.
24. Beim Ausprobieren eines neuen
Rezeptes sollten Sie beim ersten
Mal in der Nähe bleiben, um den
Backvorgang zu überwachen.
25. Lassen Sie das Gerät nie aufheizen,
wenn die Backform nicht eingesetzt
ist.
26. Zum Herausnehmen des Brotes
darf die Backform auf keinen Fall
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10 von 168
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
auf eine Kante oder Arbeitsplatte
aufgeschlagen werden, da dies zur
Beschädigung führen kann.
27. Metallfolien oder andere Materialien
dürfen nicht in das Gerät eingeführt
werden, da dadurch das Risiko eines
Brandes oder Kurzschlusses entsteht.
28. Decken Sie das Gerät niemals mit
einem Handtuch oder anderem
Material ab. Hitze und Dampf müssen
entweichen können. Ein Brand
kann entstehen, wenn das Gerät mit
brennbarem Material abgedeckt wird
oder in Kontakt kommt, wie z. B. mit
Vorhängen.
29. Bevor Sie ein bestimmtes Brot über
Nacht backen wollen, probieren Sie das
Rezept erst aus, um sicherzustellen,
dass das Verhältnis der Zutaten
zueinander stimmt, der Teig nicht zu
fest oder zu dünn ist, oder die Menge
zu groß ist und dann evtl. überläuft.
30. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse
des Gerätes. Es besteht Gefahr durch
Stromschlag.
31. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und
Zuleitung auf Verschleiß oder Beschä-
digungen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder anderer Teile
senden Sie das Gerät bitte zur Über-
prüfung und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachgemäße Repa-
raturen können zu erheblichen Gefah-
ren für den Benutzer führen und füh-
ren zum Ausschluss der Garantie.
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung
von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
IN BETRIEB NEHMEN
1. Überprüfen Sie beim Auspacken des Gerätes, ob alle
Teile vollständig und unbeschädigt vorhanden sind.
2. Entnehmen Sie vor dem ersten Benutzen alle
Verpackungsmaterialien sowie alle losen Teile aus
dem Innenraum. Halten Sie Verpackungsmaterial von
Kindern fern – Erstickungsgefahr!
3. Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie die Backform des
Backmeisters
®
mit warmem Wasser und einem milden
Spülmittel kurz aus und reinigen Sie den Kneter.
4. Wischen Sie das Gerät von außen mit einem gut
ausgedrückten, feuchten Tuch ab. Das Gerät darf auf
keinen Fall in Wasser eingetaucht werden.
5. Trocknen Sie alle Teile gut ab. Setzen Sie die Backform
in das Gerät ein.
6. Stecken Sie nun den Stecker in die Steckdose.
7. Nun ist das Gerät betriebsbereit.
8. Da beim ersten Aufheizen Rauch entstehen kann,
empfehlen wir, das Gerät einmal mit eingesetzter leerer
Backform (ohne Kneter) im Programm BACKPULVER
durchlaufen zu lassen, um eventuelle Rückstände auf
den Heizschlangen zu beseitigen.
9. Danach können Sie mit dem Backen beginnen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
11 von 168
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „In Betrieb
nehmen“ beschrieben vor.
2. Öffnen Sie den Deckel des Backmeisters
®
und
entnehmen Sie die Backform (nach links gegen den
Uhrzeigersinn drehen).
3. Streichen Sie das Loch des Kneters dick mit
hitzebeständiger Margarine aus, damit der Teig nicht
in den Hohlraum eindringen und dort festbacken kann.
4. Setzen Sie den Kneter auf die Antriebswelle in der
Backform.
5. Geben Sie die Zutaten wie im jeweiligen Rezept
angegeben, in die Backform. Bei schweren Teigen
erzielen Sie ein optimales Backergebnis, wenn
Sie die Reihenfolge der Zutaten ändern, d. h. erst
die trockenen Zutaten und dann die Flüssigkeit
hineingeben. Achten Sie jedoch beim Verwenden der
Zeitwahlfunktion darauf, dass die Hefe nicht vorzeitig
mit der Flüssigkeit in Kontakt kommt.
6. Setzen Sie die Backform wieder in das Gerät ein,
drehen Sie dabei die Form im Uhrzeigersinn, bis diese
einrastet.
7. Schließen Sie den Deckel des Backmeisters
®
.
8. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
9. Wählen Sie das gewünschte Programm aus. Hinweise
zu den einzelnen Programmen erhalten Sie ab Seite
13. Für ein Brot aus einer Standard-Backmischung
erzielen Sie z. B. im Programm „Basis“ gute
Ergebnisse.
10. Wählen Sie den gewünschten Bräunungsgrad über
die Taste BRÄUNUNG (Hell – Mittel – Dunkel) aus.
Beachten Sie bitte, dass die Bräunungsgrad-Auswahl
nicht bei allen Backprogrammen möglich ist. Hinweise
dazu erhalten Sie auf Seite 14.
11. Wählen Sie die gewünschte Brotgröße aus. Beachten
Sie bitte, dass die Brotgrößen-Auswahl nicht bei allen
Backprogrammen möglich ist. Hinweise dazu erhalten
Sie auf Seite 14.
12. Wenn Sie alle gewünschten Einstellungen vorgenom-
men haben, drücken Sie die START/STOP-Taste.
13. Je nach ausgewähltem Programm ertönt während des
zweiten Knetvorganges ein mehrmaliges Piepsen. Sie
können jetzt nach Wunsch den Deckel öffnen und
weitere Zutaten wie Nüsse zum Teig geben. Schließen
Sie den Deckel anschließend wieder.
14. Wenn Ihr Brot fertig gebacken ist, signalisiert der
Backmeister durch mehrmaliges Piepsen, dass das
Brot entnommen werden kann. Wenn Sie das Brot vor
Ablauf der Warmhaltezeit entnehmen wollen, drücken
Sie die Taste START/STOP und halten Sie diese, bis
der Programmabbruch mit einem Signalton bestätigt
wurde.
15. Entnehmen Sie die Backform vorsichtig. Um
Verbrennungen zu vermeiden, benutzen Sie hierbei
bitte geeignete Topflappen. Drehen Sie die Backform
mit der Öffnung nach unten und lassen Sie das Brot
zum Auskühlen auf ein Kuchengitter gleiten. Sofern
das Brot nicht gleich auf das Kuchengitter fällt,
den Knetantrieb von unten einige Male hin und her
bewegen, bis das Brot herausfällt. Achten Sie hierbei
darauf, dass der Knetantrieb noch heiß sein kann.
Verwenden Sie auch hier geeignete Topflappen. Auf
keinen Fall dürfen Sie die Backform auf eine Kante
oder Arbeitsfläche aufschlagen. Die Backform könnte
sich dabei verformen.
16. Wenn der Kneter im Brot stecken bleibt, können Sie
ihn mit dem mitgelieferten Hakenspieß lösen. Führen
Sie ihn an der Unterseite des noch warmen Brotes in
die Öffnung des Kneters und verkanten Sie ihn am
unteren Rand des Kneters am besten dort, wo sich
der Flügel des Kneters befindet. Ziehen Sie dann den
SCHNELLEINSTIEG – DAS ERSTE BROT
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
12 von 168
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Kneter mittels Hakenspieß vorsichtig nach oben. Dabei
kann man sehen, an welcher Stelle im Brot sich der
Flügel des Kneters befindet, und diesen herausziehen.
17. Reinigen Sie die Backform anschließend, wie auf
Seite 16beschrieben.
VORSICHT:
Das Gerät wird während des
Betriebs heiß!
ERKLÄRUNG DER TASTEN
Menü
Die angezeigte
Nummer weist
auf das aktuell
ausgewählte
Menü hin.
Bräunung
Der jeweils aus-
gewählte Bräu-
nungsgrad wird im
Display angezeigt.
Start/Stop-Taste
Zum Starten und
Beenden des Pro-
grammablaufs
Zeitwahl +
Erhöhen der
gewünschten
Zeit
Zeitwahl -
Verringern der
gewünschten
Zeit
Brotgröße
Auswahl der
gewünschten
Brotgröße
Grundeinstellung
Sobald der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, er-
scheint im Display 3:00 (der Doppelpunkt zwischen den
Zahlen blinkt nicht). Die Pfeile zeigen auf 1, Stufe II und
Bräunung mittel.
Damit wird die Betriebsbereitschaft angezeigt.
Während des Betriebes kann der Programmstand sowohl an
den rückwärts laufenden Zeitangaben, als auch durch den
Pfeil im Display abgelesen werden.
START/STOP-Taste
Zum Starten und Beenden des Programmablaufs. Mit der
START/STOP-Taste können Sie das Programm in jeder Po-
sition abbrechen. Halten Sie die Taste so lange gedrückt,
bis ein Signalton zu hören ist. Im Display erscheint die
Anfangsposition des Basis-Programms. Wenn Sie ein an-
deres Programm verwenden wollen, wählen Sie dieses mit
der Menü-Taste.
ZEIT + / Zeit -
Verwenden Sie die Zeitwahl-Funktion nur für Rezepte, die
Sie vorher unter Aufsicht erfolgreich ausprobiert haben
und verändern Sie diese Rezepte danach nicht mehr.
VORSICHT: Bei einer zu großen Teigmenge kann der Teig über-
laufen und auf dem Heizelement festbrennen.
DIE TASTEN-FUNKTIONEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
13 von 168
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Die Programme können zeitverzögert gestartet werden.
Füllen Sie die Zutaten in die Form und setzen Sie sie ins
Gerät ein. Achten Sie darauf, dass die Hefe nicht mit dem
Wasser in Berührung kommt. Wählen Sie Programm und
ggf. Stufe und Bräunung und wählen Sie über die Taste
Zeit die Stundenzahl, in der das Brot fertig sein soll.
Beispiel:
Es ist abends 20:00 Uhr und Sie wollen morgens um
7:00Uhr frisch gebackenes Weißbrot haben.
Die Zutaten in der vorgegebenen Reihenfolge in die Back-
form geben und diese ins Gerät einsetzen. Darauf ach-
ten, dass die Hefe nicht mit der Flüssigkeit in Berührung
kommt.
Mit der Taste MENÜ das gewünschte Programm auswählen
und mit der Taste BRÄUNUNG die gewünschte Kruste
eingeben und mit GRÖSSE die gewünschte Größe
wählen. Im Beispiel nehmen wir Programm 1 = Basis. Das
Programm ist um 7 Uhr morgens beendet. Dann beginnt die
Warmhaltezeit von 1 Stunde. Durch Drücken der START/
STOP-Taste kann die Warmhaltephase beendet werden.
Sie müssen deshalb, um morgens um 7:00 Uhr warmes
frisches Brot entnehmen zu können, abends um 20:00 Uhr
mit der Taste ZEIT + durch wiederholtes Drücken der Taste
die Programmzeit auf 11 Stunden erhöhen. Dies erfolgt
beim Drücken der Taste ZEIT + in Schritten von jeweils
10 Minuten.
Zum Schluss die Taste START/STOP drücken, um das zeit-
versetzte Backprogramm zu starten. Bitte beachten Sie:
Beim zeitversetzten Backen keine leicht verderblichen
Zutaten, wie Milch, Eier, Früchte, Joghurt, Zwiebeln etc.
verwenden.
Der 10-malige Signalton, der den Zeitpunkt zum Zufügen
von Zutaten sowie das Programmende anzeigt, kann nicht
abgeschaltet werden, ertönt also auch nachts.
MENÜ
Mit der Menü-Taste rufen Sie die einzelnen Programme
auf, die in der Tabelle „Zeitlicher Ablauf“ ausführlich
beschrieben sind. Man verwendet die Programme für fol-
gende Zubereitungen:
1 BASIS Das Standardprogramm für
alle Brote, wie z. B. Weiß- und
Mischbrote
2 WEISSBROT Für besonders lockere Weißbrote
mit längerer Gehzeit
3 VOLLKORN Für Vollkornbrote
4 SCHNELL Zur schnelleren Zubereitung
von Weiß- und Mischbrot
5 HEFEKUCHEN Für die Zubereitung von süßem
Hefeteig
6 ULTRA Für alle Rezepte der Stufe
I, die in den Programmen
Basis, Weißbrot, Schnell oder
Toastbrot gebacken werden. Der
Teig geht im Programm Ultra-
Schnell wesentlich kürzer und
die Brote sind daher kompakter
und weniger locker. Bei
diesem Programm lauwarme
Flüssigkeiten verwenden.
7 KONFITÜRE Zum Kochen von Konfitüre und
Marmelade. Für die Zuberei-
tung von Konfitüre sollte eine
zweite Backform angeschafft
werden, die ausschließlich für
Konfitüre verwendet wird.
8 TEIG Zur Herstellung von Teig, ohne
Backfunktion
9 GLUTENFREI Ideal für glutenfreie Brote
10 BACKPULVER Für Gebäck, das mit Backpulver
hergestellt wird, z. B.
Rührkuchen
11 TOASTBROT Zur Herstellung von Toastbrot
12 BACKEN Zum Backen von separat
hergestellten Hefe- oder
Rührteigen (von Hand oder im
Programm TEIG).
Dieses Programm ist nicht
geeignet für Mürbeteig,
Brandteig u. ä.
In den Programmen BASIS, WEISSBROT, VOLLKORN,
HEFEKUCHEN, TOASTBROT und GLUTENFREI ertönen
während des zweiten Knetvorgangs Pieptöne. Diese zeigen
den Zeitpunkt an, zu dem weitere Zutaten wie Nüsse,
Trockenfrüchte usw. zugegeben werden können. Öffnen Sie
den Deckel, geben Sie die Zutaten hinzu. Dann den Deckel
wieder schließen.
BRÄUNUNG
Mit dieser Taste lässt sich in den Programmen 1-12 außer
8, die Bräunung in HELL - MITTEL - DUNKEL einstellen.
Im Programm 8 ist diese Funktion nicht wählbar. Sie er-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
14 von 168
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
kennen die jeweilige Einstellung am entsprechenden Pfeil
im Display.
BROTGRÖSSE
Es lassen sich damit in verschiedenen Programmen ein-
stellen:
STUFE I = für ein kleineres Brotgewicht (ca. 700 g)
STUFE II = für ein größeres Brotgewicht (ca. 1.000 g)
Bitte beachten Sie, dass eine Einstellung der Stufe nur
in den Programmen 1, 2, 3, 5, 9, 11 möglich ist. In den
Rezepten finden Sie dazu unsere Empfehlungen.
VORSICHT:
Das Gerät wird während des
Betriebs heiß!
DIE FUNKTIONEN DES BACKMEISTERS
®
Summer - Funktion
Der Summer ertönt
wenn eine aktive Taste gedrückt wird,
während des zweiten Knetvorgangs in einigen
Programmen, um darauf hinzuweisen, dass jetzt
Körner, Früchte, Nüsse etc. hinzugefügt werden
können. Dieser lässt sich nicht abschalten, z. B. bei
Verwendung der Zeitwahlfunktion.
nach Ende des Backvorgangs piept das Gerät 10 mal
während der Warmhaltephase.
am Ende der Warmhaltezeit ertönt 1 mal ein
Signalton, um anzuzeigen, dass das Programm nun
komplett beendet ist und das Brot aus der Backform
genommen werden muss. Dieser Signalton lässt
sich nicht abschalten, z. B. bei Verwendung der
Zeitwahlfunktion
Netzausfall-Sicherung
Falls während des Betriebs des Backmeisters
®
der Strom
ausfällt, startet das Gerät automatisch, sobald die Strom-
versorgung wieder vorhanden ist, und setzt den Ablauf dort
fort, wo es unterbrochen wurde, sofern der Ausfall nicht
länger als 15Minuten gedauert hat.
Falls der Stromausfall länger als 15 Minuten dauert und
das Display die Grundeinstellung anzeigt, muss der Back-
meister
®
erneut gestartet werden. Das ist nur dann prakti-
kabel, wenn der Teig beim Abbruch des Programmablaufes
nicht weiter als in der Knetphase war. Ggf. kann man den
gewählten Programmablauf fortsetzen. Sollte der Teig aber
schon in der letzten Gehphase sein und der Stromausfall
längere Zeit andauern, ist der Teig nicht mehr verwendbar
und man muss von vorne beginnen.
Sicherheitsfunktionen
Wenn die Temperatur im Gerät für ein neu gewähltes Pro-
gramm noch zu hoch ist, erscheint bei einem erneuten
Start im Display „H HH“. Falls dies eintritt, entnehmen
Sie die Backform und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
ist und wieder am Anfang des ursprünglich ausgewählten
Programms steht.
Wenn die Temperatur im Gerät zu niedrig ist, erscheint
bei einem erneuten Start (außer im Programm „Konfitü-
re“ oder „Backen“ im Display „L LL“. Falls dies eintritt,
drücken Sie die START/STOP-Taste, öffnen Sie den Deckel
des Gerätes und warten Sie ca. 10-20 Minuten, bevor Sie
das Gerät erneut nutzen.
Wenn nach dem Drücken der START/STOP-Taste im Display
„E rr“ erscheint, liegt ein Defekt der Temperatursteuerung
vor. Bitte senden Sie das Gerät zur Überprüfung/Reparatur
an unseren Kundendienst. Bitte beachten Sie, dass das
Gerät aus Sicherheitsgründen keine Oberhitze hat, daher
wird die Kruste an der Oberseite des Brotes weniger dun-
kel, während die Unterseite und die Seiten dunkler sind.
Aus sicherheitstechnischen Gründen ist eine zusätzliche
Heizung im Deckelbereich jedoch nicht zulässig. Nach
dem Programmstart sollte der Deckel nur noch während
der Knetphasen zum Zufügen von Zutaten geöffnet wer-
den, keinesfalls aber während der Aufgeh- und Backphase,
weil sonst der Teig zusammenfällt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
15 von 168
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ZUBEREITEN VON BROT, KUCHEN ODER TEIG
1. Zutaten einfüllen
Streichen Sie das Loch des Kneters dick mit
hitzebeständiger Margarine aus, damit der Teig nicht
in den Hohlraum eindringen und dort festbacken kann.
Setzen Sie den Kneter mit der langen Seite unten wie in
der Gerätebeschreibung gezeigt auf die Antriebswelle.
Die Zutaten müssen in der angegebenen Reihenfolge des
jeweiligen Rezeptes in die Backform eingefüllt werden.
Bei sehr schweren Teigen empfehlen wir, die Reihenfolge
der Zutaten zu ändern und Trockenhefe und Mehl zuerst
und die Flüssigkeit zuletzt einzufüllen, damit der Teig gut
durchgeknetet wird. Allerdings muss bei Nutzung der Zeit-
wahlfunktion darauf geachtet werden, dass die Hefe nicht
vorzeitig in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt.
2. Einsetzen der Backform
Die antihaftbeschichtete Backform am Rand festhalten
und leicht schräg in die Mitte des Sockels im Backraum
einsetzen. Im Uhrzeigersinn drehen, bis sie einrastet.
3. Programmablauf wählen
Wählen Sie den gewünschten Programmablauf mit der Me-
nü-Taste. Wählen Sie je nach Programm die entsprechende
Stufe und die gewünschte Bräunung. Mit der Zeittaste kön-
nen Sie den Ablauf verzögern.
4. Programm starten
Drücken Sie die START/STOP-Taste. Danach ist eine Kor-
rektur nicht mehr möglich.
5. Teig Mischen und Kneten
Der Backmeister
®
mischt und knetet den Teig automatisch
so lange, bis er die richtige Konsistenz hat.
6. Ruhezeit
Nach dem ersten Knetvorgang ist eine Ruhezeit vorgesehen,
in der die Flüssigkeit die Hefe und das Mehl langsam
durchdringen kann.
7. Teig gehen lassen
Nach dem letzten Kneten erzeugt der Backmeister
®
die
optimale Temperatur zum Gehen des Teiges.
8. Backen
Der Brotbackautomat reguliert die Backtemperatur und
-zeit automatisch.
9. Warmhalten
Wenn das Gebäck fertig ist, zeigt ein mehrmaliger Signal-
ton an, dass das Brot oder die Speisen entnommen werden
können. Gleichzeitig beginnt damit eine Warmhaltezeit von
1 Stunde. Wenn Sie das Brot vor Ablauf der Warmhaltezeit
entnehmen wollen, drücken Sie die Taste START/STOP und
halten Sie diese kurz, bis der Programmabbruch mit einem
Signalton bestätigt wurde.
10. Ende des Programmablaufs
Nach Beendigung des Programmablaufes die Backform
mit Hilfe von Topflappen leicht gegen den Uhrzeigersinn
drehen und die Backform herausnehmen. Drehen Sie die
Backform mit der Öffnung nach unten und lassen Sie das
Brot zum Auskühlen auf ein Kuchengitter gleiten. Sofern
das Brot nicht gleich auf das Kuchengitter fällt, den Knet-
antrieb von unten einige Male hin und her bewegen bis das
Brot heraus fällt. Auf keinen Fall dürfen Sie die Backform
auf eine Kante oder Arbeitsfläche aufschlagen. Die Back-
form könnte sich dabei verformen.
Wenn der Kneter im Brot stecken bleibt, können Sie ihn
mit dem mitgelieferten Hakenspieß lösen. Führen Sie ihn
an der Unterseite des noch warmen Brotes in die Öffnung
des Kneters und verkanten Sie ihn am unteren Rand des
Kneters, am besten dort, wo sich der Flügel des Kneters
befindet. Ziehen Sie dann den Kneter mittels Hakenspieß
vorsichtig nach oben. Dabei kann man sehen an welcher
Stelle im Brot sich der Flügel des Kneters befindet und ihn
herausziehen (siehe Abbildung Seite 12).
Reinigen Sie die Backform anschließend, wie auf Seite
16beschrieben.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
16 von 168
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
REINIGEN UND PFLEGEN
Vor dem Reinigen immer
den Netzstecker ziehen.
Lassen Sie das Gerät
immer erst mindestens eine
halbe Stunde auskühlen,
bevor Sie es reinigen oder
einlagern bzw. bevor Sie
das Gerät wieder zum
Backen und Teigzubereiten
benutzen.
Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser und
füllen Sie niemals Wasser
in die Backkammer.
1. Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie die Backform des
Backmeisters mit
einem milden Spülmittel kurz aus
und reinigen Sie den Kneter. Vor dem Einsetzen in
das Gerät müssen die Teile gut abgetrocknet werden.
2. Entfernen Sie alle Zutaten und Krümel von Deckel,
Gehäuse und Backkammer mit einem feuchten Tuch.
3. Die Backform außen mit einem feuchten Tuch abwi-
schen. Von innen kann die Form mit etwas Spülmit-
tel ausgespült werden. Bitte nicht längere Zeit unter
Wasser setzen. Verwenden Sie nur ein mildes Spül-
mittel, auf keinen Fall chemische Reiniger, Benzin,
Backofenreiniger oder kratzende Mittel.
4. Die Backform und der Kneter dürfen nicht in der Spül-
maschine gereinigt werden.
5. Sowohl Kneter als auch Antriebswelle sollten sofort
nach der Verwendung gereinigt werden. Falls der Kne-
ter in der Form bleibt, ist er später schwer zu entfer-
nen. In diesem Fall für ca. 30 Minuten warmes Wasser
in die Backform einfüllen. Danach lässt sich der Kne-
ter herausnehmen.
6. Der Backform ist mit einer hochwertigen Antihaftbe-
schichtung ausgestattet. Verwenden Sie daher zum
Reinigen keine Metallgegenstände, die die Oberfläche
zerkratzen könnten. Es ist normal, dass sich die Farbe
der Beschichtung mit der Zeit verändert, die Funktion
wird hierdurch nicht beeinträchtigt.
7. Backform und Kneter unterliegen bei häufigem
Gebrauch einer Abnutzung infolge der hohen mecha-
nischen Belastung beim Kneten, insbesondere von
Vollkornteigen oder Teigen mit hohem Körneranteil.
Daher ist eventuell von Zeit zu Zeit ein Austausch der
Backform und der Kneter notwendig. Diese können bei
unserem Kundendienst bestellt werden
8. Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegstellen,
vergewissern Sie sich, dass es vollständig abgekühlt,
gereinigt und getrocknet ist. Lagern Sie das Gerät mit
geschlossenem Deckel.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
17 von 168
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
TABELLE ZEITLICHER ABLAUF
1 2 3 4 5
BASIS WEISSBROT VOLLKORN SCHNELL HEFEKUCHEN
Brotgewicht wählbar ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST. II ST.I ST.II
Bäunung
Gesamtzeit 2:53 3:00 3:40 3:50 3:32 3:40 1:40 2:50 2:55
1.Kneten
(Heizung AUS)
9 10 16 18 9 10 7 10 10
1. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
kein Kneten
20 20 40 40 25 25 5 5 5
2. Kneten
14
Zutaten
beifügen
15
Zutaten
beifügen
19
Zutaten
beifügen
22
Zutaten
beifügen
18
Zutaten
beifügen
20
Zutaten
beifügen
8 20
Zutaten
beifügen
20
Zutaten
beifügen
2. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
25 25 30 30 35 35 30 30
3. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
kein Kneten
40 40 45 45 60 60 15 40 40
Backen
Heizung EIN/
AUS
65 70 70 75 65 70 65 65 70
Warm-
halten
bei 60 °C
Heizung
EIN/AUS
60 60 60 60 60 60 60 60 60
Angaben in Minuten
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
18 von 168
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
6 7 8 9 10 11 12
ULTRA KONFITÜRE TEIG GLUTENFREI BACKPULVER TOASTBROT BACKEN
Brotgewicht wählbar ST. I ST. I ST. II ST. I ST. II
Bräunung
Gesamtzeit 0:58 1:20 1:30 3:15 3:20 2:50 2:55 3:00 1:00
1. Kneten
(Heizung AUS)
12 20 12 12 10 15 15
1. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
kein Kneten
0 15
Heizung
EIN/AUS
20 20 5 40 40
2. Kneten
0 13
Zutaten
beifügen
13
Zutaten
beifügen
20 5
Zu-
taten
bei-
fügen
5
Zu-
taten
bei-
fügen
2. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
0 30 45 45 30 25 25
3. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
kein Kneten
11 45
Kneten EIN/
AUS
Heizung
EIN/AUS
40 45 45 35 40 40
Backen
Heizung EIN/
AUS
35 Ruhen
20
60 65 70 50 55 10-60
Warm-
halten
bei 60 °C
Heizung
EIN/AUS
60 60 60 60 60 60 60 60
TABELLE ZEITLICHER ABLAUF
Angaben in Minuten
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
19 von 168
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
FRAGEN ZUM GERÄT UND ZUR HANDHABUNG
Das Brot klebt nach dem Backen in der Form.
