Carlisle High Pressure Color Change Valve Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
77-3120-R4 (10/2022) IT-1 / 8 www.carlisleft.com
Alcuni materiali e catalizzatori sono estremamente
pericolosi. Indossare dispositivi di protezione individuale
(DPI) adeguati durante l’installazione e la manutenzione.
Consultare la scheda di sicurezza del materiale per specifici
requisiti di DPI.
!
AVVERTENZA
Conoscere le pressioni di esercizio! Con questo prodotto
usare solo tubi e raccorderia Binks classificati per le
pressioni di esercizio richieste. Fare riferimento alla massima
pressione di aria e fluido per ciascun modello elencato nelle
specifiche tecniche.
!
AVVERTENZA
SPECIFICHE TECNICHE
Massima pressione aria in ingresso (entrambi i modelli): 7 bar [105 psi]
Requisiti aria (pressione di esercizio): 4,8-6,9 bar [70-100 psi]
Porta collegamento ingresso aria: M5 x 0,8 (f)
Massima pressione fluido: 207 bar [3000 psi]
Porte collegamento fluido (2): 1/4" NPT (f)
Velocità azionamento valvola (cicli ACCESO/SPENTO): 55 cicli/min
Caduta di pressione con Fluido di test 70 cP:
(Varia a seconda della pressione e viscosità del materiale)
Caduta di pressione di 1 PSI @ 500 PSI e 200 cc/min
Caduta di pressione di 7 PSI @ 500 PSI e 1000 cc/min
Caduta di pressione di 43 PSI @ 500 PSI e 3800 cc/min
IT
MANUALE DI SERVIZIO
VALVOLA CCV AD ALTA PRESSIONE
240-2012
IT
77-3120-R4 (10/2022)IT-2 / 8www.carlisleft.com
DE-ENERGIZZARE, DEPRESSURIZZARE, SCOLLEGARE E
BLOCCARE TUTTE LE FONTI DI ALIMENTAZIONE DURANTE
LA MANUTENZIONE
Altrimenti esiste il rischio di gravi infortuni o morte.
FORMAZIONE DELL’OPERATORE
Tutto il personale deve completare la formazione prima di usare
questo apparecchio.
PERICOLI DELL’USO DIVERSO DAL PREVISTO
DELL’APPARECCHIO
L’uso diverso dal previsto dell’apparecchio potrebbe causarne la
rottura, anomalie di funzionamento, o l’avvio imprevisto con il
rischio di gravi infortuni.
PERICOLO DI OGGETTI LANCIATI IN ARIA
Liquidi o gas liberati sotto pressione o detriti lanciati in aria
possono causare infortuni.
PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO
Le parti mobili possono schiacciare e tagliare. In pratica, i punti di
impigliamento sono aree in cui sono presenti parti mobili.
CONTROLLARE L’APPARECCHIO OGNI GIORNO
Controllare l’apparecchio per verificare che non vi siano parti
logorate o rotte ogni giorno. Non usare l’apparecchio se non si è
sicuri delle sue condizioni.
In questa scheda delle parti, le parole AVVERTENZA, ATTENZIONE e NOTA sono
usate per dare rilievo a importanti informazioni di sicurezza nel seguente modo:
Pericoli o pratiche rischiose che
potrebbero causare infortuni,
danni al prodotto o alla proprietà di
minore importanza.
!
ATTENZIONE
Pericoli o pratiche rischiose che
potrebbero causare gravi infortuni,
morte o danni ingenti alla proprietà.
!
AVVERTENZA
Importanti informazioni di
installazione, uso o manutenzione.
NOTA
Leggere le seguenti avvertenze prima di usare l’apparecchio.
LEGGERE IL MANUALE
Prima di usare apparecchi di finitura, leggere attentamente tutte
le informazioni per la sicurezza l’uso e la manutenzione incluse nel
manuale per l’uso.
