Roche cobas s 201 system Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dello
strumento
Per l'uso con
l'analizzatore COBAS
®
TaqMan
®
,
il sistema cobas s 201 e il software
AMPLILINK serie 3.3
Strumento COBAS
®
AmpliPrep
COBAS
®
AmpliPrep
Roche Diagnostics
2 Manuale dello strumento · Versione 1.2
Informazioni sul documento
Revisioni
Nota sull'edizione Questa pubblicazione è destinata agli utenti dello strumento COBAS
®
AmpliPrep.
Alcuni dei test destinati all'uso con lo strumento COBAS
®
AmpliPrep potrebbero non
essere approvati in tutte le nazioni. Per informazioni sui test in commercio nella
propria nazione, contattare un rappresentante Roche.
È stato fatto tutto il possibile per garantire l'esattezza delle informazioni contenute in
questo manuale al momento della stampa. Ciononostante Roche Diagnostics si
riserva il diritto di apportare, senza preavviso, qualsiasi modifica necessaria in seguito
al continuo sviluppo del prodotto.
Eventuali modifiche apportate allo strumento dal Cliente potranno annullare la
validità della garanzia e del contratto di assistenza.
Gli aggiornamenti software devono essere eseguiti dai rappresentanti dell'Assistenza
Tecnica Roche.
Uso previsto Lo strumento COBAS
®
AmpliPrep consente di automatizzare la preparazione dei
campioni per le analisi quantitative e qualitative degli acidi nucleici. L'utilizzo dello
strumento COBAS
®
AmpliPrep deve essere affidato esclusivamente a tecnici
qualificati e opportunamente addestrati nelle tecniche di laboratorio.
Questo manuale deve essere utilizzato contestualmente al Manuale operativo e al
Manuale dello strumento per l'analizzatore COBAS
®
TaqMan
®
e per il sistema cobas s
201 e contestualmente al Manuale dell'applicazione per il software AMPLILINK
versione serie 3.3 o al Manuale operativo del sistema cobas s 201 Configurazione D.
Questo manuale non è destinato all'uso per applicazioni basate sulle versioni del
software AMPLILINK precedenti alla serie 3.3.
Copyright © 2007-2013, Roche Diagnostics International Ltd. Tutti i diritti riservati.
Marchi ROCHE, AMPLILINK, COBAS, AMPLIPREP, TAQMAN e COBAS S sono marchi
Roche.
Microsoft e Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Versione del
manuale
Versione del
software
Data di revisione Modifiche
1.0 3.2 Marzo 2007
1.1 3.3 Agosto 2010 Aggiornamento alla Corporate
Identity Roche e al software
AMPLILINK versione 3.3
1.2 3.3 Febbraio 2013 Adattamento dell'avvertimento
sul trasmettitore laser
Lampada UV opzionale
Aggiornamento delle procedure
di pulizia
Piccoli miglioramenti
Modifiche e adattamenti generali
Roche Diagnostics
Manuale dello strumento · Versione 1.2 3
COBAS
®
AmpliPrep
Certificazioni degli strumenti Lo strumento COBAS
®
AmpliPrep soddisfa i requisiti di protezione previsti dalla
Direttiva 98/79/CE in materia di dispositivi medico-diagnostici in vitro, emanata dal
Parlamento Europeo e dal Consiglio in data 27 ottobre 1998. La conformità alla
direttiva è riconosciuta attraverso la Dichiarazione di conformità.
La conformità alla normativa è dimostrata dai seguenti marchi:
Indirizzi
È conforme alla Direttiva 98/79/CE dell'Unione Europea (UE).
CUS
®
Rilasciato da Underwriters Laboratories, Inc. (UL) per il Canada e gli
Stati Uniti.
Roche Molecular Systems, Inc.
