Cateye Q3a [MSC-CY300] Manuale utente

Categoria
Accessori per biciclette
Tipo
Manuale utente
IT-1
Continua
Grazie per avere acquistato il Computer Multi-Sport CATEYE Q3a.
Il Q3a è un orologio da polso dotato di monitor del battito cardiaco, con caratteristiche
aggiuntive di ciclocomputer che permettono agli atleti di organizzare ed analizzare
completamente i loro dati di allenamento.
La tecnologia digitale senza fili a 2,4 GHz, stessa tecnologia usata per le apparecchia-
ture di tutti i giorni come le reti senza fili, viene utilizzata sia per il sensore integrato
di cadenza/velocità sia per il cardio-sensore. Questa tecnologia in pratica elimina
tutte le interferenze dovute al rumore esterno e le interferenze dovute ad altri utenti
wireless, garantendo una guida senza stress.
Si prega di leggere attentamente questo manuale di istruzioni in modo completo al
fine di capire le funzioni dell’orologio da polso prima dell’utilizzo. Conservare questo
manuale in un posto sicuro, per le successive consultazioni.
Importante
Seguire sempre le istruzioni marcate con “• Avvertenza!!!”.
Non è possibile riprodurre o trasmettere in qualsiasi modo alcuna parte di questo •
manuale, senza previo permesso scritto accordato da CatEye Co., Ltd.
I contenuti e le illustrazioni di questo manuale sono soggetti a modifiche senza •
preavviso.
Se avete domande o osservazioni riguardo questo manuale, vi preghiamo di •
contattare CatEye tramite il sito internet www.cateye.com.
Introduzione
IT-2
Prima dell’uso
Si veda questa sezione per l’installazione dell’unità sulla bicicletta, l’uso del cardio-
sensore, l’impostazione dell’orologio da polso e le operazioni di base del prodotto.
Installazione sulla bicicletta• .......................Vedere pagine 10-12
Cardio-sensore• ..........................................Vedere pagina 13
Preparazione dell’orologio da polso• ..........Vedere pagine 14-21
Operazioni di base dell’orologio da polso•
....Vedere pagine 22-23
Modo orologio (CLOCK)
Vedere questa sezione per imparare ad utilizzare le funzioni del modo Orologio.
Sveglia• ......................................................Vedere pagina 24
Modo sport (SPORTS)
Vedere questa sezione per imparare ad utilizzare le funzioni dell’orologio da polso.
Mostrare i dati nella modalità Sport• ..........Vedere pagine 28-29
Modo opzione (OPTION)
Vedere questa sezione per imparare ad utilizzare le funzioni di allenamento usate
frequentemente nel modo Sport (funzioni di conto alla rovescia e di intervallo) e
come impostare la zona target Frequenza Cardiaca.
Funzioni di allenamento• .............................Vedere pagine 32-35
Impostare le zone target frequenza cardiaca•
....Vedere pagine 37-38
Modo dati (DATA)
Vedere questa sezione per rivedere e gestire i file registrati.
Visualizzazione dati registrati (Vista file)•
.......Vedere pagine 40-45 “Vista file”
Scarico dei dati registrati nel PC •
(Collegamento al PC) ................................Vedere pagine 45-47
“Collegamento al PC”
Modo impostazione (SETUP)
Vedere questa sezione per cambiare la configurazione dell’orologio da polso.
Cambiare la configurazione dell’orologio da polso•
...Vedere pagine 49-60
Informazioni sul CD-ROM fornito
Il CD-ROM fornito contiene le seguenti informazioni.
Manuale di avvio rapido• (file PDF)
L’installazione dell’unità sulla bicicletta e l’impostazione dell’orologio da polso
sono descritte mediante un filmato.
Software di scaricamento dati “e-Train Data™ • (versione Windows)
Questo software è usato per trasferire i dati di misurazione ad un personal
computer, per il successivo utilizzo di varie funzioni tramite il PC, come la visua-
lizzazione di grafici (è richiesto il “Kit di comunicazione USB” opzionale).
Manuale di istruzioni • (file PDF)
Questo manuale può essere visualizzato come file PDF (in 7 lingue).
Usare il CD-ROM in combinazione con questo manuale.
Riguardo ai manuali
IT-3
Continua
Introduzione ........................1
Riguardo ai manuali...............2
Uso proprio del CatEye Q3a ......5
Importante ..........................6
Descrizione dell’orologio da
polso e delle sue parti ............8
Orologio da polso ......................8
Accessori ...................................8
Schermo .............................9
Installazione sulla bicicletta ... 10
Montare il sensore di
velocità ed il magnete ..............10
Tagliare con le forbici la
lunghezza eccedente della
fascetta di nylon .......................12
Cardio-sensore ................... 13
Prima di indossare il
cardio-sensore .........................13
Indossare il cardio-sensore ......13
Preparazione dell’orologio
da polso ........................... 14
Rimozione del foglio isolante ...14
Riavvio .....................................14
Impostazione di ora e data .......15
Passare al modo Impostazione
...16
Immissione circonferenza
pneumatico ..............................16
Selezione dell’unità di misura
...18
Passare al Modo sport .............18
Test operativo ..........................19
Operazione di formattazione/
riavvio ......................................21
Operazioni di base
dell’orologio da polso ........... 22
Commutare fra i modi ..............22
Retroilluminazione ...................23
Modo funzione di risparmio .....23
Modo riposo trasmissione .......23
Salvataggio ..............................23
Modo orologio (CLOCK) ......... 24
Funzioni in Modo orologio .......24
Mostrare i dati nella
modalità Orologio ....................24
Modo sveglia ...........................24
Modo sport (SPORTS) ........... 25
Funzione in Modo sport ...........25
Dati sullo schermo superiore
e centrale .................................25
Display inferiore dei dati ..........26
Avvio/Stop della misurazione
...26
Reimpostazione dei dati di
misurazione e salvataggio
dei file ......................................27
Visualizzazione dati nel
Modo sport ..............................28
Funzione andatura ....................30
Funzione giro ...........................30
Funzione allenamento ..............32
Zona target frequenza cardiaca
...35
Modo opzione (OPTION) ........ 36
Funzioni disponibili in
Modo opzione ..........................36
Impostazione della funzione
allenamento .............................36
Impostare le zone target
frequenza cardiaca ...................37
Modo dati (DATA) ................ 39
Funzioni disponibili nel
Modo dati.................................39
Contenuti
IT-4
Vista file ...................................40
Collegamento al PC ..................45
Registrazioni passate ...............47
Modo impostazione (SETUP) ... 49
Funzioni disponibili nel
modo Impostazione .................49
Impostazione di ora e data .......50
Impostazione della sveglia .......51
Impostazione della
circonferenza pneumatico ........52
Ricerca dell’ID del sensore .......53
Impostazione dell’unità di
misurazione .............................55
Impostazione dell’intervallo
di registrazione ........................56
Impostazione distanza
percorsa totale/tempo
trascorso totale ........................57
Impostazione del Modo
automatico ...............................58
Impostazione dell’audio ...........59
Correggere l’altitudine
del livello sul mare ...................60
Conoscenze di base sulla
misurazione dell’altitudine ..... 61
Funzione di misurazione
altitudine ..................................61
Relazione tra l’altitudine e
la pressione atmosferica ..........62
Conoscenza relativa al
tempo e all’altitudine ................62
Allenamento del battito
cardiaco ........................... 63
Zona target frequenza cardiaca
...63
Allenamento per competizioni
...66
Come utilizzare la zona target
...67
Risoluzione dei problemi ....... 68
Problema di schermo ...............68
Problema di funzionamento .....70
Impermeabilità dell’orologio
da polso ........................... 71
Prima di svolgere qualsiasi
tipo di attività in acqua o
all’aperto ..................................71
Sostituzione della batteria ..... 71
Orologio da polso ....................72
Cardio-sensore ........................72
Sensore della velocità ..............72
Manutenzione .................... 73
Accessori .......................... 73
Sequenza delle schermate ..... 74
Specifiche ......................... 76
Registrazione ..................... 78
Garanzia limitata ................ 78
Indice .............................. 79
IT-5
Continua
Si prega di seguire le seguenti istruzioni per un uso sicuro.
Significato delle icone di questo manuale:
Avvertenza!!!:
Le sezioni segnate con queste icone sono importanti per un uso
sicuro dell’apparecchio. Assicurarsi di seguire queste istruzioni.
Avvertenza: Importante: note di avvertenza sull’uso e le operazioni del
Q3a.
I consigli utili sono evidenziati con asterischi.*
Significato della colorazione dello schermo in questo manuale:
Rosso: Indica che i dati visualizzati lampeggiano.
Nero/grigio: Indica che i dati visualizzati sono in funzione.
Avvertenza!!!:
I portatori di pace maker non dovrebbero mai usare questo apparecchio.•
Il ciclismo può essere uno sport pericoloso. Ricordatevi sempre di fare atten-•
zione alla strada, al traffico e a ciò che vi circonda.
I dati di altitudine di questa unità sono solo di riferimento. Non usare questa •
unità come strumento ad utilizzo professionale.
Non lasciare alcuna batteria a portata dei bambini e smaltirle correttamente. In •
caso di ingestione di una batteria, consultare un dottore immediatamente.
Avvertenza:
Controllare regolarmente le posizioni dei magneti e dei sensori di velocità/cadenza •
ed assicurarsi che siano montati saldamente. Se sono allentati, stringerli saldamen-
te per evitarne eventuali cadute e danni.
Evitare di lasciare l’unità esposta direttamente alla luce solare per periodi di tempo •
prolungati.
Un sensore di temperatura, alloggiato all’interno dell’orologio da polso per calcolare
l’altitudine, potrebbe risentire del caldo eccessivo, causando un’indicazione erronea
della temperatura.
Non smontare l’orologio da polso, il cardio-sensore o il sensore della velocità.•
Non sottoporre l’orologio da polso, il cardio-sensore o il sensore della velocità a •
forti impatti. Evitare inoltre che possano cadere.
Non usare diluenti o alcol per pulire l’unità. Usare un panno umido ed un detergen-•
te delicato se necessario.
Smettere di usare l’unità in caso di irritazione della pelle dovuta alla fascia del bat-•
tito cardiaco o al cuscinetto ad elettrodi.
Non torcere e non tirare con forza il cardio-sensore.•
Il cardio-sensore può deteriorarsi a causa di un uso intensivo prolungato. Sostitu-•
ire il cardio-sensore se presenta frequenti errori di misurazione.
A causa delle caratteristiche naturali dei display a cristalli liquidi, occhiali da sole •
con lenti polarizzate potrebbero impedirne la visualizzazione.
Uso proprio del CatEye Q3a
IT-6
Sistema digitale senza fili a 2,4 GHz
La tecnologia digitale senza fili a 2,4 GHz, che è la stessa tecnologia usata per le ap-
parecchiature di tutti i giorni come le reti senza fili LAN, viene utilizzata sia per il
sensore integrato di velocità/cadenza, sia per il cardio-sensore. Questa tecnologia in
pratica elimina tutte le interferenze dovute al rumore esterno e le interferenze dovute
ad altri utenti di computer wireless, e permette di salvare dati molto affidabili. Tuttavia,
in rarissime occasioni, oggetti o luoghi possono generare forti onde elettromagnetiche
ed interferenze, che possono rendere inaffidabili le misurazioni. Le seguenti sono
potenziali fonti di interferenza:
E’ necessario affettuare con cura la sincronia del sensore ID.*
TV, PC, radio, motori e trovarsi in macchina o in treno.•
Passaggi a livello ferroviari e vicinanze dei binari, dintorni di emittenti televisive e •
di basi radar.
Altri computer dotati di tecnologia wireless e luci controllate digitalmente.•
Sistema di misurazione dell’altitudine
L’altitudine è determinata tramite il cambiamento nella pressione atmosferica, median-
te un sensore di pressione all’interno dell’orologio da polso, che viene poi convertita
in altitudine. Questa unità potrebbe indicare misurazioni erronee nei seguenti luoghi
ed ambienti. Inoltre, si noti che vi è una differenza che oscilla fra 30 e 40 m fra il
mattino presto e la sera, anche in condizioni atmosferiche stabili. Questa unità potreb-
be indicare misurazioni erronee nei seguenti luoghi e/o ambienti.
Quando la pressione atmosferica e/o la temperatura variano sensibilmente a causa •
di un cambio improvviso delle condizioni atmosferiche.
In un luogo dove la pressione sia controllata come, ad esempio, un aeroplano.•
La misurazione dell’altitudine può variare temporaneamente quando la temperatura •
varia improvvisamente, come ad esempio quando si esce da una stanza al chiuso.
Essa tornerà al valore effettivo dopo poco tempo.
Importante
IT-7
Continua
Riconoscimento automatico dell’ID del sensore velocità
Il sensore velocità ha il suo proprio ID e l’orologio da polso effettua misurazioni in
sincronia con l’ID. Possono essere registrati due ID di sensore velocità per un orolo-
gio da polso, che può identificare automaticamente i 2 sensori di velocità una volta
che i loro ID sono stati registrati in precedenza.
Poiché una circonferenza pneumatico è impostata all’ID del sensore velocità, non è
più necessaria la selezione ruota tramite operazione manuale, necessaria in preceden-
za con le unità convenzionali.
Il sensore velocità attualmente riconosciuto viene indicato con un’icona sensore (* op-
pure
) sullo schermo.
Procedura di riconoscimento automatico
Quando l’orologio da polso va in modo Orologio grazie alla sua funzione di rispar-
mio, e sucessivamente torna al modo Sport, viene eseguito il riconoscimento au-
tomatico dell’ID del sensore velocità, mediante la seguente procedura.
L’orologio da polso ricerca un segnale sensore dal sensore velocità ID-1.
1.
Quando l’orologio da polso riceve un segnale sensore dall’ID-1, visualizza
2.
l’icona sensore sullo schermo, ed avvia la misurazione.
Quando l’orologio da polso non può ricevere alcun segnale sensore dall’ID-1,
ricerca un segnale sensore dall’ID-2.
Quando l’orologio da polso riceve un segnale sensore dall’ID-2, visualizza
3.
l’icona sensore sullo schermo, ed avvia la misurazione.
Quando l’orologio da polso non può ricevere alcun segnale sensore dall’ID-2,
ricerca nuovamente un segnale sensore dall’ID-1.
L’orologio da polso ripete la sincronizzazione mediante la procedura descritta
precedentemente, anche se essa fallisce per qualche motivo, ad esempio a causa
di un problema di comunicazione; in tali casi, comunque, può essere necessario
un po’ di tempo in più per il riconoscimento.