INDOSSARE OCCHIALI DI PROTEZIONE
Se non si indossano occhiali di protezione con ripari laterali si è a
rischio di gravi lesioni oculari o cecità.
NON MODIFICARE MAI L’APPARECCHIO
Non modificare l’apparecchio a meno che il produttore non
fornisca l’approvazione scritta.
IL DATORE DI LAVORO DEVE FORNIRE QUESTE INFORMAZIONI ALL’OPERATORE DELL’APPARECCHIO.
PER MAGGIORI INFORMAZIONI DI SICUREZZA RELATIVE A QUESTO APPARECCHIO, CONSULTARE IL LIBRETTO
DI SICUREZZA GENERALE DEGLI APPARECCHI (77-5300).
SAPERE DOVE E COME SPEGNERE L’APPARECCHIO IN
UN’EMERGENZA
CONSIDERAZIONE RELATIVA ALL’ALTA PRESSIONE
L’alta pressione può causare gravi infortuni. Scaricare tutta la
pressione prima della manutenzione. Spruzzi provenienti dalla
pistola a spruzzo, perdite del tubo flessibile, o componenti rotti
possono iniettare fluido nel corpo e causare infortuni molto gravi.
PERICOLO DI ESPOSIZIONE AL RUMORE
Forte rumore può causare infortuni. Può essere necessaria
protezione auricolare quando si usa questo apparecchio.
CARICA STATICA
Il fluido può sviluppare una carica statica che deve essere
dissipata attraverso la messa a terra idonea dell’apparecchio, degli
oggetti da spruzzare e tutti gli altri oggetti nell’area di erogazione.
Una messa a terra impropria o scintille possono causare una
condizione di pericolo con il conseguente rischio di incendio,
esplosione o scossa elettrica e altri gravi infortuni.
TENERE IN POSIZIONE LE PROTEZIONI
DELL’APPARECCHIO
Non usare l’apparecchio se i dispositivi di sicurezza sono stati
rimossi.
!
AVVERTENZA
AVVERTENZA IN RIFERIMENTO A PACEMAKER
Sono presenti campi magnetici che potrebbero interferire con il
funzionamento di certi pacemaker.
PROCEDURA DI SCARICAMENTO DELLA PRESSIONE
Seguire sempre la procedura per lo scaricamento della pressione
inclusa nel manuale per l’uso dell’apparecchio.
APPARECCHI AUTOMATICI
Apparecchi automatici potrebbero avviarsi improvvisamente senza
preavviso.
IT
77-3120-R4 (10/2022) IT-3 / 8 www.carlisleft.com
IT
Questa Dichiarazione di conformità/incorporazione viene rilasciata sotto l’esclusiva
responsabilità del produttore:
Dichiarazione di Conformità EU
Dettagli e ruolo dell’organismo notificato:
Element Materials Technology (2812)
Presentazione della documentazione Tecnica
CCV Valves - CCV-403-SS, CCV-403-SS-E,CCV-
503-SS, 240-2012, 240-2012-AC
Descrizione Prodotto / Oggetto della
Dichiarazione
Sales and Marketing Director. CFT UK Ltd
1 Avenue de Lattre de Tassigny
94736 Nogent, Cedex. France
12/9/22
Zona 1 / Zona 2
F. A. Sutter
Presidente esecutivo: Ingegneria e
Operazioni, Scottsdale, AZ, 85254.
USA
A condizione che tutti i requisiti di installazione/utilizzo sicuro indicati nei manuali del prodotto siano stati soddisfatti e che l’installazione
sia conforme a eventuali codici di prassi locali applicabili.
Firmato da e per conto di
Carlisle Fluid Technologies
UK Ltd:
Livello Protezione:
II 2 G X / Ex h II Gb
Materiali a base solvente e acqua
Adatto per l'uso in aree pericolose:
Il presente Prodotto è destinato all'uso con:
Questa Dichiarazione di
conformità/incorporazione viene rilasciata sotto
l’esclusiva responsabilità del produttore:
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Rappresentante autorizzato alla compilazione
del file tecnico
Direttiva Macchine 2006/42/CE
Direttiva ATEX 2014/34/EU
conformemente ai seguenti documenti e standard armonizzati:
EN ISO 12100:2010 Sicurezza del Macchinario - Principi Generali di Progettazione
EN 1127-1:2019 Atmosfere esplosive - Prevenzione dell'esplosione - Concetti fondamentali
EN ISO 80079-36 : 2016 Explosive Atmospheres- Parte 36 : Apparecchi non elettrici per i metodi e le
esigenze esplosivi atmosfere - base .
EN ISO 80079-37 : 2016 Explosive Atmospheres- Parte 37 : Apparecchi non elettrici per atmosfere esplosive -
protezione con metodi " c " , "b" e "k" .
IT
77-3120-R4 (10/2022)IT-4 / 8www.carlisleft.com
VALVOLE CCV AD ALTA PRESSIONE 240-2012
6
78
13 14 15 16
1
4X
3
4
5
2
9
11
12
10
7
Articolo
N.
Codice Descrizione Qtà
1 240-2026 VITI AD ESAGONO INCASSATO INOX
M4 x 0,7 x 45, CONFEZIONE DA 4 4
2 240-2017 CAPPUCCIO TERMINALE 1
3 240-2037 MOLLA DI RICHIAMO 1
4 SPA-122X tO-RING 1
5 240-2013-K GRUPPO AGO FLUIDO 1
6 240-2016 CORPO 1
7 240-2025-K2 tSIGILLO AGO, CONFEZIONE DA 2 1
8 240-2035 DISTANZIATORE SIGILLO 1
Articolo
N.
Codice Descrizione Qtà
9 240-2022-1 TESTA DELLA VALVOLA 1
10 SSP-1421 TAPPO TUBO, 1/4" 1
11 CCV-13 DADO AD INTAGLI LATERALI 1
12 240-2030 COLLARE DIVISO 1
13 240-2032 PINZA A MOLLA 1
14 240-2047 ¡SIGILLO INVOLUCRO 1
15 240-2044-1 ¡GRUPPO SEDE 1
16 240-2057 ¡SIGILLO 1
LISTINO PARTI
Sono inoltre disponibili le seguenti confezioni:
240-2057-K5 Sigillo Confezione da 5
240-2032-K5 Pinza a molla Confezione da 5
Anche disponibile: 240-2056 Kit strumenti sigillo. Vedere a pagina 5.
Le parti sono incluse nei seguenti kit di manutenzione:
t 240-2048 Kit sigillo
¡ 240-2049 Kit sigillo per 240-2012
Incluso con 240-2013-K
STRUMENTO chiave: CCV-7
(Venduto a parte)
IT
77-3120-R4 (10/2022) IT-5 / 8 www.carlisleft.com
MANUTENZIONE 240-2012-1
1
11
Codice = AGMD-010
(cfr. pagina 1)
NM [pollice-libbra o piede-libbra]
N. Loctite o l’equivalente
SIMBOLI MANUTENZIONE
NUMERO ARTICOLO
LUBRIFICANTE A BASE DI
PETROLIO/PETROLATO
FRENAFILETTI
VALORE DI COPPIA
PREMERE CON CURA PER
ESTRARRE IL SIGILLO AGO LOGORATO
PREMERE CON CURA
PER ESTRARRE IL
SIGILLO AGO
LOGORATO
240-2051 CHIODO
INTERNO
PREMERE CON
CURA PER INSERIRE
IL NUOVO SIGILLO
AGO. USARE LA
GUIDA COME AUSILIO
PER PREMERE IN LINEA
RETTA. POSIZIONARE
LA GUIDA CON L’ESTREMITÀ
PIATTA CONTRO LA TESTA
DELLA VALVOLA
PREMERE CON CURA
PER INSERIRE IL
NUOVO SIGILLO.
USARE LA GUIDA
COME AUSILIO PER
PREMERE IN LINEA
RETTA.
POSIZIONARE
LA GUIDA CON
L’ESTREMITÀ A
GRADINI CONTRO
LA BOMBOLA D’ARIA
240-2055 GUIDA
240-2052 CHIODO
240-2051 CHIODO
240-2055 GUIDA
240-2052 CHIODO
8.8-9.3 Nm
[78-82 in-lb]
2.0-2.5 Nm
[18-22 in-lb]
VIENE MOSTRATO L’ORDINE DI SMONTAGGIO. INVERTIRE PER IL RIMONTAGGIO.
KIT STRUMENTI SIGILLO 240-2056
(Vedere i punti 4 e 6)
CODICE DESCRIZIONE QTÀ
240-2051 CHIODO, RIMOZIONE 1
240-2052 CHIODO, INSERIMENTO 1
240-2055 GUIDA 1
IT
77-3120-R4 (10/2022)IT-6 / 8www.carlisleft.com
STRUMENTO VALVOLA CCV-7
Installazione della valvola cambio colore (CCV) usando lo strumento valvola CCV-7
Serrare bene. Testare per verificare che
non vi siano perdite.
Si può usare una chiave 1-1/16 per serrare la CCV sul blocco
invece dello strumento CCV-7.
NOTA
Strumento
CCV-7
Rimuovere il sigillo usato e
installare un nuovo sigillo
incluso con la valvola.*
*Sigillo è anche disponibile nella confezione da 5 240-2057-K5.
Quando s’installa il gruppo valvola CCV in un blocco
collettore, NON usare sigillante di tubi o nastro PTFE.
La CCV deve essere sostenuta mentre si serrano i
raccordi nelle porte 1/4 NPT. In alternativa, i raccordi
possono essere installati prima di montare la valvola su
un blocco o gruppo di valvole.
!
ATTENZIONE
IT
77-3120-R4 (10/2022) IT-7 / 8 www.carlisleft.com
NOTE
IT
77-3120-R4 (10/2022)IT-8 / 8www.carlisleft.com
Per avere le informazioni più aggiornate sui nostri prodotti, visitare il sito www.carlisleft.com
Carlisle Fluid Technologies è un leader globale nelle tecnologie di nitura innovative.
Carlisle Fluid Technologies si riserva il diritto di apportare modiche ai dati tecnici delle apparecchiature
senza alcun preavviso.
BGK™, Binks®, DeVilbiss®, Hosco®, MS®, e Ransburg®
sono marchi registrati di Carlisle Fluid Technologies, LLC.
©2022 Carlisle Fluid Technologies, LLC.
Tutti i diritti riservati.
Regione Industriale/Automobilistico Rinitura automobilistica
Americhe Numero verde: 1-800-992-4657 Numero verde: 1-800-445-3988
Fax verde: 1-888-246-5732 Fax verde: 1-800-445-6643
Europa, Africa,
Medio Oriente, India
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
Cina Tel: +86 21-3373 0108
Fax: +86 21-3373 0308
Giappone Tel: +81 (0)45 785 6421
Fax: +81 (0)45 785 6517
Australia Tel: +61 (0)2 8525 7555
Fax: +61 (0)2 8525 7575
Per assistenza tecnica o per individuare un distributore autorizzato, contattare uno dei nostri centri
internazionali di vendite e assistenza ai clienti.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla garanzia limitata di Carlisle Fluid Technologies per materiali e lavorazione.
L’utilizzo di eventuali componenti o accessori da fonti diverse da Carlisle Fluid Technologies determinerà
l’annullamento di ogni garanzia. Il mancato rispetto di qualsiasi linea guida fornita sulla manutenzione può
comportare l’annullamento di ogni garanzia.
Per informazioni speciche sulla garanzia, contattare Carlisle Fluid Technologies.
16430 North Scottsdale Rd., Suite 450 Scottsdale, AZ 85254 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Carlisle High Pressure Color Change Valve Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario