Binks MX Lite Series Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
IT
A
C
B
20
Raccordo ingresso aria:
3/8" BSP(f)
Raccordo ingresso fluidi:
MX-3/4" NPS(m), MXL-1/2" NPS(m)
Raccordo uscita fluidi:
MX-M14x1.5(f), MXL-3/8"BSP/NPS(m)
Livello di rumorosità:
88 dB
Peso:
7.5 kg [16.5 lbs]
Materiali costitutivi delle parti a contatto con liquidi:
Acciaio inossidabile, carburo di tungsteno,
materiali cromati, PTFE, polietilene, pelle,
ceramica.
Manuale di manutenzione
Pompa e pacchetti MX412 e
MXL412
Modelli: MX412‡‡ & MXL412‡‡, ‡‡=PL (PTFE/Pelle), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UC (U-Cup)
Brevetto 7,603,855.
SPECIFICHE - Pompa nuda
Rapporto:
12:1
Massima pressione di ingresso dell'aria:
8 bar [116 psi]
Massima pressione dei liquidi:
96 bar [1390 psi]
Portata per ciclo:
24 ml [0.8 oz]
Erogazione a 60 cicli/min:
1.4 l/m [0.4 US gal/m]
Consumo di aria a 20 cicli/min e a una pressione di ingresso
dell’aria di 8 bar [116 psi]:
62.5 l/m [2.2 SCFM]
Massima velocità di ciclo continuo consigliata (cicli/min):
IT
Il presente Prodotto è destinato all'uso con:
Materiali a base solvente e acqua
Adatto per l'uso in aree pericolose:
Zona 1
Descrizione prodotto / Oggetto della
dichiarazione
MX4**, MXL4**, MX12**, MXL12**, MX190***, MX220***,
MMX4**, MMX12**
Direttore vendite (EMEA)
Livello protezione:
II 2 G c X IIB T4
Dettagli e ruolo dell’organismo notificato:
TRAC Global Ltd (0891)
Presentazione della documentazione tecnica
Questa Dichiarazione di
conformità/incorporazione viene rilasciata
sotto l’esclusiva responsabilità del produttore:
Finishing Brands UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Dichiarazione di conformità EU
L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione
dell’Unione:
Direttiva macchine 2006/42/CE
Direttiva ATEX 2014/34/EU
conformemente ai seguenti documenti e standard armonizzati:
EN ISO 12100:2010 Sicurezza del macchinario - Principi generali di progettazione
EN 12621:+A1:2010 Macchine per l'alimentazione e la circolazione sotto pressione di prodotti vernicianti -
Requisiti di sicurezza
EN1127-1:2011 Atmosfere esplosive - Prevenzione dell'esplosione - Concetti fondamentali
EN 13463-1:2009 Apparecchi non elettrici destinati ad essere utilizzati in atmosfere potenzialmente esplosive -
Metodo e requisiti di base
EN 13463-5:2011 Apparecchi non elettrici destinati ad essere utilizzati in atmosfere potenzialmente esplosive -
Protezione per sicurezza costruttiva
A condizione che tutti i requisiti di installazione/utilizzo sicuro indicati nei manuali del prodotto siano
stati soddisfatti e che l’installazione sia conforme a eventuali codici di prassi locali applicabili.
Firmato da e per conto di Finishing Brands
UK Ltd:
20/4/16
Bournemouth,BH11 9LH,UK
D Smith
IT
È COMPITO DEL DATORE DI LAVORO FORNIRE LE PRESENTI INFORMAZIONI
ALL'OPERATORE CHE UTILIZZA L'ATTREZZATURA.
In questa scheda componenti le parole AVVERTENZA, ATTENZIONE e NOTA sono utilizzate per attirare l’attenzione su
informazioni importanti in materia di sicurezza come di seguito illustrato:
AVVERTENZA
AVVERTENZA PER PORTATORI DI
PACEMAKER. Il dispositivo emette
campi magnetici che potrebbero
interferire con il funzionamento di
taluni pacemaker.
CARICHE ELETTROSTATICHE. I fluidi possono sviluppare cariche
elettrostatiche che devono essere dissipate mediante una corretta
messa a terra dell’attrezzatura, degli oggetti da trattare e di tutti gli
altri oggetti conduttori di elettricità nell’ambiente di lavoro. Una
messa a terra impropria o scintille possono dare luogo a situazioni di
pericolo e causare incendi o esplosioni o scosse elettriche e altre
lesioni gravi.
NON APPORTARE IN ALCUN CASO
MODIFICHE ALL’ATTREZZATURA. Non
apportare modifiche all’attrezzatura
senza previo consenso scritto da parte
del produttore.
AVVERTENZA PROP 65. AVVERTENZA: Questo prodotto contiene
sostanze chimiche note nello Stato della California come causa di
cancro e malformazioni congenite o altri problemi riproduttivi.
PUNTI AD ALTO RISCHIO. Le parti in
movimento possono schiacciare e
tagliare. I punti ad alto rischio
dell'attrezzatura sono in generale tutti i
punti in cui vi sono parti in movimento.
RISCHIO DA PRESSIONE ELEVATA. La pressione elevata può
provocare gravi lesioni. Scaricare totalmente la pressione prima di
eseguire interventi di manutenzione. Gli spruzzi prodotti dalla pistola,
da eventuali perdite nei tubi o da componenti danneggiati possono
iniettare fluidi nel corpo e causare lesioni estremamente gravi.
NON RIMUOVERE LE PROTEZIONI
DELL’ATTREZZATURA. Non mettere in
funzione l’attrezzatura se i dispositivi di
sicurezza sono stati rimossi.
ATTENZIONE
NOTA
Pratiche rischiose o non sicure che potrebbero
causare lesioni personali gravi, morte o danni notevoli
alle cose.
Pratiche rischiose o non sicure che potrebbero
causare lesioni personali lievi, danni al prodotto o
a cose.
Informazioni importanti sull'installazione, il
funzionamento o la manutenzione.
AVVERTENZA
Prima di utilizzare l’attrezzatura leggere le seguenti avvertenze.
LEGGERE IL MANUALE. Prima di utilizzare l’attrezzatura di finitura,
leggere e assicurarsi di aver compreso tutte le informazioni sulla
sicurezza, il funzionamento e la manutenzione fornite nel manuale
delle Istruzioni per l'uso.
ATTREZZATURE AUTOMATICHE. Le
attrezzature automatiche possono
entrare in funzione all'improvviso.
INDOSSARE OCCHIALI DI SICUREZZA. Chi non indossa occhiali di
sicurezza con ripari laterali rischia gravi lesioni oculari o la cecità.
RISCHIO DI PROIEZIONE. Liquidi o
gas di sfiato rilasciati sotto pressione o
frammenti volanti possono causare
lesioni personali.
DURANTE GLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE TOGLIERE LA
TENSIONE, DEPRESSURIZZARE, DISCONNETTERE E BLOCCARE
TUTTE LE FONTI DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA. Il mancato
rispetto di tale avvertenza prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione potrebbe essere causa di lesioni personali gravi o
mortali.
Non apportare modifiche
all’attrezzatura senza previo consenso
scritto da parte del produttore.
LIVELLI DI RUMORE. Nelle pistole a spruzzo e nelle pompe, il livello
di pressione acustica ponderato A può superare gli 85 dB (A), a
seconda della configurazione adottata. Su richiesta, sono disponibili
maggiori informazioni sui livelli di rumorosità effettivi. Si raccomanda
di indossare sempre dispositivi di protezione dell’udito durante la
nebulizzazione, quando la pompa è in funzione.
PROCEDURA DI SCARICO DELLA
PRESSIONE. Seguire sempre la
procedura di scarico della pressione
riportata nel presente manuale di
istruzioni dell'attrezzatura.
ISPEZIONARE L’ATTREZZATURA GIORNALMENTE. Ispezionare
l’attrezzatura giornalmente verificando che non vi siano componenti
usurati o danneggiati. Non mettere in funzione l’attrezzatura se non si
è sicuri dello stato in cui si trova.
ADDESTRAMENTO DELL’OPERATORE.
Il personale deve essere addestrato
prima di mettere in funzione
l’attrezzatura di finitura.
RISCHIO DA USI IMPROPRI DELL’ATTREZZATURA. Usi impropri
dell’attrezzatura possono causare danni, malfunzionamenti o avvii
improvvisi della stessa e provocare lesioni gravi.
IT
1
4
6
ATTENZIONE
INDOSSARE OCCHIALI DI PROTEZIONE DURANTE L’UTILIZZO
DELL’ATTREZZATURA
ATTENZIONE
PER EVITARE LA FORMAZIONE DI CARICHE STATICHE, PRIMA DI AVVIARE LA
POMPA È NECESSARIO ESEGUIRNE LA MESSA A TERRA.