Das Brot in der Backform ca. 10 Minuten auskühlen las-
sen. Backform mit der Öffnung nach unten drehen, evtl.
den Mitnehmer (Kneteranschluss – Flügelschraube an der
Unterseite der Backform) leicht bewegen. Vor dem Einset-
zen das Loch im Kneter dick mit hitzebeständiger Marga-
rine ausstreichen (keine Halbfettmargarine!), so dass beim
Kneten kein Teig in den Zwischenraum eindringen und
festbacken kann. Den Kneter vor dem Backen mit etwas
Öl einreiben.
Falls Sie mit dem Gerät auch Konfitüre herstellen, empfeh-
len wir für Brot und Konfitüre jeweils eine eigene Backform
zu verwenden, da durch die entstehende Säure Brote nicht
mehr gut aus der Form gelöst werden können. Zusätzliche
Backformen und Kneter können Sie bei unserem Kunden-
dienst bestellen.
Wie lassen sich die Löcher im Brot (Kneter) verhindern?
Sie können mit bemehlten Fingern den Kneter entnehmen
bevor der Teig zum letzten Mal aufgeht (siehe Zeitlicher
Programmablauf und Anzeige im Display).
Sollten Sie das nicht tun wollen, verwenden Sie nach dem
Backen den Hakenspieß. Wenn man damit vorsichtig vor-
geht, lässt sich ein größeres Loch vermeiden.
Der Teig läuft beim Aufgehen über die Backform.
Das passiert häufig bei Verwendung von Weizenmehl, das
aufgrund des höheren Kleberanteils besser aufgeht.
Als Abhilfe:
die Mehlmenge reduzieren und die übrigen Zutaten
angleichen. Das fertige Brot hat nach wie vor ein gro-
ßes Volumen.
1 EL flüssige Margarine auf das Mehl geben.
Das Brot geht auf, fällt jedoch beim Backen ein.
Wenn in der Mitte des Brotes eine „V“-förmige Kuhle ent-
steht, fehlt dem Mehl Kleber, was daran liegt, dass das
Getreide zu wenig Eiweiß enthält (kommt bei verregneten
Sommern vor), oder dass das Mehl zu feucht ist.
Als Abhilfe:
Dem Brotteig für 500 g Mehl 1 EL Weizenkleber bei-
fügen.
Programm mit kürzerer Laufzeit verwenden (z. B.
SCHNELL)
Wenn das Brot trichterförmig in der Mitte einfällt, kann das
daran liegen, dass
die Wassertemperatur zu hoch war,
zu viel Wasser verwendet wurde
dem Mehl Kleber fehlt.
Das Brot ist von oben nicht braun genug.
1 Eigelb mit 1 TL süßer oder saurer Sahne verrühren und
den Teig nach dem letzten Kneten damit bestreichen.
Wann kann man den Deckel des Backmeisters
®
während des
Backvorgangs öffnen?
Grundsätzlich ist dies immer dann möglich, wenn der Knet-
vorgang läuft. In dieser Zeit kann man nötigenfalls noch
geringe Mengen Mehl oder Flüssigkeit ergänzen. Wenn das
Brot nach dem Backen ein bestimmtes Aussehen haben
soll, geht man wie folgt vor: Man öffnet nach dem letz-
ten Kneten, d. h. vor dem letzten Aufgehen (siehe Tabelle
Zeitlicher Ablauf der Programme und Anzeige im Display)
vorsichtig den Deckel und ritzt z. B. mit einem scharfen,
vorgewärmten Messer die sich bildende Brotkruste ein oder
streut Körner darauf oder bestreicht die Brotkruste mit ei-
ner Kartoffelmehl-Wasser-Mischung, damit es nach dem
Backen glänzt. In dem angegebenen Zeitabschnitt ist das
Öffnen des Backmeisters
®
letztmalig möglich. Geschieht
dies während des letzten Aufgehens oder zu Beginn der
Backphase kann das Brot zusammenfallen.
Was ist Vollkornmehl?
Aus allen Getreidesorten lässt sich Vollkornmehl herstellen,
d. h. auch von Weizen. Die Bezeichnung Vollkorn bedeutet,
dass das Mehl aus dem ganzen Korn gemahlen wird und
entsprechend mehr Ballaststoffgehalt hat. Weizenvollkorn-
mehl ist deshalb etwas dunkler. Vollkornbrot muss aber
kein dunkles Brot ergeben, wie meist angenommen wird.
Was ist bei der Verwendung von Roggenmehl zu beachten?
Roggenmehl enthält keinen Kleber und das Brot daraus
geht deshalb kaum auf. Der Verträglichkeit wegen muss
deshalb ein „ROGGEN VOLLKORN-BROT“ mit Sauerteig
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
20 von 168
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
hergestellt werden. Der Teig geht nur dann auf, wenn man
bei Verwendung von Roggenmehl, das keinen Kleber ent-
hält, mindestens ¼ der angegebenen Menge mit Mehl der
Type 550 austauscht.
Was ist Kleber im Mehl?
Je höher die Typen-Zahl um so weniger Kleber (Gluten,
Klebereiweiß) enthält das Mehl und umso weniger geht der
Teig auf. Den höchsten Kleberanteil enthält Mehl mit der
Typen-Zahl 550.
Welche verschiedene Mehlsorten gibt es und wie werden sie
verwendet?
Mais, Reis, Kartoffelmehl
eignet sich insbesondere für Gluten-Allergiker oder
Personen, die an „Sprue“ oder „Zölakie“ leiden. Im
Rezeptteil dieser Anleitung finden Sie sowohl Rezepte
als auch Kontaktadressen von Herstellern für spezi-
elle Allergiker-Produkte.
Dinkelmehl
ist sehr teuer, aber auch vollkommen frei von chemi-
schen Mitteln, da Dinkel, der auf sehr kargen Böden
wächst, keine Düngemittel aufnimmt. Dinkelmehl
eignet sich deshalb insbesondere für Allergiker. Es
können alle Rezepte, die die Mehltypen 405 - 550
- 1050 tragen, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, verwendet werden.
Hartweizenmehl (DURUM)
eignet sich aufgrund seiner Konsistenz besonders
für Baguette-Brote und kann durch Hartweizengrieß
ersetzt werden.
Wie ist frisches Brot besser verträglich?
Wenn man eine pürierte gekochte Kartoffel auf das Mehl
gibt und unterknetet, ist frisches Brot besser verträglich.
In welchem Verhältnis verwendet man Treibmittel?
Sowohl bei Hefe, als auch beim Sauerteig, die es in unter-
schiedlichen Mengen zu kaufen gibt, muss man sich an
die Angaben der Hersteller auf der Verpackung halten und
die Menge ins Verhältnis zu der verwendeten Mehlmen-
ge setzen. Für die Treibkraft von Hefe ist auch die Was-
serhärte sehr wichtig, bei sehr weichem Wasser geht die
Hefe stärker, so dass in Gegenden mit weichen Wasser die
Hefemenge um ca. ¼ verringert werden sollte. Das beste
Verhältnis von Hefe und Wasser muss allerdings erst aus-
probiert und evtl. nochmals verändert werden.
Was kann man tun, wenn das Brot nach Hefe schmeckt?
Sofern Zucker verwendet wurde, diesen reduzieren oder
ganz weglassen, wobei das Brot weniger braun wird.
Dem Wasser ganz gewöhnlichen Branntweinessig zusetzen,
für ein kleines Brot ca. 1 EL, für ein großes Brot ca. 1,5 EL.
Das Wasser durch Buttermilch oder Kefir ersetzen, was
übrigens bei allen Rezepten möglich ist und sich wegen
der Frische des Brotes empfiehlt.
Warum schmeckt das Brot aus dem Backofen anders als aus
dem Backmeister
®
?
Das liegt an der unterschiedlichen Feuchtigkeit: Im
Backofen wird das Brot durch den größeren Backraum
wesentlich trockener ausgebacken. Aus dem Backmeister
®
ist das Brot feuchter.
Was bedeuten die Typen-Zahlen beim Mehl?
Je niedriger die Typen-Zahl, umso weniger enthält das Mehl
Ballaststoffe und umso heller ist es. Da die Bezeichnung
der einzelnen Mehlsorten je nach Land unterschiedlich ist,
anbei eine kurze Aufstellung:
Deutschland Type Österreich Type Schweiz Type
Weizenmehl Sehr fein ausgemahlenes Mehl, für Kuchen 405 480
400
Fein ausgemahlenes Mehl, ideal für Brot 550 780
550
Mittelfein ausgemahlenes Mehl 1050 1600
1100
Vollkornmehl, grob ausgemahlen 1600 1700
1900
Roggenmehl Sehr fein ausgemahlenes Mehl 815 500
720
Fein ausgemahlenes Mehl 997 960
1100
Mittelfein ausgemahlenes Mehl 1150 960
1100
Grob ausgemahlenes Mehl, Vollkornmehl 1740 2500
1900
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Unold 68010 Manuale del proprietario

Categoria
Macchine per il pane
Tipo
Manuale del proprietario