1080 US Highway 202 South
Branchburg, NJ 08876
USA
Prodotto in Svizzera
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Germania
Roche Diagnostics
4 Manuale dello strumento · Versione 1.2
COBAS
®
AmpliPrep
Roche Diagnostics
Manuale dello strumento · Versione 1.2 5
COBAS
®
AmpliPrep
Indice generale
Informazioni sul documento 2
Indirizzi 3
Indice generale 5
Prefazione 7
Uso del manuale 7
Convenzioni adottate nel presente manuale 8
Descrizione del sistema Part A
1 Informazioni generali sulla sicurezza
Classificazioni di sicurezza A–5
Precauzioni di sicurezza A–6
Riepilogo sulla sicurezza A–8
Etichette di sicurezza presenti sul sistema A–14
Informazioni sulla sicurezza
per i trasmettitori laser A–16
Smaltimento dello strumento A–18
2 Panoramica
Specifiche tecniche A–21
Installazione A–23
3Strumento
Panoramica sulla preparazione dei campioni A–29
Panoramica del sistema A–30
Sportelli e pannelli A–31
LED A–36
Componenti principali A–38
Descrizione generale dei componenti
hardware A–40
Funzionamento Part B
4 Funzionamento
Panoramica B–5
Informazioni sulla sicurezza B–6
Flusso di lavoro B–7
Configurazione e uso B–8
Rimozione dei materiali di consumo usati B–8
Funzionamento ininterrotto B–10
Arresto dello strumento durante una seduta B–13
Manutenzione Part C
5 Manutenzione
Panoramica C–5
Informazioni sulla sicurezza C–5
Procedure di inizio e fine giornata C–7
Pulizia generale C–8
Manutenzione ordinaria C–11
Manutenzione preventiva C–22
Risoluzione dei problemi Part D
6 Risoluzione dei problemi
Panoramica D–5
Messaggi di errore D–7
Glossario e indice analitico Part E
Glossario E–3
Indice analitico E–7
Revisioni Part F
Roche Diagnostics
6 Manuale dello strumento · Versione 1.2
COBAS
®
AmpliPrep
Roche Diagnostics
Manuale dello strumento · Versione 1.2 7
COBAS
®
AmpliPrep
Prefazione
Lo strumento COBAS
®
AmpliPrep consente di automatizzare la preparazione dei
campioni per le analisi quantitative e qualitative degli acidi nucleici. L'utilizzo dello
strumento COBAS
®
AmpliPrep deve essere affidato esclusivamente a tecnici
qualificati e opportunamente addestrati nelle tecniche di laboratorio.
Questo manuale è destinato all'uso con il software AMPLILINK versione serie 3.3.
Deve essere utilizzato contestualmente al Manuale operativo e al Manuale dello
strumento per l'analizzatore COBAS
®
TaqMan
®
e per il sistema cobas s 201 e
contestualmente al Manuale dell'applicazione per il software AMPLILINK versione
serie 3.3 o al Manuale operativo del sistema cobas s 201 Configurazione D.
Uso del manuale
Per facilitare la ricerca delle informazioni, all'inizio del manuale e all'inizio di ogni
capitolo è presente un indice generale degli argomenti. Alla fine del manuale è inoltre
presente un indice analitico.
Il Manuale dello strumento COBAS
®
AmpliPrep è suddiviso nei seguenti capitoli:
Prefazione Contiene un riepilogo delle convenzioni adottate nel manuale.
Sicurezza Contiene un riepilogo delle precauzioni necessarie per effettuare le operazioni di
installazione, messa in funzione e manutenzione dello strumento in totale sicurezza.
Panoramica Contiene una descrizione generale dello strumento COBAS
®
AmpliPrep. Descrive
inoltre le specifiche dello strumento e le procedure per l'installazione e la
configurazione.
Strumento Contiene una descrizione dettagliata dello strumento COBAS
®
AmpliPrep. Sono
elencati i componenti principali dello strumento, per i quali viene descritto il
funzionamento e l'uso. Contiene inoltre descrizioni dettagliate del sottosistema
meccanico, del sottosistema elettronico e dei reagenti.
Funzionamento Descrive le procedure generali da seguire per il normale funzionamento dello
strumento COBAS
®
AmpliPrep.
Manutenzione Descrive le procedure da seguire per effettuare la manutenzione ordinaria dello
strumento COBAS
®
AmpliPrep.
Risoluzione dei problemi Descrive le procedure per risolvere i problemi mentre il sistema è in funzione.
Glossario e indice analitico Contengono spiegazioni e riferimenti a materiale da consultare.
AVVISO
o Questo manuale è destinato all'uso esclusivamente con il software AMPLILINK
versione serie 3.3.
o Questo manuale non è destinato all'uso per applicazioni basate sulle versioni del
software AMPLILINK precedenti alla serie 3.3.
o Conservare questo Manuale dello strumento in un luogo sicuro e accessibile, evitando
che si danneggi.
o Tenere sempre a portata di mano questo Manuale dello strumento.
COBAS
®
AmpliPrep
Roche Diagnostics
8 Manuale dello strumento · Versione 1.2
Convenzioni adottate nel presente manuale
In questa sezione vengono descritte le convenzioni adottate in questo manuale per
quanto concerne la formattazione.
Convenzioni del testo Per presentare le informazioni in modo rapido e coerente, in questo manuale sono
state adottate alcune convenzioni riguardanti il testo.
Simboli I simboli adottati in questo manuale sono un riferimento visivo immediato e
facilitano l'individuazione e l'interpretazione delle informazioni. Sono stati adottati i
seguenti simboli.
Immagini delle schermate Le rappresentazioni delle schermate presenti in questa pubblicazione sono riportate a
solo scopo illustrativo. Le schermate non contengono necessariamente dati validi.
Convenzione di testo Significato
Elenchi numerati
Passaggi numerati che devono essere eseguiti in sequenza durante
un'operazione.
1
Accendere lo strumento.
2
Fare clic su File.
Corsivo
Indica un altro paragrafo del manuale a cui fare riferimento.
e
Per ulteriori dettagli, vedere Per eseguire la manutenzione
giornaliera a pagina C-11
>
Separa le opzioni in un comando a più livelli.
Selezionare File > Shut Down nella barra dei menu.
Simbolo Significato
a Inizio della procedura
Fine della procedura
o Voce di un elenco
e
Rimando incrociato
Suggerimento
Simbolo di pericolo
Simbolo di avvertimento
Simbolo di attenzione e nota generale sulla sicurezza
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contrassegnate con
questo simbolo sono regolamentate dalla Direttiva Europea RAEE
(rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Il simbolo indica che l'apparecchiatura non può essere smaltita nel
normale circuito di raccolta dei rifiuti solidi urbani.
Roche Diagnostics
Manuale dello strumento · Versione 1.2 9
COBAS
®
AmpliPrep
Unità di misura Per le unità di misura sono state adottate le seguenti abbreviazioni.
" Pollici
cm Centimetri
Hz Hertz
Kg Chilogrammi
lb Libbre
V CA Volt (corrente alternata)
VA Volt-Ampère (energia elettrica)
COBAS
®
AmpliPrep
Roche Diagnostics
10 Manuale dello strumento · Versione 1.2
1 Informazioni generali sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
2 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19
3 Strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-27
Descrizione del sistema
A
Roche Diagnostics
Manuale dello strumento · Versione 1.2 A-3
COBAS
®
AmpliPrep 1 Informazioni generali sulla sicurezza
Indice generale
Informazioni generali sulla sicurezza
In questo capitolo vengono fornite informazioni utili per un corretto utilizzo dello
strumento COBAS
®
AmpliPrep in totale sicurezza.
Classificazioni di sicurezza ............................................................................................ A-5
Precauzioni di sicurezza ................................................................................................. A-6
Qualifiche dell'operatore .......................................................................................... A-6
Uso corretto e sicuro dello strumento ................................................................... A-6
Precauzioni di sicurezza varie ................................................................................. A-7
Riepilogo sulla sicurezza ................................................................................................ A-8
Messaggi di avvertimento ........................................................................................ A-8
Sicurezza elettrica ............................................................................................... A-8
Sicurezza per la vista ........................................................................................... A-8
Materiali biologici pericolosi ............................................................................. A-9
Rifiuti .................................................................................................................. A-10
Rischio di esplosione e incendio ..................................................................... A-10
Messaggi di attenzione ........................................................................................... A-11
Sicurezza dei componenti meccanici ............................................................. A-11
Reagenti e altre soluzioni di lavoro ................................................................ A-11
Contaminanti insolubili nei campioni ........................................................... A-12
Evaporazione di campioni o reagenti ............................................................ A-12
Contaminazione crociata ................................................................................. A-12
Avvisi ........................................................................................................................ A-13
Parti in movimento .......................................................................................... A-13
Interruttori differenziali e fusibili ................................................................... A-13
Fuoriuscita o eccesso di liquidi ....................................................................... A-13
Etichette di sicurezza presenti sul sistema ................................................................. A-14
Informazioni sulla sicurezza per i trasmettitori laser ............................................... A-16
Smaltimento dello strumento ...................................................................................... A-18
Contenuto del capitolo
Capitolo
1
Roche Diagnostics
A-4 Manuale dello strumento · Versione 1.2
1 Informazioni generali sulla sicurezza COBAS
®
AmpliPrep
Indice generale
Roche Diagnostics
Manuale dello strumento · Versione 1.2 A-5
COBAS
®
AmpliPrep 1 Informazioni generali sulla sicurezza
Classificazioni di sicurezza
Classificazioni di sicurezza
In questa sezione viene spiegato il modo in cui le informazioni precauzionali sono
presentate nel manuale.
Le precauzioni e le note importanti per la sicurezza dell'utente sono classificate in
base allo standard ANSI Z535.6. È consigliabile acquisire familiarità con i seguenti
simboli e il loro significato:
Questi simboli e termini di segnalazione sono utilizzati per rischi specifici:
e
Per maggiori informazioni sulle etichette di sicurezza dei prodotti, vedere Etichette di
sicurezza presenti sul sistema a pagina A-14
Le informazioni importanti, non correlate alla sicurezza, vengono indicate dal
seguente simbolo:
Il simbolo di avviso di sicurezza da solo, senza termini di segnalazione, richiama
l'attenzione su rischi generici o rimanda il lettore a informazioni di sicurezza correlate.
PERICOLO
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, causerà lesioni personali gravi o fatali.
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni personali gravi o
fatali.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni di media o lieve
entità.
AVVISO
AVVISO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare danni al sistema.
Suggerimento
Indica informazioni aggiuntive per un corretto uso dell'analizzatore o suggerimenti utili.
Roche Diagnostics
A-6 Manuale dello strumento · Versione 1.2
1 Informazioni generali sulla sicurezza COBAS
®
AmpliPrep
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni di sicurezza
Qualifiche dell'operatore
Gli operatori devono possedere un'ottima conoscenza delle linee guida e degli
standard da seguire, oltre che delle informazioni e delle procedure descritte nel
Manuale dello strumento e nel Manuale dell'applicazione.
o Non effettuare operazioni e/o interventi di manutenzione se non si possiedono le
necessarie qualifiche.
o Durante l'uso e la manutenzione dello strumento, attenersi scrupolosamente alle
procedure descritte nel Manuale dello strumento e nel Manuale dell'applicazione.
o Tutte le procedure di installazione e/o manutenzione non espressamente descritte
nel Manuale dello strumento e nel Manuale dell'applicazione devono essere
effettuate dai rappresentanti dell'Assistenza Tecnica Roche.
o Attenersi alle procedure di laboratorio standard, in particolare durante la
manipolazione di materiale biologico potenzialmente pericoloso.
Uso corretto e sicuro dello strumento
Indumenti protettivi personali o Assicurarsi di indossare indumenti protettivi adeguati, compresi ma non solo
occhiali di protezione schermati lateralmente, un camice da laboratorio
impermeabile e guanti monouso approvati.
o Schermarsi il viso per prevenire eventuali schizzi o spruzzi.
Accuratezza e precisione dei
risultati calcolati
Un risultato calcolato erroneamente può indurre a un errore di diagnosi, con i
conseguenti rischi per la salute del paziente.
o Per un uso corretto dello strumento, misurare i controlli e monitorare l'attività
mentre lo strumento è in funzione.
o Non utilizzare i reagenti e i materiali di consumo oltre la data di scadenza, in caso
contrario i risultati ottenuti potrebbero non essere accurati.
o Ai fini della diagnosi, valutare sempre i risultati contestualmente all'anamnesi del
paziente, all'esame clinico e ad altri riscontri.
o Ogni laboratorio deve verificare che il rendimento dello strumento e dei reagenti
sia conforme alle specifiche pubblicate.
e
Alcuni test prevedono criteri specifici per l'interpretazione dei risultati. Per ulteriori
informazioni, consultare il foglio illustrativo.
Installazione o L'installazione deve essere effettuata esclusivamente da rappresentati
dell'Assistenza Tecnica Roche.
o Tutte le procedure di installazione che non sono espressamente descritte nel
Manuale dello strumento e nel Manuale dell'applicazione devono essere effettuate
dai rappresentanti dell'Assistenza Tecnica Roche. Attenersi scrupolosamente alle
istruzioni fornite per l'installazione.
È necessario prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni di sicurezza. Qualora
queste precauzioni venissero ignorate, l'operatore potrebbe subire lesioni molto gravi se
non fatali. Ognuna di queste precauzioni è importante.
Roche Diagnostics
Manuale dello strumento · Versione 1.2 A-7
COBAS
®
AmpliPrep 1 Informazioni generali sulla sicurezza
Precauzioni di sicurezza
Uso corretto Utilizzare lo strumento COBAS
®
AmpliPrep esclusivamente per la preparazione di
campioni liquidi con i reagenti forniti e secondo la modalità descritta nel foglio
illustrativo del test specifico.
Condizioni operative o Se utilizzato in condizioni operative diverse da quelle specificate, l'lo strumento
potrebbe non funzionare correttamente e i risultati ottenuti potrebbero essere
errati (vedere Specifiche tecniche a pagina A-21).
o Utilizzare lo strumento soltanto in un luogo chiuso, al riparo da calore e umidità
eccessivi (vedere Specifiche tecniche a pagina A-21).
o Assicurarsi che le prese d'aria dello strumento non siano ostruite e consentano
una costante e regolare ventilazione.
o Effettuare la manutenzione con la frequenza consigliata per assicurare che le
condizioni operative dello strumento siano buone.
o Conservare il Manuale dello strumento in un luogo accessibile e sicuro, evitando
che si danneggi. Tenere sempre a portata di mano questo manuale.
Parti approvate L'uso di parti o di dispositivi non approvati può provocare errori nel funzionamento
dello strumento e annullare la garanzia. Utilizzare esclusivamente parti e dispositivi
approvati da Roche Diagnostics.
Precauzioni di sicurezza varie
Interruzione dell'alimentazione
elettrica
Un'interruzione della corrente o una caduta di tensione momentanea possono
provocare danni allo strumento o la perdita di dati. Eseguire frequenti backup dei
risultati calcolati. È consigliabile utilizzare un gruppo statico di continuità
(Uninterruptible Power Supply, UPS).
Campi elettromagnetici Non utilizzare questo dispositivo nelle immediate vicinanze di sorgenti di forti
radiazioni elettromagnetiche (ad esempio, sorgenti RF intenzionali non schermate),
in quanto potrebbero verificarsi interferenze.
Inattività prolungata dello
strumento
Se lo strumento resterà inutilizzato per più di 14 giorni, prima di spegnerlo è
consigliabile eseguire un priming con acqua deionizzata e quindi con aria.
e
Per ulteriori dettagli, vedere Priming dello strumento a pagina C-17 e Spegnimento dello
strumento per un periodo di tempo prolungato a pagina C-33
Spostamento e trasporto Evitare di spostare o trasportare lo strumento. Lasciare che ad occuparsi dello
spostamento e del trasporto siano tecnici qualificati o autorizzati da Roche.
e
Per ulteriori dettagli, vedere Smaltimento dello strumento a pagina A-18.
Roche Diagnostics
A-8 Manuale dello strumento · Versione 1.2
1 Informazioni generali sulla sicurezza COBAS
®
AmpliPrep
Riepilogo sulla sicurezza
Riepilogo sulla sicurezza
In questa sezione vengono riepilogati i principali messaggi di avvertimento e di
attenzione. Sono disponibili ulteriori informazioni specifiche sulla sicurezza all'inizio
del capitolo Funzionamento e del capitolo Manutenzione
.
Messaggi di avvertimento
Sicurezza elettrica
Sicurezza per la vista
AVVERTIMENTO
Elenco dei messaggi di avvertimento
Prima di procedere all'utilizzo dello strumento, leggere attentamente i messaggi di
avvertimento contenuti in questo riepilogo. Nel caso venissero ignorati, esiste il rischio di
lesioni gravi se non fatali.
Folgorazione causata da apparecchi elettronici
o Non tentare di intervenire su nessuno dei vani dei componenti elettronici.
o Non rimuovere nessuno sportello dello strumento, tranne quelli espressamente indicati
in questo Manuale dello strumento.
o Non toccare nessun componente dello strumento, tranne quelli espressamente
indicati. In particolare, non toccare nessun componente del sistema elettrico.
o Non rimuovere mai il contatto centrale della spina del cavo di alimentazione ed evitare
di renderlo inutilizzabile mediante un adattatore privo di collegamento di massa.
o Lasciare che l'installazione, la manutenzione e la riparazione siano effettuate da tecnici
qualificati o autorizzati da Roche.
o Osservare le etichette di sicurezza del sistema, illustrate nel paragrafo Etichette di
sicurezza presenti sul sistema a pagina A-14.
Perdita della vista causata dal fascio laser
o La testata del braccio robotizzato 1 contiene un diodo laser di classe 1. Il fascio laser di
questo trasmettitore laser è invisibile.
o Il lettore di codici a barre contiene un diodo laser di classe 2.
o Non dirigere lo sguardo verso il fascio del trasmettitore laser per non danneggiare
gravemente la vista.
e
Per conoscere la posizione dei trasmettitori laser, vedere Informazioni sulla sicurezza per i
trasmettitori laser a pagina A-16
Roche Diagnostics
Manuale dello strumento · Versione 1.2 A-9
COBAS
®
AmpliPrep 1 Informazioni generali sulla sicurezza
Riepilogo sulla sicurezza
Materiali biologici pericolosi
Infezione causata da campioni e materiali associati
Esiste il rischio di infezione in caso di contatto con campioni contenenti materiale di
origine umana. Tutti i materiali e i componenti meccanici associati con campioni di origine
umana costituiscono un potenziale rischio biologico.
o Attenersi alle procedure di laboratorio standard, in particolare durante la
manipolazione di materiale biologico potenzialmente pericoloso.
o Tenere sempre chiusi lo sportello principale e il pannello di caricamento mentre lo
strumento è in funzione.
o Se è necessario tenere aperto lo sportello principale mentre lo strumento è acceso (ad
esempio, per la pulizia o per un intervento di manutenzione), prima impostare sempre
la modalità di manutenzione dello strumento o lo stato di arresto.
o Assicurarsi di indossare indumenti protettivi adeguati, compresi ma non solo occhiali di
protezione schermati lateralmente, un camice da laboratorio impermeabile e guanti
monouso approvati.
o Schermarsi il viso per prevenire eventuali schizzi o spruzzi.
o In caso di fuoriuscita di materiale biologico pericoloso, pulire immediatamente e
applicare un disinfettante. Per ulteriori suggerimenti per la pulizia vedere Pulizia
generale a pagina C-8.
o Se il campione o la soluzione di scarto entrano in contatto con la pelle, applicare
immediatamente un disinfettante e quindi lavare con acqua e sapone. Consultare un
medico.
Infezione e lesioni causate da oggetti appuntiti
Per la pulizia degli aghi per reagenti utilizzare strati multipli di garza e spolverare con un
movimento dall'alto verso il basso.
o Fare attenzione a non pungersi.
o Assicurarsi di indossare indumenti protettivi adeguati, ad esempio i guanti. Quando si
indossano i guanti, fare molta attenzione affinché non si forino o si lacerino,
determinando così un rischio di infezione.
o Durante la manutenzione di siringhe o aghi per reagenti, si consiglia di indossare
guanti a prova di puntura per prevenire eventuali lesioni alle mani.
Roche Diagnostics
A-10 Manuale dello strumento · Versione 1.2
1 Informazioni generali sulla sicurezza COBAS
®
AmpliPrep
Riepilogo sulla sicurezza
Rifiuti
e
Per informazioni sullo smaltimento dello strumento stesso, vedere Smaltimento dello
strumento a pagina A-18
Rischio di esplosione e incendio
Infezione causata da materiale biologico pericoloso
Tutti i rifiuti biologici pericolosi si trovano all'interno delle unità SPU. Nel contenitore dei
liquidi di scarto confluiscono solo i liquidi impiegati per il lavaggio degli aghi per reagenti.
Esiste il rischio di infezione in caso di contatto con la soluzione di scarto.
o Assicurarsi di indossare indumenti protettivi adeguati. Quando si indossano i guanti,
fare molta attenzione affinché non si forino o si lacerino, determinando così un rischio
di infezione.
o In caso di fuoriuscita di materiale biologico pericoloso, pulire immediatamente e
applicare un disinfettante.
o In caso di contatto della pelle con una soluzione di scarto, lavarsi immediatamente con
acqua e applicare un disinfettante. Consultare un medico.
o Per lo smaltimento delle unità SPU, attenersi alle linee guida descritte in questo
manuale (vedere Indicazioni per lo smaltimento delle unità SPU usate a pagina B-9).
o Osservare le etichette di sicurezza del sistema, illustrate nel paragrafo Etichette di
sicurezza presenti sul sistema a pagina A-14.
Contaminazione dell'ambiente con soluzioni di scarto e rifiuti solidi
Tutti i rifiuti biologici pericolosi si trovano all'interno delle unità SPU. Nel contenitore dei
liquidi di scarto confluiscono solo i liquidi impiegati per il lavaggio degli aghi per reagenti.
o Per lo smaltimento delle unità SPU, attenersi alle linee guida descritte in questo
manuale (vedere Indicazioni per lo smaltimento delle unità SPU usate a pagina B-9).
o Durante lo smaltimento dei rifiuti prodotti dallo strumento, attenersi scrupolosamente
alle normative vigenti in materia.
o I rifiuti nel serbatoio dei liquidi di scarto contengono un livello elevato di sodio azide. Se
i rifiuti vengono svuotati in un lavandino, sciacquare le tubature accuratamente.
Esplosione causata da scintille
Pericolo di esplosione dovuta a scintille.
o Tenere a distanza di sicurezza dallo strumento qualsiasi tipo di materiale
potenzialmente infiammabile (ad esempio gas anestetico).
Pericolo di esplosione dovuto a spruzzi
Spruzzando liquidi sui componenti elettrici si rischia di provocare un cortocircuito, che
potrebbe trasformarsi in un incendio.
o Tenere sempre chiuso lo sportello mentre lo strumento è collegato all'impianto elettrico
centrale e non usare spray in prossimità dello strumento.
o Durante le operazioni antincendio, scollegare lo strumento COBAS
®
AmpliPrep dalla
rete elettrica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Roche cobas s 201 system Manuale utente

Tipo
Manuale utente