MULTIPLEX BIC MB-8 Technician's Handbook STH034STH034 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Multiplex
Manuale
per il tecnico
Il presente manuale è aggiornato mano a mano che si rendono disponibili
nuove informazioni e nuovi modelli. Per ottenere il manuale più recente
visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.manitowocfsg.com.
Leader in erogatori di ghiaccio e bevande
Miscelato
sistema bevande
Codice parte STH034 8/13
Avvisi di sicurezza
Quando si lavora su apparecchiature Manitowoc, accertarsi
di prestare molta attenzione agli avvisi di sicurezza contenuti
nel presente manuale. Se si ignorano tali avvisi si rischiano
lesioni gravi e/o danni all’apparecchiatura.
All’interno del presente manuale, si troveranno i seguenti tipi
di avvisi di sicurezza.
!
Avvertenza
Il testo in una casella di avvertenza segnala situazioni
che presentano la possibilità di lesioni alla persona.
Accertarsi di leggere tutte le avvertenze prima di
continuare e lavorare facendo attenzione.
!
Attenzione
Il testo in caselle di attenzione segnala situazioni in cui
l’utente potrebbe danneggiare l’apparecchiatura.
Accertarsi di leggere tutte le indicazioni di attenzione
prima di continuare e lavorare facendo attenzione.
Avvisi procedurali
Quando si lavora su apparecchiature Manitowoc, accertarsi
di leggere gli avvisi sulle procedure contenuti nel presente
manuale. Questi avvisi forniscono informazioni utili che
possono assistere nell’eseguire il lavoro.
All’interno del presente manuale, si troveranno i seguenti tipi
di avvisi sulle procedure.
NOTA: Il testo contenuto nelle caselle definite Nota fornisce
semplici ma utili informazioni supplementari riguardanti la
procedura che si sta eseguendo.
Importante
Il testo contenuto nelle caselle marcate come importanti
fornisce informazioni che possono aiutare a eseguire
una procedura in modo più efficace. Se si ignorano
queste informazioni non si causano danni o lesioni ma
si potrà impiegare più tempo a eseguire il lavoro.
PRIMA DI CONTINUARE LEGGERE QUANTO
SEGUE:
!
Attenzione
L’installazione, la cura e la manutenzione opportune
sono essenziali per ottenere la prestazione massima e
il funzionamento senza problemi dell’apparecchiatura.
Visitare il nostro sito web www.manitowocfsg.com per
aggiornamenti dei manuali, traduzioni o informazioni
per contattare agenti addetti all’assistenza della propria
area.
Importante
Le regolazioni normali e le procedure di manutenzione
descritte nel presente manuale non sono coperte dalla
garanzia.
! Avvertenza
Leggere completamente questo manuale prima di
utilizzare, installare o eseguire manutenzioni
sull’apparecchio. La mancata osservanza delle
istruzioni di questo manuale può provocare danni alle
cose, lesioni o morte.
! Avvertenza
Non utilizzare apparecchi elettrici o accessori diversi da
quelli forniti da Manitowoc per il modello della macchina
del ghiaccio.
! Avvertenza
Per sollevare questo apparecchio sono necessarie
minimo due persone o un dispositivo di sollevamento.
!
Avvertenza
Questo apparecchio contiene elettricità ad alta tensione
e carica di refrigerante. L’installazione e le riparazioni
devono essere eseguite da tecnici appositamente
addestrati consapevoli dei rischi connessi con il
trattamento di elettricità ad alta tensione e refrigerante
sotto pressione. Il tecnico deve anche avere la
certificazione per il corretto trattamento del refrigerante
e per le procedure di assistenza. Quando si opera con
questo apparecchio devono essere seguite tutte le
procedure di blocco e chiusura.
!
Avvertenza
Non danneggiare il circuito di refrigerazione durante
l’installazione, la manutenzione o l’assistenza dell’unità.
! Avvertenza
Non utilizzare questo apparecchio se è stato usato
male o in modo non corretto, se è stato trascurato, se è
danneggiato o se è stato modificato/cambiato rispetto
ai dati originali di produzione. Questo apparecchio non
è destinato ad essere usato da persone (inclusi
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con mancanza di esperienza e competenze a
meno che non abbiano una supervisione riguardo
all’uso dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. Non lasciare che i
bambini giochino con questo apparecchio.
! Avvertenza
Tutte le coperture e i pannelli di accesso devono essere
in posizione e correttamente fissati prima di utilizzare
questo apparecchio.
!
Avvertenza
Non ostruire sfiati o aperture della macchina.
!
Avvertenza
Non tenere benzina o altri vapori o liquidi infiammabili
nelle vicinanze di questo o di altri apparecchi.
!
Avvertenza
Non pulire con getto d’acqua.
!
Avvertenza
Il possessore dell’apparecchio ha la responsabilità di
eseguire una valutazione delle attrezzature di
protezione personale per assicurare adeguata
protezione durante procedure di manutenzione.
Numeri di modello
Il presente manuale tratta i modelli seguenti:
MB-8-1, MB-8-2, MB-8-1A, MB-8-2A, MB-8-1BF, MB-8-1D,
MB-8-2D, MB-8-1E, MB-8-2E, MB-8-1P, MB-8-2P, MB-8-1PP,
MB-8-1U, MB-8-2U
!
Avvertenza
Quando si usano apparecchi elettrici, è necessario
sempre seguire le precauzioni di base, compreso
quanto segue:
a. Leggere tutte le istruzioni prima di usare
l’apparecchio.
b. Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria
un’attenta supervisione quando l’apparecchio
è usato vicino a bambini.
c. Non entrare in contatto con le parti in
movimento.
d. Usare solo accessori consigliati o forniti dal
produttore.
e. Non usare all’esterno.
f. Per apparecchi collegati con cavo, bisogna
includere quanto segue:
Non scollegare tirando dal cavo. Per
scollegare, afferrare la spina, non il cavo.
Scollegare dalla presa quando non è in
uso e prima di assistenza o pulizia.
Non usare alcun apparecchio con cavo o
spina danneggiati, o dopo
malfunzionamenti dell’apparecchio, o se
l’apparecchio cade o è in qualche modo
danneggiato. Contattare il centro di
assistenza autorizzato più vicino per
esame, riparazione o regolazione elettrica
o meccanica.
g. Prima di lavorare sull’apparecchio seguire
tutte le procedure di blocco e chiusura
applicabili.
h. Collegare solo a una presa correttamente
messa a terra.
Pagina lasciata intenzionalmente vuota
Codice parte STH034 8/13 9
Indice
Avvisi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avvisi procedurali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prima di continuare leggere quanto segue: . . . . . 4
Numeri di modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informazioni di carattere generale
Informazioni su Blend-In-Cup
. . . . . . . . . . . . . . . 13
Posizione numero di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Posizione finale del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elettricità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ingressi aria / CO
2
, acqua naturale e ghiacciata . 24
Pressioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Collegamenti dello scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installazione
Installazione passo per passo
. . . . . . . . . . . . . . 27
Elenco di controllo pre-installazione: . . . . . . . . . . 27
Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lista di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulizia e avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dimostrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lista di controllo post-installazione . . . . . . . . . . . . 36
Identificazione componenti
Esterno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lato sinistro e anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Parte anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Retro alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sinistra in alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Destra in alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Esterno in basso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Manutenzione
Manutenzione generale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ogni giorno, Ogni settimana, Ogni mese . . . . . . . 45
Manutenzione guarnizioni portello . . . . . . . . . . . . 47
Manutenzione di spurgo - Esterno inferiore
interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Refrigeratori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cura e pulizia dell’acciaio inossidabile . . . . . . . . . 49
Portelli/cerniere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prevenzione della corrosione della bobina
del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Kit di pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10 Codice parte STH034 8/13
Pulizia quotidiana - Zona 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Preparare quanto segue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Miscelatori/Area di erogazione e igienizzazione . .54
Pulizia settimanale - Zona 2 . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Preparare quanto segue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Pulizia della linea di produzione e igienizzazione .67
Igienizzazione cesto del ghiaccio e ugelli acqua
(opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Miscelatori/Area di erogazione e igienizzazione . .81
Pulizia scarico (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Pulizia mensile - Zona 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Preparare quanto segue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Pulizia e Igienizzazione Macchina per il ghiaccio .100
Altri compiti mensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Decalcificazione semestrale - Zona 3 . . . . . . . .113
Attivazione decalcificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Preparare quanto segue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Decalcificazione, pulizia e igienizzazione
della macchina per il ghiaccio/cestino . . . . . . . . . .119
Disattivazione decalcificazione . . . . . . . . . . . . . . .130
Pulizia della macchina per il ghiaccio . . . . . . . .134
Attrezzi richiesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Preparazione dell’uni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Decalcificazione della macchina per il ghiaccio . . .136
Igienizzazione della macchina per il ghiaccio . . . .137
Decalcificazione, pulizia e igienizzazione
del cestino/dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Smontaggio, decalcificazione, pulizia e
igienizzazione completi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Risciacquo della linea del prodotto . . . . . . . . . .142
Preparare quanto segue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Manutenzione programmata annuale . . . . . . . .155
Funzionamento
Touch screen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Schermata Scelta del drink . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Schermata Scelta gusto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Schermata Dimensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Schermata Menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Schermata Menu gestori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Schermata Scorte prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Schermata Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Sequenza di funzionamento della
produzione di ghiaccio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Funzione erogazione prodotto . . . . . . . . . . . . . . .207
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Funzione comparto refrigerato . . . . . . . . . . . . . .208
Funzionamento normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Funzione del motore della ventola di
evaporatore e condensatore . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Funzionamento nel ciclo pulizia/igienizzazione . . .210
Codice parte STH034 8/13 11
Scongelamento adattabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Allarme alta temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Guasto termistore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Altre operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Coppe consigliate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Display errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Ricerca guasti
Sistema di controllo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Non viene eseguita la diagnostica . . . . . . . . . . . . 219
Sistema bevande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Diagnostica sistema bevande . . . . . . . . . . . . . . . 221
Procedura per liberare la linea bloccata . . . . . . . . 222
Sistema ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Lista di controllo impianto acqua . . . . . . . . . . . . . 225
Controllo produzione e qualità del ghiaccio . . . . . 226
Diagramma di flusso ricerca guasti elettrici
macchina per il ghiaccio MB-8-1PP . . . . . . . . . . 228
Comparto refrigerato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Temperatura raggiunta fuori intervallo . . . . . . . . . 239
Alta temperatura prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Diagnostica sistema di refrigerazione . . . . . . . 244
Analisi pressione o temperatura di scarico . . . . . . 244
Analisi pressione o temperatura di aspirazione . . 246
Procedura per liberare la linea bloccata . . . . . 248
Come controllare la pressione di aria/CO
2
. . . 251
Come regolare la pressione di aria/CO
2
. . . . . . . . 255
Come controllare la pressione
dell’acqua naturale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Procedure di controllo dei componenti
Sistema di controllo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Interruttore basculante ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . 261
Relè di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
UI (Interfaccia utente - Touchscreen) . . . . . . . . . . 267
Scheda SRB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Scheda di controllo miscelatore . . . . . . . . . . . . . . 275
Scheda relè CIP (pulizia incorporata) . . . . . . . . . . 278
Componenti bevande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Regolatore di pressione – acqua o CO
2
. . . . . . . . 280
Elettrovalvola erogazione acqua . . . . . . . . . . . . . 281
Elettrovalvola sciroppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Valvola antigoccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Pompa prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Motore passo passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Motore del miscelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Interruttore di posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . 287
Interruttori dello sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Elettrovalvola di risciacquo acqua . . . . . . . . . . . . 289
12 Codice parte STH034 8/13
Componenti della macchina per il ghiaccio
. .290
Controllo interruzione alta pressione (HPCO) . . . .290
Relè livello cestino macchina per il ghiaccio . . . . .291
Ventola della bobina del condensatore . . . . . . . . .291
Controllo cestino del ghiaccio a infrarossi . . . . . . .292
Comparto refrigerato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Termistore di temperatura - ugello, esterno o
scongelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Motore della ventola dell’evaporatore . . . . . . . . . .295
Motore ventola condotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Motore della ventola del condensatore . . . . . . . . .296
Diagnostica elettricità compressore . . . . . . . . . . . .298
Rotore bloccato assorbimento del compressore . .299
Diagnosi dei condensatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Asciuga filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Diagrammi
Carica totale sistema refrigerante
. . . . . . . . . . . .301
Diagrammi operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
Produzione ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
Schemi
Schemi elettrici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Refrigerante macchina per il ghiaccio –
Schema elettrico del sistema di controllo . . . . . . .306
Refrigerante macchina per il ghiaccio –
Schema elettrico del comparto di refrigerazione . .307
Refrigerante macchina per il ghiaccio –
Schema elettrico macchina per il ghiaccio
e erogatore ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Refrigerante macchina per il ghiaccio –
Schema elettrico della macchina per il ghiaccio . .309
Refrigerante macchina per il ghiaccio –
Schema elettrico della scheda CIP . . . . . . . . . . . .310
Tensione operativa nominale per componenti
elettrici caricati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Tensione operativa nominale per sensori . . . . . . .312
Schema pulizia e igienizzazione della
macchina per il ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Schema pulizia e igienizzazione della
macchina per il ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Schema sistema di erogazione . . . . . . . . . . . . . . .315
Codice parte STH034 8/13 13
Informazioni di carattere generale
Informazioni su Blend-In-Cup
Il sistema bevande Blend-In-Cup è un’unità di erogazione
indipendente che consente all’operatore di creare
combinazioni di gusti di bevande miste e non miste.
Conserva gli aromi del prodotto in un contenitore refrigerato
di facile accesso, ha una macchina per la produzione del
ghiaccio refrigerata e comprende uno o due moduli per la
miscelazione.
L’operatore controlla l’unità e accede ad essa usando un
touch screen luminoso. Le icone sulle schermate di scelta del
drink rappresentano le principali combinazioni di gusti per i
drink. Ci sono opzioni multiple per le dimensioni del drink.
Modifiche a aggiunte ai menu vengono caricare utilizzando
un dispositivo di archiviazione di massa USB e la piattaforma
software MenuConnect.
Le istruzioni a schermo includono anche procedure per
l’operatore di pulizia/igienizzazione, controllo delle scorte,
sostituzione di sacchetti di prodotto, scelta delle dimensioni
del drink e preparazione manuale dei drink. Manager e
tecnici hanno accesso a aggiornamenti di menu/software,
diagnostica e altri servizi a schermo.
Posizione numero di serie
Il numero di serie del sistema bevande Blend-In-Cup è
riportato sulla decalcomania apposita affissa al centro del
pannello posteriore inferiore. Un’altra decalcomania con il
numero di serie si trova sulla destra della macchina.
Esempio di identificatore seriale
14 Codice parte STH034 8/13
Specifiche
DIMENSIONI
!
Avvertenza
Per evitare instabilità l’area di installazione deve essere
in grado di sostenere il peso di apparecchio e cestino
pieno di ghiaccio. Inoltre l’apparecchio deve essere
livellato lateralmente e fronte retro.
A 66 cm (26,00")
B 83 cm (32,82")
A
B
Vista in verticale
Codice parte STH034 8/13 15
C 181 cm (71,19") F 66 cm (26,00")
D 166 cm (65,19" ) H 191 cm (75,07")
E 153 cm (60,25")
F
H
E
D
C
Vista in verticale
16 Codice parte STH034 8/13
G 83 cm (32,82") J 99 cm (39,09")
I 92 cm (36,15")
G
I
J
Vista laterale
Codice parte STH034 8/13 17
CAPACITÀ E PESO
Capacità ghiaccio H.P.
Carica
massima
prodotto
nel
cestino
Peso alla
consegna
Peso a vuoto Peso completo
Armadio inferiore 1/5 9 kg
(19,8 lb)
275 kg
(606 lb)
Imballato
223 kg
(492 lb)
Senza imballo
Senza ghiaccio/
prodotto
298 kg
(656 lb)
Con ghiaccio/
prodotto
Macchina ghiaccio 141 kg
(310 lb)/24 ore
Cestino di stoccaggio
14 kg
1/2
18 Codice parte STH034 8/13
POSIZIONE FINALE DEL PRODOTTO
La posizione scelta per il sistema bevande Blend-In-Cup
deve soddisfare i seguenti criteri.
La temperatura dell’aria deve essere di almeno 4°C
(40°F) ma non deve superare 32°C (90°F) clima
classe
4.
La posizione non deve essere in prossimità di
apparecchiature che generano calore né alla luce solare
diretta e protetta da agenti atmosferici.
Temperatura dell’acqua di ingresso normale o ghiacciata
min/max = 4°C / 32°C (40°F / 90°F)
Quando si installa questo apparecchio utilizzare sempre
la tubazione di alimentazione dell’acqua fornita. Mai
riutilizzare una vecchia tubazione di alimentazione.
Controllare che il pavimento della posizione scelta
presenti un livellamento da 1/2” dal davanti al dietro e da
lato a lato.
Tenere l’area dell’apparecchio libera da materiali
combustibili.
!
Avvertenza
Il biossido di carbonio (CO
2
) sostituisce l’ossigeno.
L’esposizione ad alte concentrazioni di CO
2
provoca
tremori seguiti da una rapida perdita della conoscenza
e soffocamento. Se si sospetta la perdita di gas CO
2
soprattutto in area contenute, ventilare subito l’area
prima di riparare la perdita. Le linee e le pompe di CO
2
non devono essere installate in uno spazio
eccessivamente limitato. Uno spazio limitato potrebbe
essere rappresentato da un raffreddatore, un locale di
dimensioni ridotte o un armadio. Potrebbero essere
previsti locali con raffreddatori self-service con porta in
vetro. Se si teme l’accumulo di CO
2
nel locale,
ventilare la pompe B-I-B e/o utilizzare i monitor per
CO
2
.
Codice parte STH034 8/13 19
Distanze
Rifiuto calore
Alto 46 cm (18")
Lati 15 cm (6")
Retro 15 cm (6")
Parte anteriore 76 cm (30")
! Avvertenza
Non ostruire sfiati o aperture della macchina.
Modello
Rifiuto calore
BTU/h
Con base a mandrino singolo
e doppio (Esterno 1)
2100
Macchina per il ghiaccio
(Esterno 2)
5150
20 Codice parte STH034 8/13
ELETTRICITÀ
Capacità minima di ampère del circuito
La capacità minima di ampère del circuito aiuta a scegliere la
dimensione di conduttore della fornitura elettrica. (La
capacità minima di ampère del circuito non è il carico di
funzionamento in amp sistema bevande Blend-In-Cup). La
misura del cavo (o calibro) dipende anche dall’ubicazione,
dai materiali usati, dalla lunghezza, ecc. e quindi essa deve
essere stabilita da un elettricista qualificato.
Requisiti elettrici
Fare riferimento alla targhetta con il modello/la serie del
sistema bevande Blend-In-Cup per le specifiche di tensione/
amperaggio.
Tensione
La tensione standard è 230VCA-50Hz. È richiesto un circuito
elettrico dedicato, un cavo di alimentazione è in dotazione
con tutte le unità.
Alcuni modelli sono disponibili in tensioni differenti e
potrebbero essere dotati di spinotto differente, per dettagli
riguardo ciascun modello fare sempre riferimento
all’identificatore del numero di serie per verificare i dati
elettrici.
!
Avvertenza
Il cablaggio deve conformarsi ai codici elettrici locali, statali
e nazionali.
!
Attenzione
Utilizzare il macchinario solo con il tipo di elettricità
indicato sulla targhetta con le specifiche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318

MULTIPLEX BIC MB-8 Technician's Handbook STH034STH034 Manuale utente

Tipo
Manuale utente