Quando l’orologio da polso non riceve alcun segnale dal sensore velocità per 5 minuti, viene *
attivato il modo di risparmio energetico, e l’orologio da polso passa al modo Orologio.
Cambio di ID mediante operazione manuale
L’ID del sensore velocità può essere cambiato forzatamente mediante operazione
manuale da “Impostazione della circonferenza pneumatico” in modo Impostazione.
Usare questa operazione nei seguenti casi.
Quando l’orologio da polso non riesce a riconoscere il segnale sensore poiché i 2 •
sensori velocità registrati sono vicini e stanno entrambi inviando un segnale sensore.
Quando si desidera cambiare immediatamente l’ID del sensore velocità.•
Una volta cambiato l’ID del sensore velocità mediante operazione manuale, l’orologio *
da polso continua a cercare solo l’ID del sensore velocità che si è cambiato quando si
torna al modo Sport. Quando l’orologio da polso non riceve alcun segnale sensore per
5 minuti, viene attivato il modo di risparmio energetico, e l’orologio da polso passa al
modo Orologio. L’orologio da polso ricerca seguendo la procedura di riconoscimento
automatico quando ritorna al modo Sport.
IT-8
Orologio da polso
Descrizione dell’orologio da polso e delle sue parti
Accessori
Attacco
(per il montaggio al
manubrio)
Sensore velocità
(SPEED/CADENCE)
Cardio-sensore
Fascia battito
cardiaco
Magnete ruota
Magnete cadenza
Fascette in nylon (x7)
CD-ROM
Il presente
manuale
Tasto menu/enter
(MENU)
Tasto avvio/stop/
selezione (SSS)
Tasto modo-1/+ *
(MODE1)
Tasto modo-2/- *
(MODE2)
Sensore di pressione
Copertura batteria
Cintura
Numero di matricola
Tasto giro (LAP)
La pressione prolungata del tasto * MODE1 o
MODE2 attiva la retroilluminazione (tranne
nel modo Impostazione).
Vedere pagina 2 per il contenuto del CD-ROM.*
IT-9
Continua
Schermo
Icona Descrizione
 
Icona del sensore
Mostra il sensore velocità attualmente sincronizzato.
km/h mph
Unità velocità
Lampeggia durante la misurazione (contando il tempo trascorso).
ft m
Unità altitudine
Lampeggia durante la misurazione (contando il tempo trascorso).
Sveglia
Si accende quando la sveglia è attiva.
Segnale del sensore di velocità/cadenza
Indica lo stato del segnale del sensore di velocità/cadenza. (pagina 23)
Segnale del cardio-sensore
Indica lo stato del segnale del cardio-sensore. (pagina 23)
Zona target
Si accende quando la zona target è attiva, e lampeggia quando si è fuori dalla zona.
Allarme batteria in esaurimento
Lampeggia quando la batteria dell’orologio da polso deve essere sostituita con una nuova.
bpm
Unità battito cardiaco
AM PM
display AM/PM (si accende quando si usa il sistema a 12 ore)
LAP
Indicatore giro
Si accende quando vengono visualizzati i dati del giro.
Funzione auto
Si accende quando la funzione auto è attiva.
%
Angolo di inclinazione, zona, Utilizzo punto di memoria
Allarme
Si accende quando l’opzione del suono di allarme per il battito cardiaco è attiva.
SSS
MODE1
MODE2
Tasti di navigazione
Indica i tasti disponibili durante l’impostazione dell’oro-
logio da polso, o nella schermata di impostazione.
Freccia tendenza andatura velocità (display superiore)
Le frecce di tendenza andatura mostrano se la velocità attuale è
maggiore (
) o minore ( ) rispetto alla velocità media.
Freccia tendenza andatura battito cardiaco (display intermedio)
Le frecce di tendenza andatura mostrano se il battito cardiaco attua-
le è maggiore (
) o minore ( ) rispetto al battito cardiaco medio.
Display dei dati superiore
Display dei dati inferiore
Icona modo selezionato superiore
Indica i dati di misurazione attualmente visualizzati nel di-
splay dei dati superiore.
Icona/unità modo selezionato inferiore
Indica l’unità insieme ai dati di misurazione attualmente
visualizzati nel display inferiore dei dati.
IT-10
Prima dell’uso
Installazione sulla bicicletta
Montare il sensore di velocità ed il magnete
1-1.Fissare senza forzare il sensore di velocità
Posizionare il sensore di velocità sulla sinistra
(non dal lato della catena); la catena è nella
posizione mostrata in alto, ed assicurarlo senza
forzare con le fascette di nylon.
Non stringere completamente le fascette di nylon *
in questa fase, perchè se è troppo stretta, non
può essere smontata.
1-2.Montare il magnete
Allentare entrambe le viti sul lato
1.
SPEEDe
su quello CADENCE del sensore di velo-
cità, e girare il sensore all’angolazione
mostrata sulla destra.
Fissare temporaneamente il magnete
2.
della ruota al raggio in modo che sia di
fronte alla zona sensore sul lato SPEED.
Fissare temporaneamente il magnete della
3.
cadenza all’interno della manovella con le
fascette di nylon, in modo che sia di fronte
alla zona sensore sul lato CADENCE.
Due magneti potrebbero essere attaccati in-*
sieme all’interno della confezione, e sembra-
re così un solo magnete.
1
SPEED
CADENCE
SPEED
SPEED
CADENCE
Magnete ruota
Magnete cadenza
Velocità sensore
Fascette
in nylon
Velocità sensore
Montante catena
sinistro
1. Pre-installare il
magnete ruota
3.Pre-installare
il magnete
cadenza
Fascette in nylon
2. Impostare la vite
sul lato SPEED
3. Impostare la vite
sul lato CADENCE
Zona del
sensore
Zona del
sensore
IT-11
Prima dell’uso
Continua
Quando il cursore di velocità non è posizionato correttamente rispetto ai due *
magneti (in entrambi i Passaggi 2 e 3), muovere il sensore velocità avanti e indie-
tro finchè non è posizionato appropriatamente. Dopo avere spostato il sensore di
velocità, regolarne la posizione in modo che i due magneti si trovino di fronte alla
zona rilevante del sensore.
In seguito alla regolazione, avvitare accuratamente le fascette in nylon per
4.
fissare il sensore di velocità.
1-3.Regolare la distanza dal magnete
Regolare la distanza fra il magnete ruota ed
1.
il lato SPEED del sensore di velocità a circa
3 mm. In seguito alla regolazione, avvitare
la vite di regolazione sul lato SPEED.
Regolare la distanza fra il magnete di caden-
2.
za ed il lato CADENCE del sensore di velo-
cità a circa 3 mm. In seguito alla regolazio-
ne, avvitare la vite di regolazione sul lato
CADENCE.
Per pedali con asse in acciaio, il magnete della *
cadenza può essere installato sul lato terminale
dell’asse del pedale. Assicurarsi di rimuovere il
nastro bi-adesivo dal magnete quando si effettua
questa operazione.
1-4.Parti di sicurezza
Fissare accuratamente il sensore di velocità, la
vite di regolazione ed il magnete, e controllare
che non si muovano assolutamente.
Fascette in nylon per il sensore di velocità/cadenza
Viti per il sensore di velocità/cadenza
Vite del magnete ruota
Magnete cadenza
Magnete
ruota
Magnete cadenza
SPEED
CADENCE
Circa 3 mm
Circa 3 mm
Tagliare con delle forbi-
ci la parte in eccesso
delle fascette in nylon.
1
2
IT-12
Prima dell’uso
Tagliare con le forbici la lunghezza eccedente della fascetta di nylon
Installare l’orologio da polso sul manubrio tramite un supporto.
Controllare la corretta direzione del supporto e fissarlo al manubrio.
1.
Fissare il supporto nella direzione corretta in base alla grandezza del ma-
nubrio e fissarlo usando fascette di nylon.
Avvolgere l’orologio da polso intorno al manubrio.
2.
Stringere con cura il cinturino in modo che l’orologio da polso non si stacchi.
2
Tagliare con delle forbici
la parte in eccesso delle
fascette in nylon.
Far passare le fascette in nylon attraverso il *
supporto prima di attaccarlo al manubrio.
Manubrio standard
Manubrio più grande
Fascette in
nylon
Fascette
in nylon
Manubrio
Manubrio
Attacco
Attacco
Orologio da polso
Cintura
Manubrio
Parte
anteriore
Parte
anteriore
Parte
anteriore
Parte
anteriore
IT-13
Prima dell’uso
Continua
Il battito cardiaco viene misurato quando il cardio-sensore viene indossato sul petto.
Prima di indossare il cardio-sensore
Avvertenza!!!:
Questo prodotto NON deve essere usato da portatori di pacemaker.
Per evitare errori di misurazione, è consigliato inumidire i cuscinetti ad elettrodi con acqua.•
Se la vostra pelle è molto sensibile, il cuscinetto ad elettrodi può essere inumidito •
con acqua ed indossato al di sopra di una sottile maglia intima.
I peli del petto possono interferire con la misurazione.•
Indossare il cardio-sensore
Inserire il morsetto della fascetta del cardio-sensore nel buco del cardio-sensore
1.
fino ad avvertire un clic.
Indossare il cardio-sensore con la fascetta del cardio-sensore, e regolare la lun-
2.
ghezza della fascetta per adattarla alla larghezza del busto (al di sotto del petto).
Stringere troppo la fascetta potrebbe causare scomodità.
Inserire il morsetto della fascetta del cardio-sensore nell’altro buco del cardio-
3.
sensore fino ad avvertire un clic.
Per la rimozione, mantenere in prossimità del buco dello stesso ed il morsetto, e
4.
tirare ruotandolo.
Assicurarsi che la parte in gomma del cuscinetto ad elettrodi sia a contatto diretto con il *
corpo.
Indossando il cardio-sensore quando si ha la pelle secca o al di sopra di una maglia intima *
ci possono essere errori di misurazione. Per evitare errori, inumidire la parte in gomma del
cuscinetto ad elettrodi.
Cardio-sensore
Cardio-sensore
Cuscinetto a elettrodi
Morsetto
Cardio-sensore
Fascetta del car-
dio sensore
IT-14
Prima dell’uso
Gli elementi di base dell’orologio da polso devono essere impostati prima di essere usati.
Rimozione del foglio isolante
Quando si usa l’unità per la prima volta dopo l’acquisto,
rimuovere il foglio isolante al di sotto della batteria.
1 Aprire il copri-batteria dell’orologio da
polso usando una moneta, ecc.
2 Ruotare il coperchio interno nella posi-
zione di apertura usando una moneta,
rimuoverlo, quindi rimuovere il foglio
isolante al di sotto della batteria.
Non ruotare eccessivamente il coperchio interno, *
altrimenti si potrebbe danneggiare la linguetta.
3
Sostituire la batteria, quindi ruotare il
coperchio interno nella posizione di chiu-
sura. Controllare che la parte ritagliata del
coperchio interno si trovi di fronte allo
spillo e che le 2 linguette siano fissate.
4
Premere il pulsante AC accanto al coperchio
interno utilizzando uno strumento appuntito.
5
Controllare che lo O ring sia installato sulla
scanalatura dell’orologio da polso, quindi
chiudere saldamente il copri-batteria.
Preparazione dell’orologio da polso
Riavvio
Quando si usa l’unità per la prima volta dopo l’acquisto, oppure dopo avere sosti-
tuito le batterie, riavviare l’orologio da polso per farlo funzionare correttamente.
L’orologio da polso e ciascun sensore ID sono stati controllati in fabbrica.*
Premere e tenere premuto simultaneamente i tasti
1.
MENU, SSS, MODE1, e
MODE2 dell’orologio da polso per circa 4 secondi.
Viene visualizzato “FACTORY DEFAULT”.
MODE2
MODE1
SSS
MENU
(Premere contemporaneamente)
Qualora * FACTORY DEFAULTnon venga visualizzato sullo schermo, l’operazione
con i tasti non è stata portata a termine correttamente. Premere simultaneamente e
mantenere premuti i 4 tasti nuovamente, fino al cambiamento della visualizzazione.
2.
Selezionare “NO”.
Quando viene visualizzato “NO” sullo schermo,
confermare con il tasto SSS.
La retroilluminazione del display si illumina e viene
emesso un suono; in seguito il display mostra la
schermata di impostazione ora/data. Procedere alla voce
di impostazione successiva, “Impostazione di ora e data”.
YES
NO :
MODE2
MODE1
(o)
Per confermare:
1
Riavvio
Chiudere
O ring
Tasto AC
Copertura batteria
Coperchio interno
Linguetta
Spillo
Spillo
Porzione ritagliata
CR2430
Posizione di apertura
Posizione di chiusura
Foglio isolante
Aprire
IT-15
Prima dell’uso
Continua
* Selezionare “YES” premendo il tasto MODE1 o MODE2
per eseguire l’operazione di formattazione. Appena
l’operazione di formattazione ha cancellato tutti i dati,
selezionare “NO” per l’operazione di riavvio. Vedere
“Operazione di formattazione/riavvio” a pagina 21 per le
differenze fra la formattazione e le operazioni di riavvio.
L’operazione di riavvio viene annullata se non viene premuto *
nessun pulsante per 3 minuti e l’orologio da polso visualizza
automaticamente la schermata Orologio. In questo caso, premere i 4 pulsanti
contemporaneamente ed eseguire nuovamente l’operazione di avvio.
Impostazione di ora e data
Imposta ora e data correnti.
Premere e tenere premuto il tasto * MODE1 o MODE2 per aumentare/ridurre il numero rapidamente.
1.
Selezionare il formato di visualizzazione dell’ora.
Selezionare il formato 24h (24 ore)” o 12h (12 ore)” utilizzando
i tasti MODE1 e MODE2, quindi confermare con il tasto SSS.
24h
12h :
MODE2
MODE1
(o)
Per confermare:
SSS
2.
Immettere “Ora” e “Minuti”.
Immettere l’ “Ora” utilizzando i tasti MODE1 per aumenta-
re e MODE2 per diminuire e confermare con il tasto SSS,
quindi immettere i “Minuti” nello stesso modo.
Per cambiare valore:
MODE2
MODE1
(o)
Per confermare:
SSS
3.
Selezionare il formato di visualizzazione della data.
Selezionare il formato di visualizzazione della data tra
YY.MM.DD (Anno/Mese/Giorno), DD.MM.YY (Giorno/
Mese/Anno) e MM.DD.YY (Mese/Giorno/Anno) usando
i tasti MODE1 e MODE2 e confermare con il tasto SSS.
Per cambiare schermata:
MODE2
MODE1
(o)
Per confermare:
4.
Immettere “Anno”, “Mese” e “Giorno”.
Immettere “Anno”, “Mese” e “Giorno” nell’ordine di visua-
lizzazione selezionato al passaggio 3, utilizzando i tasti
MODE1 per aumentare e MODE2 per diminuire il valore
lampeggiante, e confermare con il tasto SSS. Per “Anno”,
immettere le ultime 2 cifre dell’anno.
Per cambiare valore:
MODE2
MODE1
(o)
Per confermare:
SSS
Dopo avere impostato l’orologio/data, premere il tasto
5.
MENU per
completare l’operazione di riavvio, e passare al modo Orologio.
Per il modo Orologio (impostazione completata):
MENU
2
Formato di visua-
lizzazione
Formattazione
YY/MM/DD
Formato di visua-
lizzazione
Ore
Minuti
IT-16
Prima dell’uso
Passare al modo Impostazione
Far passare l’orologio da polso dal modo Orologio al modo Impostazione, ed
impostare circonferenza pneumatico e unità di misura.
1.
Premere e tenere premuto il tasto MENU nel modo Oro-
logio per visualizzare “SETUP MENU” sullo schermo.
Si passa automaticamente a “CLOCK DATE”.
Per cambiare modo:
MENU
(premere e tenere premuto)
Se non viene eseguita alcuna operazione nel modo Impostazione entro 3 minuti, viene *
ripristinato il modo Orologio. In questi casi, le modifiche non vengono applicate.
Immissione circonferenza pneumatico
Nel campo “Impostazione della circonferenza pneumatico” del modo Impostazione,
immettere la circonferenza pneumatico della bicicletta ad
(Sensore 1) in millimetri.
Per riferimento, vedere “Circonferenza pneumatico” alla prossima pagina.*
Premere e tenere premuto il tasto * MODE1 o MODE2 per aumentare/ridurre il numero
rapidamente.
1.
Premere il tasto MODE1 due volte per passare a “TIRE”,
quindi confermare con il tasto SSS.
Per cambiare schermata:
MODE2
MODE1
(o)
Per confermare:
SSS
2.
Quando e “S/ID:1stanno lampeggiando, confermare
con il tasto SSS.
Cambiare la circonferenza pneumatico del sensore 1.
:
MODE2
MODE1
(o)
Per confermare:
SSS
3.
Immettere le ultime 2 cifre della circonferenza pneumati-
co utilizzando i tasti MODE1 e MODE2 e spostarsi di cifre
utilizzando il tasto SSS.
Immettere quindi le prime 2 cifre nello stesso modo.
Per aumentare/diminuire:
MODE2
MODE1
(o)
Per spostarsi di cifra:
SSS
La pressione del tasto
4.
MENU conferma la circonferenza
pneumatico e fa tornare alla voce “TIREdel modo Impo-
stazione.
L’impostazione è completata:
MENU
Per usare * (Sensore 2), impostare la circonferenza pneumatico del Sensore 2
seguendo “Ricerca dell’ID del sensore” del modo Impostazione, a pagina 53, dopo
avere completato “Preparazione dell’orologio da polso”.
3
4
IT-17
Prima dell’uso
Continua
Circonferenza pneumatico
È possibile trovare la circonferenza pneumatico (L) relativa alla misura del vostro
pneumatico nella tabella di riferimento per le circonferenze, in basso, oppure mi-
surando effettivamente la circonferenza pneumatico (L) della vostra bicicletta.
How to measure the tire circumference (L)
Per una misurazione accurata, effettuare un giro di ruota completo misurando la distanza per-
corsa. Con i pneumatici a pressione appropriata, posizionare la valvola in basso. Segnare il
punto corrispondente sul pavimento e con il peso del guidatore sulla bicicletta, spostarsi esat-
tamente di un giro di ruota in linea retta (fino a quando la valvola non si trova nuovamente in
basso). Segnare il punto in cui si trova la valvola e misurare la distanza effettuata in millimetri.
Per riferimento, usare la tabella delle circonferenze in basso.*
Tabella di riferimento circonferenza pneumatico
L mm
ETRTO
Dimensione
pneumatico
L
(mm)
47-203 12 x 1.75 935
54-203 12 x 1.95 940
40-254 14 x 1.50 1020
47-254 14 x 1.75 1055
40-305 16 x 1.50 1185
47-305 16 x 1.75 1195
54-305 16 x 2.00 1245
28-349 16 x 1-1/8 1290
37-349 16 x 1-3/8 1300
32-369
17 x
1-1/4(369)
1340
40-355 18 x 1.50 1340
47-355 18 x 1.75 1350
32-406 20 x 1.25 1450
35-406 20 x 1.35 1460
40-406 20 x 1.50 1490
47-406 20 x 1.75 1515
50-406 20 x 1.95 1565
28-451 20 x 1-1/8 1545
37-451 20 x 1-3/8 1615
37-501 22 x 1-3/8 1770
40-501 22 x 1-1/2 1785
47-507 24 x 1.75 1890
50-507 24 x 2.00 1925
54-507 24 x 2.125 1965
25-520 24 x 1(520) 1753
24 x 3/4
Tubolare
1785
28-540 24 x 1-1/8 1795
32-540 24 x 1-1/4 1905
25-559 26 x 1(559) 1913
ETRTO
Dimensione
pneumatico
L
(mm)
32-559 26 x 1.25 1950
37-559 26 x 1.40 2005
40-559 26 x 1.50 2010
47-559 26 x 1.75 2023
50-559 26 x 1.95 2050
54-559 26 x 2.10 2068
57-559 26 x 2.125 2070
58-559 26 x 2.35 2083
75-559 26 x 3.00 2170
28-590 26 x 1-1/8 1970
37-590 26 x 1-3/8 2068
37-584 26 x 1-1/2 2100
650C
Tubolare
26 x 7/8
1920
20-571 650 x 20C 1938
23-571 650 x 23C 1944
25-571
650 x 25C
26 x 1(571)
1952
40-590 650 x 38A 2125
40-584 650 x 38B 2105
25-630 27 x 1(630) 2145
28-630 27 x 1-1/8 2155
32-630 27 x 1-1/4 2161
37-630 27 x 1-3/8 2169
18-622 700 x 18C 2070
19-622 700 x 19C 2080
20-622 700 x 20C 2086
23-622 700 x 23C 2096
25-622 700 x 25C 2105
28-622 700 x 28C 2136
ETRTO
Dimensione
pneumatico
L
(mm)
30-622 700 x 30C 2146
32-622 700 x 32C 2155
700C
Tubolare
2130
35-622 700 x 35C 2168
38-622 700 x 38C 2180
40-622 700 x 40C 2200
42-622 700 x 42C 2224
44-622 700 x 44C 2235
45-622 700 x 45C 2242
47-622 700 x 47C 2268
54-622 29 x 2.1 2288
60-622 29 x 2.3 2326
IT-18
Prima dell’uso
Selezione dell’unità di misura
Selezionare l’unità della velocità e l’unità della temperatura.
1.
Premere il tasto MODE1 due volte per passare a “UNITS
e confermare con il tasto SSS.
Per cambiare schermata:
MODE2
MODE1
(o)
Per confermare:
SSS
2.
Selezionare l’unità di velocità premendo i tasti MODE1 e
MODE2 e confermare con il tasto SSS.
km/h
mph :
MODE2
MODE1
(o)
Per confermare:
SSS
3.
Selezionare l’unità di temperatura premendo i tasti MODE1
e MODE2 allo stesso modo.
°C
°F :
MODE2
MODE1
(o)
Premere il tasto
4.
MENU per confermare l’unità di misura
e tornare a “UNITS” nel modo Impostazione.
In questo momento, l’impostazione dell’orologio da polso
è completata. Premere nuovamente il tasto MENU per
passare alla schermata del modo Orologio.
Per il modo superiore/commutare il modo:
MENU
Passare al Modo sport
Commutare l’orologio da polso dal modo Orologio al modo Sport per il test di
funzionamento del sensore velocità e del cardio-sensore.
1.
Premere il tasto MENU nel modo Orologio per visualizza-
re “SPORTS MENU” sullo schermo.
Viene visualizzata automaticamente la schermata di mi-
surazione.
Per cambiare modo:
MENU
5
6
Unità velocità
Unità temperatura
IT-19
Prima dell’uso
Continua
Test operativo
Potrebbero essere necessari circa 2 minuti per visualizzare la schermata poiché *
l’orologio da polso controlla il sensore quando si commuta al modo Sport.
Se l’icona del segnale *
o sullo schermo di misurazione è disattivata, premere i
tasti MODE1 o MODE2 per attivarla.
Sensore velocità (SPEED side)
1.
Sollevare la ruota posteriore e farla girare.
2.
Quando viene visualizzata la velocità sullo schermo,
l’apparecchio sta funzionando regolarmente.
Sensore velocità (CADENCE side)
1.
Girare la manovella.
2.
Quando viene visualizzata la cadenza sullo schermo,
l’apparecchio sta funzionando regolarmente.
Cardio-sensore
1.
Indossare il cardio-sensore (pagina 13).
2.
Quando viene visualizzato il battito cardiaco sullo scher-
mo, l’apparecchio sta funzionando regolarmente.
* Il cardio-sensore può anche essere attivato strofinando ripetutamente entrambe
le superfici degli elettrodi con i pollici. Tale metodo non può essere usato per
misurare accuratamente il battito cardiaco, ma può essere usato come semplice
metodo per testare la comunicazione fra il sensore e l’orologio da polso e per ri-
cercare l’ID del sensore.
7
Cuscinetto a elettrodi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Cateye Q3a [MSC-CY300] Manuale utente

Categoria
Accessori per biciclette
Tipo
Manuale utente