ATTENZIONE
I FLESSIBILI DEVONO ESSERE CARATTERIZZATI DA UNA PRESSIONE
D’ESERCIZIO IDONEA, SUPERIORE ALLA MASSIMA PRESSIONE POSSIBILE.
REGOLATORE DELLA PRESSIONE DELL’ARIA
POMPA BINKS
5
VALVOLA DI SCARICO DELLA PRESSIONE
DEL LIQUIDO (SE MONTATA)
PISTOLA A SPRUZZO
7
FILTRO LIQUIDI (SE MONTATO)
8
TAZZA DI LUBRIFICAZIONE E LIVELLO DEL
LUBRIFICANTE
9
CAVO DI MESSA A TERRA DEL MOTORE
PNEUMATICO
10
CAVO DI MESSA A TERRA DEL FILTRO
LIQUIDI (SE MONTATO)
11
FLESSIBILE DI ASPIRAZIONE/TUBO DI
ASPIRAZIONE/TRAMOGGIA A GRAVITÀ PER
LIQUIDI - A SECONDA DEL MODELLO
12
REGOLATORE DELLA PRESSIONE DELL’ARIA
(PISTOLA A SPRUZZO) (SE MONTATO)
13
LUBRIFICANTE
0114-016099 PRODOTTI VERNICIANTI A
BASE DI SOLVENTE
0114-016100 PRODOTTI VERNICIANTI A
BASE DI ACQUA
14
FLESSIBILE DI SCARICO/RITORNO (SE
MONTATO)
15
CONTENITORE LIQUIDI
VALVOLA DI INTERCETTAZIONE DELL’ARIA
(SE MONTATA)
3
FUNZIONAMENTO E PULIZIA DELLA POMPA
ALIMENTAZIONE DELL’ARIA
2
IT
INSTALLAZIONE
1 - ACCERTARSI CHE LA POMPA SIA COLLOCATA SU UN SUPPORTO IDONEO E STABILE.
2 - ESEGUIRE LA MESSA A TERRA DELLA POMPA CON (9) O (10), E VERIFICARE CHE IL VALORE DELLA MESSA
A TERRA SIA INFERIORE A 1 Ohm.
3 - COLLEGARE ALLA PISTOLA FLESSIBILI IDONEI PER L’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA E PER I LIQUIDI.
4 - RIEMPIRE LA TAZZA DI LUBRIFICAZIONE (8) CON UN LUBRIFICANTE IDONEO (13) E FACENDO SÌ CHE IL
SUO LIVELLO SIA VISIBILE ATTRAVERSO IL VETRO SPIA.
5 - ACCERTARSI CHE NEL FILTRO (7) SIA INSTALLATA UNA MAGLIA PER FILTRO IDONEA (MAGLIA 100, STD
150 µm).
6 - ACCERTARSI CHE IL FLESSIBILE DI RITORNO (14), SE MONTATO, SIA INSERITO NEL CONTENITORE DEI
LIQUIDI (15).
PULIZIA DELLA POMPA
NOTA
LA POMPA È STATA TESTATA CON OLIO, ACQUA O MATERIALE DI ALTRO TIPO. PRIMA
DELL’USO, PULIRE LA POMPA PER EVITARE UN’EVENTUALE CONTAMINAZIONE.
1 - INSERIRE IL SISTEMA DI ASPIRAZIONE (11) E IL FLESSIBILE DI RITORNO (14) (SE MONTATO) IN UN
CONTENITORE RIEMPITO CON DETERGENTE IDONEO.
2 - CHIUDERE LA VALVOLA (2), IMPOSTARE I REGOLATORI (3) E (12) SU ZERO (GIRANDOLI IN SENSO
ANTIORARIO) E APRIRE LA VALVOLA (5), SE MONTATA.
3 - STACCARE L’UGELLO FLUIDO DALLA PISTOLA A SPRUZZO PER CONVOGLIARE DI NUOVO IL LIQUIDO NEL
CONTENITORE
4 - COLLEGARE L’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA
a) SE (5) È MONTATA:
5a - APRIRE LA VALVOLA (2) E AUMENTARE LA PRESSIONE DEL REGOLATORE (3) FINO ALL’AVVIO DELLA
POMPA (CIRCA 1 BAR [14,5 PSI])
6a - LASCIARE CIRCOLARE IL LIQUIDO PER DIVERSI MINUTI O FINCHÉ IL SISTEMA NON È PULITO.
7a - CHIUDERE LA VALVOLA (5) E AZIONARE PER DIVERSI MINUTI LA PISTOLA A SPRUZZO, DIRIGENDO IL
GETTO ALL’INTERNO DEL CONTENITORE, AL FINE DI PULIRE IL FLESSIBILE E LA PISTOLA STESSA.
8a - CON IL GRILLETTO ANCORA PREMUTO, RIDURRE LA PRESSIONE DEL REGOLATORE (3) A ZERO, APRIRE LA
VALVOLA (5), SE MONTATA, E LASCIARE ANDARE IL GRILLETTO.
b) SE (5) NON È MONTATA.
5b - PREMERE IL GRILLETTO TENENDO LA PISTOLA A SPRUZZO SOPRA IL CONTENITORE, AUMENTARE LA
PRESSIONE DEL REGOLATORE (3) FINO ALL’AVVIO DELLA POMPA (CIRCA 1 BAR [14,5 PSI])
6b - LASCIARE CIRCOLARE IL LIQUIDO PER DIVERSI MINUTI O FINCHÉ IL SISTEMA NON È PULITO.
7b - CON IL GRILLETTO ANCORA PREMUTO, RIDURRE LA PRESSIONE DEL REGOLATORE (3) A ZERO E, PRIMA
DI LASCIARE ANDARE IL GRILLETTO, ASSICURARSI CHE NEL FLESSIBILE E NELLA PISTOLA NON VI SIA PIÙ
ALCUNA PRESSIONE.
NOTA
RIPETERE LA PROCEDURA DI PULIZIA FINO A QUANDO IL LIQUIDO NON È PIÙ CONTAMINATO,
SPECIALMENTE SE LA POMPA NON SARÀ USATA IMMEDIATAMENTE O SE È STATA USATA CON
VERNICI A 2 COMPONENTI.
ATTENZIONE
QUANDO LA PISTOLA A SPRUZZO NON È IN USO, IL BLOCCO DI SICUREZZA DOVREBBE ESSERE
INNESTATO PER PREVENIRE L’AZIONAMENTO ACCIDENTALE DELLA PISTOLA.
IT
AVVIAMENTO
1 - INSERIRE IL SISTEMA DI ASPIRAZIONE (11) E IL FLESSIBILE DI RITORNO (14) (SE MONTATO) IN UN
CONTENITORE CON IL LIQUIDO DA SPRUZZARE
2 - CHIUDERE LA VALVOLA (2), IMPOSTARE I REGOLATORI (3) E (12) SU ZERO (GIRANDOLI IN SENSO
ANTIORARIO) E APRIRE LA VALVOLA (5), SE MONTATA.
3 - STACCARE L’UGELLO DI SPRUZZO DALLA PISTOLA PER CONVOGLIARE DI NUOVO IL LIQUIDO NEL
CONTENITORE.
4 - COLLEGARE L’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA.
a) SE (5) È MONTATA
5a - APRIRE LA VALVOLA (2) E AUMENTARE LA PRESSIONE DEL REGOLATORE (3) FINO ALL’AVVIO DELLA
POMPA.
6a - QUANDO IL LIQUIDO SCORRE NEL FLESSIBILE (14) IN ASSENZA DI ARIA COMPRESSA, CHIUDERE LA
VALVOLA (5).
7a - PREMERE IL GRILLETTO DELLA PISTOLA A SPRUZZO FINCHÉ IL LIQUIDO NON FLUISCE ALL’INTERNO DEL
CONTENITORE IN ASSENZA DI ARIA COMPRESSA, QUINDI LASCIARE ANDARE IL GRILLETTO.
b) SE (5) NON È MONTATA.
5b - PREMERE IL GRILLETTO TENENDO LA PISTOLA A SPRUZZO SOPRA IL CONTENITORE E AUMENTARE LA
PRESSIONE DEL REGOLATORE (3) FINO ALL’AVVIO DELLA POMPA.
6b - TENERE PREMUTO IL GRILLETTO FINCHÉ IL LIQUIDO NON FLUISCE ALL’INTERNO DEL CONTENITORE IN
ASSENZA DI ARIA COMPRESSA, QUINDI LASCIARE ANDARE IL GRILLETTO.
8 - RIDURRE LA PRESSIONE DEL REGOLATORE (3) A ZERO.
9 - QUANDO L’UGELLO DI SPRUZZO È MONTATO, TENERE INNESTATO IL BLOCCO DI SICUREZZA DELLA
PISTOLA A SPRUZZO.
10 - AUMENTARE LA PRESSIONE DEL REGOLATORE (3) FINO A QUANDO LA PISTOLA A SPRUZZO NON
FORNISCE L’ATOMIZZAZIONE DESIDERATA.
11 - AUMENTARE LA PRESSIONE DEL REGOLATORE (12) PER OTTENERE IL PROFILO DI SPRUZZO DESIDERATO.
ARRESTO
1 - RIDURRE LA PRESSIONE DEI REGOLATORI (3) E (12) A ZERO.
2 - AZIONARE LA PISTOLA PER RIDURRE LA PRESSIONE NEL SISTEMA.
3 - APRIRE LENTAMENTE LA VALVOLA (5), SE MONTATA.
4 - QUANDO L’UGELLO DI SPRUZZO NON È MONTATO, INNESTARE IL BLOCCO DI SICUREZZA DELLA PISTOLA A
SPRUZZO.
5 - AZIONARE CON CAUTELA LA PISTOLA DIRIGENDO IL GETTO ALL’INTERNO DEL CONTENITORE E
ACCERTARSI CHE IL CIRCUITO DEL LIQUIDO SIA DEPRESSURIZZATO.
6 - CHIUDERE LA VALVOLA (2) E STACCARE L’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA.
7 - INNESTARE IL BLOCCO DI SICUREZZA DELLA PISTOLA A SPRUZZO.
8 - PULIRE IL SISTEMA COME DA ISTRUZIONI E IMMERGERE/PULIRE L’UGELLO FLUIDO DELLA PISTOLA A
SPRUZZO.
NOTA
SE IL SISTEMA NON DEVE ESSERE USATO PER UN PERIODO DI TEMPO PROLUNGATO, SI
CONSIGLIA, DOPO LA PULIZIA, DI RIEMPIRLO CON UN OLIO LEGGERO.
IT
PL PP PU UC
1
1 1 1 1
1 - - -
- 1 - -
- - 1 -
- - - 1
3
3 3 3 3
4
1 1 1 1
5 2 2 2 2
6 2 2 2 2
7 1 1 1 1
8
1 1 1 1
10
1 1 1 1
3
3
FX4UC/FXL4UC
COM
PONE
NTE
NUMERO
COMPONENTE
POMPA NUDA MX412 e MXL412
PROTEZIONE
0114-011798
VITE A ESAGONO INCASSATO
FX4PP/FXL4PP
SEZIONE FLUIDI (PTFE)
FX4PU/FXL4PU
SEZIONE FLUIDI (PTFE/UHMW)
3
3
SEZIONE FLUIDI (U-CUP)
IMPUGNATURA
0115-010272
ANELLO DI FISSAGGIO
GRAFFA DELLA BIELLA
ADATTATORE PER ASTA DEL MOTORE MX4
MX412 & MXL412
FX4PL/FXL4PL
SEZIONE FLUIDI (PTFE/PELLE)
FILO DI TERRA
Parte disponibile solo nei kit di riparazione: 0115-010220, 0115-010222 e 0115-010224.
Parte disponibile solo nel Kit bulloneria AX55: 0115-010213.
DESCRIZIONE
QUANTITÀ
AX55S
MOTORE PNEUMATICO AX55S
2
0115-010001
0114-014351
0115-010099
0115-010656
9
166001
VITE DI REGOLAZIONE CON INTAGLIO
0115-010655
IT
POMPA NUDA MX412 e MXL412 - MANUTENZIONE
LIVELLO DI LUBRIFICANTE CONSIGLIATO
SIMBOLI DI MANUTENZIONE
NUMERO PARTICOLARE
ORDINE DI DISASSEMBLAGGIO (Ordine inverso per l'assemblaggio)
VASELINA/GRASSO MINERALE
SIGILLANTE PER FILETTI (nastro in PTFE)
IT
Funzionamento irregolare del
motore pneumatico, il motore
pneumatico si arresta.
Gruppi valvola a fungo usurati.
Gruppo bobina-camicia usurato o
sporco.
Sostituire i gruppi valvola a fungo.
Pulire o sostituire il gruppo bobina-
camicia, a seconda del caso.
Perdita di aria continua dallo
scarico
Gruppi valvola a fungo usurati.
Guarnizione del pistone usurata.
Membrana usurata.
Sostituire i gruppi valvola a fungo.
Sostituire la guarnizione del pistone.
Sostituire la membrana.
POMPA NUDA MX412 e MXL412 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
La pompa non si avvia
Assenza di aria compressa.
L'ugello di spruzzo è ostruito.
Verificare l'alimentazione dell'aria
compressa.
Pulire o sostituire l'ugello di spruzzo.
Materiale nella tazza del
solvente.
Premistoppa superiori usurati o
sporchi.
Sostituire o pulire le parti
interessate, a seconda del caso.
Funzionamento irregolare della
pompa
Kit sifone ostruito.
Filtro o depuratore di ingresso
ostruito.
Livello del prodotto verniciante
basso.
Sostituire o pulire il kit sifone.
Sostituire o pulire il filtro o il
depuratore di ingresso.
Sostituire o rabboccare il contenitore
del prodotto verniciante.
La pompa funziona ma non vi è
erogazione.
Raccordo allentato tra pompa e kit
sifone.
Sfera inferiore bloccata.
Verificare che tutti i raccordi siano
ben serrati. Sostituire o pulire le
parti interessate, a seconda del caso.
Sostituire o pulire i premistoppa
superiori, a seconda del caso.
La pompa non si arresta in fase
di corsa discendente.
Dispositivo di ritegno a sfera inferiore
usurato o sporco.
Sostituire o pulire le parti
interessate, a seconda del caso.
La pompa non si arresta in fase
di corsa ascendente.
Dispositivo di ritegno a sfera
superiore usurato o sporco.
Premistoppa inferiori usurati o
sporchi.
IT
Brevetto 7,603,855
Motore pneumatico AX55S
SPECIFICHE
Pressione d'ingresso aria massima
8 Bar (116 psi)
Massima velocità di ciclo continuo consigliata: (cicli/min)
20
Raccordo ingresso aria:
3/8" BSP(f)
Diametro pistone:
55 mm [2.2 in]
Corsa:
75 mm [3.0 in]
IT
MOTORE PNEUMATICO AX55S
Parti incluse nel Kit di riparazione AX55 0115-010214.
Parti incluse nel Kit di tenuta AX55 0115-010216.
Parti incluse nel Kit di riparazione della valvola del motore pneumatico 0115-010226.
ORDINE DI DISASSEMBLAGGIO
(Ordine inverso per l'assemblaggio)
SIMBOLI DI MANUTENZIONE
NUMERO PARTICOLARE
VASELINA/GRASSO MINERALE
SIGILLANTE PER FILETTI (nastro in PTFE)
Parti incluse nel Kit bulloneria AX55 0115-010213.
IT
1
1
2
1
3
4
4
8
5
2
6
●◊□
2
7
●□
2
8
4
9
1
10
1
11
2
13
2
14
●□
2
15
1
16
1
17
●◊□
4
18
●◊□
4
19
2
20
1
21
4
22
●◊
2
23
1
24
1
25
●◊
1
26
2
27
1
28
●◊
1
29
1
30
1
31
1
MOTORE PNEUMATICO AX55S
RIF.
NUMERO
COMPONENTE
DESCRIZIONE
Q.TÀ
0115-010023
SCHERMO DEL COPERCHIO DELLO SCARICO
0115-010022
COPERCHIO DELLO SCARICO
0115-010026
VITE A TESTA TONDA
0115-010073
VITE A TESTA TONDA
0115-010019
GABBIA VALVOLA DI SCARICO RAPIDO
0115-010021
O-RING
0115-010020
MEMBRANA
0115-010024
VITE A TESTA SVASATA
0115-010097
BLOCCO VALVOLA
0115-010107
TAPPO TUBATURA
0115-010018
FONDELLO DEL BLOCCO VALVOLA
0115-010017
MAGNETE
0115-010016
PARAURTI
0115-010015
GRUPPO BOBINA-CAMICIA
0114-014774
VALVOLA DI SICUREZZA
0115-010049
O-RING
0115-010051
O-RING
0115-010037 ●
GRUPPO VALVOLA A FUNGO
0115-010004
FONDELLO SUPERIORE
0115-010029
VITE A ESAGONO INCASSATO
0115-010086
GUARNIZIONE DEL CILINDRO, 55 mm
0115-010007
CILINDRO, 55 mm
0115-010096
DADO DI BLOCCAGGIO
0115-010036
ANELLO DI TENUTA
0115-010035
RONDELLA PIANA
0115-010085
PISTONE, 55 mm
0115-010025
GUARNIZIONE DEL PISTONE, 55 mm
0115-010034
ASTA DEL MOTORE
0115-010006
FONDELLO INFERIORE
0115-010657
GRUPPO CARTUCCIA ASTA DEL MOTORE
Articoli disponibili separatamente o assemblati in gruppo completo: 0115-010660.
Parti incluse nel Kit di riparazione AX55 0115-010214.
Parti incluse nel Kit di tenuta AX55 0115-010216.
Parti incluse nel Kit di riparazione della valvola del motore pneumatico 0115-010226.
Parti incluse nel Kit bulloneria AX55 0115-010213.
IT
MOTORE PNEUMATICO AX55S - MANUTENZIONE
SIMBOLI DI MANUTENZIONE
NUMERO PARTICOLARE
ORDINE DI DISASSEMBLAGGIO
(Ordine inverso per l'assemblaggio)
VASELINA/GRASSO MINERALE
SIGILLANTE PER FILETTI (nastro in PTFE)
IT
MOTORE PNEUMATICO AX55S - MANUTENZIONE
ORDINE DI DISASSEMBLAGGIO
SIMBOLI DI MANUTENZIONE
NUMERO PARTICOLARE
VASELINA/GRASSO MINERALE
SIGILLANTE PER FILETTI (nastro in PTFE)
(Ordine inverso per l'assemblaggio)
IT
MOTORE PNEUMATICO AX55S - MANUTENZIONE
SIMBOLI DI MANUTENZIONE
NUMERO PARTICOLARE
VASELINA/GRASSO MINERALE
AVVERTENZA
AVVERTENZA PER PORTATORI DI
PACEMAKER. Il dispositivo emette
campi magnetici che potrebbero
interferire con il funzionamento di
taluni pacemaker.
NOTA
ATTENZIONE
Il gruppo bobina-camicia (15) è un insieme
specifico che non può essere intercambiato con altri
gruppi bobina-camicia.
Maneggiare i magneti (13) con cautela. Non avvicinare
i magneti l'uno all'altro;
ciò potrebbe causare lesioni o danni ai magneti.
ORDINE DI DISASSEMBLAGGIO
(Ordine inverso per l'assemblaggio)
SIGILLANTE PER FILETTI (nastro in PTFE)
IT
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
La pompa non si avvia
Assenza di aria compressa.
Il sistema è ostruito.
Verificare l'alimentazione dell'aria
compressa. Eliminare l'ostruzione.
Funzionamento irregolare
del motore pneumatico, il
motore pneumatico si
arresta
Gruppi valvola a fungo usurati.
Gruppo bobina-camicia usurato o
sporco.
Sostituire i gruppi valvola a fungo.
Pulire o sostituire il gruppo bobina-camicia, a
seconda del caso.
Perdita di aria continua
dallo scarico
Gruppi valvola a fungo usurati.
Guarnizione del pistone usurata.
Membrana usurata.
Sostituire i gruppi valvola a fungo.
Sostituire la guarnizione del pistone.
Sostituire la membrana.
MOTORE PNEUMATICO AX55S - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
IT
Sezione fluidi FX4 e FXL4
Modelli: FX4‡‡ & FXL4‡‡, ‡‡=PL (PTFE/Pelle), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UC (U-Cup)
SPECIFICHE
Massima pressione dei liquidi:
96 bar [1390psi]
Portata per ciclo:
24 cc [0.8oz]
Erogazione a 60 cicli/min:
1.4 L/m [0.4 gal/m]
Dimensione ingresso liquidi:
FX-3/4" NPS(m), FXL-1/2" NPS(m)
Dimensione uscita liquidi:
M14 x 1,5 (f)
Peso:
4.2 kg [9.2 lbs]
Materiali costitutivi delle parti a contatto con
liquidi:
Acciaio inox,
carburo di tungsteno,
materiali cromati, PTFE,
polietilene, pelle, ceramica
IT
FX*4PL FX*4PP FX*4PU
0115-010221 0115-010223 0115-010225
+ 0115-010222 0115-010224 0115-010388
Parti incluse nel Kit di tenuta:
Parti incluse nel Kit di riparazione:
Sezione fluidi FX4 e FXL4 (dispositivi di tenuta a V)
Modelli: FX4‡‡ & FXL4‡‡, ‡‡=PL (PTFE/Pelle), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE).
L’articolo 3 è autofilettante nell’articolo 2.
0115-010256 VALVOLA DI RITEGNO
IT
PL PP PU
1 0115-010646 3 3 3
2 0115-010059 1 1 1
3 0115-010060 1 1 1
4 0115-010061
•+
1 1 1
5 0115-010062 1 1 1
6 0115-010058
+
1 1 1
7 0115-010204 1 1 1
0115-010171 •+ 1 - -
0115-010175 •+ - - 1
0115-010206 •+ - 1 -
9 0115-010111 2 2 2
10 0115-010055 1 1 1
12 0115-010063 1 1 1
13 0114-014745
+
1 1 1
14 0115-010065
+
1 1 1
15 0115-010066
+
1 1 1
16 0115-010067 1 1 1
17 0115-010064 •+ 1 1 1
0115-010173 •+ 1 - -
0115-010177 •+ - - 1
0115-010207 •+ - 1 -
19 0115-010056 1 1 1
20 0115-010068 •+ 2 2 2
21 0115-010057 1 1 1
22 0114-014237
+
1 1 1
23 0115-010069
+
1 1 1
25 0115-010099
+
2 2 2
27 0115-010258 1 1 1
28 0115-010259
+
1 1 1
29 0115-010066
+
1 1 1
30 0115-010065
+
1 1 1
31 0114-014745
+
1 1 1
32 0115-010087 1 1 1
33 0115-010257 1 1 1
SFERA SUPERIORE, 6 mm
MOLLA DELLA VALVOLA DI RITEGNO
24
0115-010149
INGRESSO 3/4" NPS(m) SOLO FX4
26
1
1
1
ALLOGGIAMENTO DELLA VALVOLA DI RITEGNO
Sezione fluidi FX4 e FXL4 (dispositivi di tenuta a V)
Modelli: FX4‡‡ & FXL4‡‡, ‡‡=PL (PTFE/Pelle), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE).
FX4 & FXL4
TAZZA DEL SOLVENTE
INDICATORE DI LIVELLO A VISTA
GUARNIZIONE DELLA TAZZA DEL SOLVENTE
ADATTATORE PER PREMISTOPPA
COM
PONE
NTE
NUMERO
COMPONENTE
DESCRIZIONE
QUANTITÀ
TIRANTE DELLA POMPA
MOLLA ONDULATA
PIASTRA ADATTATRICE
SET PREMISTOPPA SUPERIORE (PTFE/PELLE)
1
0115-010070
INGRESSO 1/2" NPS(m) SOLO FXL4
1
1
1
0115-010256
GRUPPO VALVOLA DI RITEGNO FX4 - SOLO FXL4
SET PREMISTOPPA SUPERIORE (PTFE/UHMW)
SET PREMISTOPPA SUPERIORE (PTFE)
MOLLA DEL PREMISTOPPA
TUBO POMPA SUPERIORE
ASTA DELLA POMPA (CROMATA)
8
SFERA SUPERIORE, 6 mm
GUARNIZIONE DELLA SEDE DELL'ASTA
SEDE DELL'ASTA
DADO DELLA SEDE DELL'ASTA
SET TUBO POMPA INFERIORE
SET PREMISTOPPA INFERIORE (PTFE/PELLE)
SET PREMISTOPPA INFERIORE (PTFE/UHMW)
SET PREMISTOPPA INFERIORE (PTFE)
TUBO POMPA INFERIORE
18
GUARNIZIONE DELLA SEDE INFERIORE
GABBIA SFERA INFERIORE
SFERA INFERIORE, 15 mm
SEDE INFERIORE
GRAFFA DELL'ASTA (non illustrata)
RACCORDO DI USCITA LIQUIDI
GUARNIZIONE
SEDE DELL'ASTA
GUARNIZIONE DELLA SEDE DELL'ASTA
1
1
IT
Sezione fluidi FX4 e FXL4 (dispositivi di tenuta U-cup)
Modelli: FX4UC e FXL4UC
0115-010256 VALVOLA DI RITEGNO
L’articolo 3 è autofilettante nell’articolo 2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Binks MX Lite Series Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso