TECSYSTEM T154 WS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1MN0202 REV. 0
opera con sistema qualità certificato ISO9001
http://www.tecsystem.it
R. 1.1 16/06/21
MANUALE DI ISTRUZIONE
T154 WS
TECSYSTEM S.r.l.
20094 Corsico (MI)
Tel.: +39-024581861
Fax: +39-0248600783
ITALIANO
2
T154 WS
PAGINA
……….......................................
4
…………………………………..
5
…………………………………..
6
…………………………………..
8
…………………………………..
9
………………………………….
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
10
…………………………………..
11
…………………………………..
…………………………………..
12
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
13
…………………………………..
…………………………………..
14
…………………………………..
15
…………………………………..
…………………………………..
16
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
17
…………………………………..
…………………………………..
PREMESSA
INDICE
Vogliamo innanzitutto ringraziarvi per aver scelto di utilizzare un prodotto TECSYSTEM, e vi suggeriamo vivamente di
leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni: Vi consentirà di comprendere l’utilizzo dell’apparecchio e di sfruttare
pienamente tutte le sue funzionalità.
ATTENZIONE! QUESTO MANUALE E’ VALIDO E COMPLETO PER LA CENTRALINA MODELLO T154 WS.
3
T154 WS
PAGINA
8) FUNZIONE FAIL SAFE
…………………………………..
18
9) SPECIFICHE TECNICHE DEL CAVO DI ESTENSIONE PER Pt100.
…………………………………..
10) FUNZIONE FCD
…………………………………..
19
11) CONNESSIONE WIFI T154 WS
…………………………………..
12) TECSYSTEM WEB SERVER
…………………………………..
21
SCHERMATA HOME
…………………………………..
22
SCHERMATA TEMPERATURE E ALLARMI
…………………………………..
SCHERMATA IMPOSTAZIONI
…………………………………..
23
NETWORK SETTINGS
…………………………………..
24
OPTIONS
…………………………………..
25
SCHERMATA GRAFICI
…………………………………..
26
SCHERMATA EVENTI
…………………………………..
27
NOTE VISUALIZZAZIONE GRAFICI
…………………………………..
28
NOTE ESPORTAZIONE FILE CSV
…………………………………..
PIN CODE
…………………………………..
13) DIAGNOSTICA GUASTI
…………………………………..
29
14) NORME PER LA GARANZIA
…………………………………..
15) SMALTIMENTO APPARECCHIO
…………………………………..
30
16) CONTATTI UTILI
…………………………………..
4
T154 WS
NORME PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE:
Leggere attentamente il manuale prima di iniziare ad utilizzare la centralina. Conservare le istruzioni per una futura
consultazione.
Non aprire l’apparecchio, toccare i componenti interni potrebbe provocare scosse elettriche. Il contatto con una
tensione superiore a 50 Volts può essere fatale. Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non smontare in nessun caso il
retro del dispositivo. Inoltre l’apertura invalida la garanzia.
Prima di collegare il dispositivo all’alimentazione accertarsi che tutti i collegamenti siano stati eseguiti
correttamente. Togliere sempre l’alimentazione al dispositivo prima di effettuare qualsiasi modifica sul cablaggio.
Qualsiasi intervento sull’apparecchio deve essere affidato ad un tecnico riparatore qualificato.
La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare danni, incendi o scosse elettriche, con possibili
lesioni gravi!
ALIMENTAZIONE
La centralina T154 WS può essere alimentata indifferentemente da 85 a 260 Vca-Vcc, senza alcun rispetto delle polarità
in Vcc.
Accertarsi prima dell’uso che il cavo dell’alimentazione non sia danneggiato, annodato o schiacciato. Non manomettere il
cavo di alimentazione. Non staccare mai l’alimentazione tirando il cavo, evitare di toccare gli spinotti. Non effettuare
operazioni di collegamento/scollegamento con mani bagnate. Non utilizzare oggetti come leve per scollegare
l’alimentazione del dispositivo. Staccare subito l’alimentazione se si constata che il dispositivo emana un odore di bruciato
o del fumo: contattare l’assistenza.
LIQUIDI
Non esporre l’apparecchiatura a gocce o schizzi di liquidi, non posizionare in luoghi con umidità oltre il 90% e non toccare
mai con mani bagnate o umide. Se un liquido penetra all’interno della centralina togliere immediatamente l’alimentazione
e contattare l’assistenza tecnica.
PULIZIA
Prima di pulire la centralina disconnettere sempre il cavo di alimentazione, per spolverare utilizzare un panno asciutto,
senza solventi o detergenti, e dell’aria compressa.
OGGETTI
Non inserire mai oggetti nelle fessure della centralina. Se ciò accade scollegare la centralina e rivolgersi ad un tecnico.
UTILIZZO RISERVATO A PERSONALE COMPETENTE
Il bene acquistato è un congegno elettronico sofisticato per cui assolutamente non idoneo all’uso da parte di personale
non qualificato. Qualsiasi intervento dovrà essere eseguito da un tecnico specializzato.
ACCESSORI
L’utilizzo di accessori o parti di ricambio non originali potrebbe causare danni alla centralina e mettere a rischio la
sicurezza dell’utilizzatore. Nel caso di guasti contattare l’assistenza tecnica.
LOCAZIONE
Installare la centralina indoor in luoghi protetti da schizzi d’acqua e raggi solari. Non posizionare vicino a fonti di calore
superiori ai parametri indicati nel presente manuale. Posizionare su superfici stabili, lontano da vibrazioni. Posizionare la
centralina più lontano possibile da eventuali campi magnetici di forte intensità.
RIPARAZIONI
Non aprire la centralina. Per eventuali guasti rivolgersi sempre a personale qualificato. L’apertura della centralina e/o la
rimozione dell’etichetta identificativa della serie comporta la decadenza automatica della garanzia. Ad ogni dispositivo
viene applicato il sigillo di garanzia Warranty, qualsiasi tentativo di apertura comporta la rottura del sigillo e la conseguente
decadenza automatica della garanzia.
BATTERIA
All’interno del dispositivo T154 WS è contenuta una batteria al litio diossido di manganese. Non aprire la centralina, la
batteria utilizzata è esente da manutenzione. Non esporre il dispositivo a temperature superiori o inferiori al range di
funzionamento (20°C a +60°C), non esporlo al fuoco (pericolo esplosione). In caso di fuoriuscita di liquido dal prodotto e
dell’eventuale contatto con la persona (mani, occhi o altro) o inalazione contattare immediatamente il medico.
FUNZIONI
Per un corretto controllo termico del trasformatore, l’abilitazione della funzione VOTING è consentita laddove il
carico distribuito tra le fasi del trasformatore risulti essere adeguatamente bilanciato.
INFO TECNICHE O SEGNALAZIONI
Mail: ufficiotecnico@tecsystem.it - tel: 02/4581861
5
T154 WS
All’interno della scatola sono presenti i seguenti oggetti:
Centralina
Guida rapida e QR code
2 blocchetti per il fissaggio a pannello
1 Morsetto 3 poli passo 5 alimentazione
Cod: 2PL0367 - Coppia serraggio viti 0.5Nm
1 Morsetto 10 poli passo 5 relays
Cod: 2PL0394 - Coppia serraggio viti 0.5Nm
1 Morsetto 12 poli passo 3,81 sonde Pt100
Cod: 2PL0420 - Coppia serraggio viti 0.25Nm
1 Antenna SMA wifi esterna
ACCESSORI
ATTENZIONE: installare sempre il dispositivo utilizzando i morsetti inclusi nella confezione.
L’utilizzo di morsetti diversi da quelli inclusi alla centralina potrebbe causare malfunzionamenti.
6
T154 WS
SPECIFICHE TECNICHE
T154 WS
ALIMENTAZIONE
Valori nominali alimentazione
85-260 Vac-Vcc
50/60HZ
Vcc con polarità invertibili
INGRESSI
4 ingressi per sonde RTD tipo Pt100 a tre fili (sezione max 1,5mm²)
Collegamenti su morsettiere estraibili
Canali d’ingresso protetti contro i disturbi elettromagnetici
Compensazioni cavi per termoresistenze
500m (1mm²)
USCITE
2 relays di allarme (ALARM E TRIP) SPDT
1 relay di guasto sonde o anomalia funzionamento (FAULT) SPST
1 relays di gestione ventilazione FAN 1 SPST
Relays di uscita con contatti da 10A-250Vca-res COSФ=1
Connessione Wi-Fi: frequenza 2,4 GHz, protocollo 802.11 b/g/n (HT20), potenza massima
100mW, Frequenza WiFi 2402-2480MHz, con antenna esterna removibile.
Max 100m
in campo aperto
DIMENSIONI
100 x 100 mm DIN 43700 prof. 150 mm (compreso antenna - installata a 90° - e morsettiera)
Foro 92 x 92 mm
TEST E PRESTAZIONI
Costruzione in accordo alla normativa CE - RED
Protezione contro i disturbi elettrici EN 61000-4-4
Rigidità dielettrica 1500 Vca per un min. tra relays di uscita e sonde, relay e alimentazione,
alimentazione e sonde.
Precisione ±1% vfs, ±1 digit
Temperatura ambiente di lavoro da 20°C a +60°C
Umidità ammessa 90% senza condensa
Pellicola frontale policarbonato IP65
Contenitore NORYL 94 _V0
Assorbimento 7,5VA
7
T154 WS
SPECIFICHE TECNICHE
T154 WS
Linearizzazione digitale segnale sonde
Circuito di autodiagnosi
Trattamento protettivo della parte elettronica
Opzionale
Batteria interna per alimentazione RTC
3V 220mAh
VISUALIZZAZIONE E GESTIONE DATI
2 display da 13 mm a 3 cifre per visualizzazione temperature, messaggi e canali
3 led per visualizzare lo stato degli allarmi del canale selezionato (ALARM-TRIP-FAULT)
4 led selezione modalità di visualizzazione (SCAN-AUTO-MAN-T-MAX)
1 led per visualizzare lo stato di FAN1
Controllo temperatura da 0°C a 240°C
2 soglie allarmi per canali 1-2-3
2 soglie allarmi per canale 4
2 soglie ON-OFF ventilazione FAN1
Diagnostica sonde (Fcc-Foc-Fcd)
Diagnostica memoria dati (Ech)
Accesso alla programmazione tramite tastiera frontale
Uscita automatica dalla programmazione, visualizzazione e test relay dopo 1 min. di inattività
Segnalazione di errata programmazione
Selezione tra scansione automatica canali, canale più caldo o scansione manuale
Memoria delle massime temperature raggiunte dai canali e lo stato degli allarmi
Tasto frontale per il reset degli allarmi
Funzione Voting
Funzione Fail Safe
Funzione Wi-Fi WEB SERVER
Mantenimento orologio interno in modalità STATION (server NTP) e ACCESS POINT
8
T154 WS
1)
Display 3 cifre visualizzazione temperature
11)
Tasto Enter/Reset
2)
Serie centralina
12)
Tasto Programmazione/Setting
3)
Led (rosso) segnalazione TRIP
13)
Tasto test led/relay
4)
Led (giallo) segnalazione ALARM
14)
Led (verde) WI-FI
5)
Led (rosso) segnalazione FAULT
15)
Display 3 cifre visualizzazione canali
6)
Led (giallo) segnalazione FAN 1
16)
Led (rosso) selezione modalità T-Max
7)
Tasto selezione modalità di visualizzazione
17)
Led (giallo) selezione modalità Man
8)
Blocchetto di fissaggio
18)
Led (verde) selezione modalità Auto
9)
Tasto UP
19)
Led (giallo) selezione modalità Scan
10)
Tasto DOWN
20)
Blocchetto di fissaggio
PANNELLO FRONTALE
1
2
3
4
5
6
7
9
11
10
19
18
17
20
16
15
14
13
8
12
1MN0202 REV.0
9
T154 WS
VISUALIZZAZIONE
Il primo display è dedicato alla visualizzazione delle temperature.
Il secondo display alla visualizzazione del canale monitorato.
All’accensione del dispositivo, o in seguito ad un reset, appaiono sempre sul display: il modello della centralina T154, la
tipologia di sonde, il range di temperatura, l’indicazione VER “00”(versione firmware) e la sigla identificativa del dispositivo
WS (web server).
Premendo il tasto MODE si impostano le modalità di visualizzazione del display:
SCAN: la centralina visualizza in scansione (ogni 2 secondi) tutti i canali abilitati (°C) disabilitati (NO).
AUTO: la centralina visualizza automaticamente il canale più caldo.
MAN: lettura manuale della temperatura dei canali tramite i tasti up/down
T.MAX: Il display visualizza la temperatura massima del canale selezionato con i tasti cursore. In caso di fault il valore
Tmax viene sostituito con il tipo di guasto memorizzato (fcc-foc). L'accensione dei led's Trip-Alarm-Fault ci avverte di
eventuali eventi che si sono verificati. Le registrazioni sono sempre successive al momento in cui viene eseguito il reset
delle T.Max (premendo RESET).
CONTROLLO DEL PROGRAMMA DI LAVORO
Per controllare i livelli di protezione programmati premere due volte il tasto PRG per entrare nel modo visione
programma VIS. Premendo ripetutamente il tasto PRG si scorrono in sequenza tutti i valori impostati in precedenza.
Dopo 1 minuto di inattività della tastiera, la procedura visualizzazione programmazione verrà automaticamente
abbandonata.
Per terminare la visualizzazione premere il tasto ENT.
NOTE FUNZIONI SCAN E MAN
Durante le modalità SCAN e MAN è possibile visualizzare lo stato di funzionamento della T154 WS.
1) RUN cPU:
Questo messaggio appare all’accensione del dispositivo.
2) Ech Err:
Questo messaggio appare quando viene riscontrato il danneggiamento della memoria EEPROM.
Premendo Reset cancellerete il messaggio e ripristinerete i parametri originali di default, indicati nel paragrafo
programmazione a pag. 13-14. Rendere la centralina a TECSYSTEM per la riparazione.
3) CAL Err:
Questo messaggio appare quando viene riscontrato il danneggiamento del circuito di misurazione.
I valori di temperatura visualizzati potrebbero essere errati. Rendere la centralina a TECSYSTEM per la riparazione.
4) Pt Err:
Questo messaggio appare quando viene riscontrato che uno o più sensori PT100 non funzionano correttamente,
segnalazioni di FOC, FCC e FCD indicati nel paragrafo diagnostica sonde termometriche a pag.15.
In caso di Err il relay di FAULT sarà diseccitato.
I messaggi sopra indicati verranno visualizzati seguendo la priorità 1-2-3-4 indicata.
NOTA: in qualsiasi modalità di visualizzazione in caso di fault guasto sonda (fcc, foc o fcd) la centralina si predisporrà
automaticamente in modalità SCAN (SCAN PRIVILEGIATO) consentendovi così l’immediata visualizzazione della
condizione di fault sul relativo canale CHn (il tasto Mode è interdetto).
PROVA LED
Si consiglia di effettuare con regolarità il test dei LED della Centralina.
Per tale operazione premere brevemente il pulsante TEST, tutti i display si illuminano per 2 secondi.
Se uno dei LED non dovesse funzionare si prega di rendere la centralina a TECSYSTEM per la riparazione
TEST DEI RELAYS DI ALLARME
Questa funzione permette di effettuare un test sul funzionamento dei relays senza doversi attrezzare di strumenti
aggiuntivi. Per avviare la procedura di prova tenere premuto il pulsante TEST per circa 5 secondi: l’indicazione TST appare
per 2 secondi confermando l’entrata nella modalità Relays Test.
L Il led acceso indica il relay da testare, utilizzare i cursori per selezionare il relè desiderato.
Premere i tasti SET e RESET per eccitare e diseccitare il relay da provare, ON-OFF appare sul display.
Dopo 1 minuto di inattività della tastiera, la procedura RELAYS TEST verrà automaticamente abbandonata.
Per terminare la procedura RELAYS TEST premere il tasto TEST.
In alternativa potete utilizzare il simulatore PT100 modello: SIM PT100.
ATTENZIONE: l’accesso alla modalità test relè disabilità temporaneamente la funzione failsafe, i relè con funzione
abilitata commutano (ALARM-TRIP-FAULT).
TACITAZIONE DEL RELAY DI ALARM
Se si desidera tacitare il segnale di ALARM premere il tasto RESET: il relay si diseccita e il LED ALARM, che risultava acceso
fisso, inizierà a lampeggiare. Il sistema di tacitazione viene automaticamente disinserito nel momento in cui la temperatura
scende sotto la soglia di ALARM.
10
T154 WS
Bloccare l’apparecchio saldamente tramite i blocchetti di fissaggio in dotazione.
Collegare l’antenna Wifi solo dopo aver fissato adeguatamente il dispositivo.
1)
Centralina
2)
Dimensioni foro pannello (tolleranza +0.8 mm)
3)
Etichetta identificativa
1)
Centralina
3)
Vite di fissaggio
2)
Blocchetto di fissaggio
4)
Cacciavite stella #1X100mm
MONTAGGIO
Praticare nella lamiera del pannello un foro con le dimensioni di 92 x 92 mm.
1
1MN0007 REV. 0
2
3
1
2
3
4
1MN0008 REV. 0
11
T154 WS
T154 WS
SCHERMO
ROSSO
ROSSO
BIANCO
4
Nota: immagine contatti relays in condizione di non allarme, fatta eccezione per il relay di FAULT, che commuta:
contatti 1112 aperti (NO) contatti 11-12 chiusi (NC) identificazione condizione guasto. Leggere paragrafo Allarmi e
Ventilazione pag. 12 e vedere immagine di apertura contatto fault.
ESEMPIO COLLEGAMENTO RELAYS
1
2
3
5
1)
Sensori Pt100 (bianco-rosso-rosso)
4)
Tasto access point
2)
Alimentazione 85-260Vca-cc 50/60Hz.
5)
Antenna e connettore Wifi
3)
Relays (FAN1-ALARM-TRIP-FAULT)
1MN0095 REV. 0
Relay di uscita con contatti da 10A-250Vca-res COSФ=1.
COSФ=1.
ARRESTO
SISTEMA
INDICAZIONE
SONORA E VISIVA
CONDIZIONE ALLARME
ESEMPIO COLLEGAMENTO Pt100
Nota: prima di collegare le sonde
alla centralina leggere attentamente
il paragrafo trasporto dei segnali di
misura a pagina 15.
1MN0202 REV.0
COLLEGAMENTI ELETTRICI
L’antenna Wifi (5) è fornita in dotazione con il dispositivo T154
WS. Qualora fosse necessario è possibile prolungare il
collegamento dell’antenna utilizzando un cavo per antenna
SMA Maschio - Femmina, 5mm.
NOTA: Non avviare mai il dispositivo con l'antenna
scollegata.
12
T154 WS
ALIMENTAZIONE
La centralina T154 WS può essere alimentata indifferentemente da 85 a 260 Vca-Vcc, 50/60Hz senza alcun rispetto delle
polarità in Vcc (morsetti 40-42).
Questa particolarità è ottenuta grazie all’utilizzo di uno sperimentato alimentatore, di nuova concezione e realizzazione,
che libera il tecnico installatore da ogni preoccupazione circa la corretta alimentazione Vca o Vcc.
Al morsetto 41 deve essere sempre fissato il cavo di terra.
Quando la centralina è alimentata direttamente dal secondario del trasformatore da proteggere, può venire fulminata da
sovratensioni di elevata intensità.
Tali inconvenienti si verificano se l’interruttore principale viene chiuso ed il trasformatore non ha il carico (prova in bianco).
Quanto sopra è molto più evidente quando la tensione di 220 Vca viene prelevata direttamente dalle barre del
secondario del trasformatore ed esiste una batteria di condensatori fissa di rifasamento del trasformatore stesso.
Nel caso si debba sostituire una centralina esistente con una nuova, al fine di garantire un sicuro e corretto
funzionamento della stessa, si devono sostituire i morsetti di collegamento sonde/relè/alimentazione con i
morsetti nuovi dati in dotazione.
ALLARMI E VENTILAZIONE
Eseguire i collegamenti elettrici sulle morsettiere estraibili, solo dopo averle staccate dall’apparecchio.
Quando la centralina si trova in una delle modalità sotto indicate non esegue alcun monitoraggio termico, inoltre i relè
saranno tutti interdetti, Il contatto di fault commuta ed il led di fault lampeggia.
Vis. visualizzazione programmazione.
PRG programmazione.
Test dei relays.
I relays ALARM e TRIP commutano solamente quando vengono superati i limiti di temperatura impostati.
Il contatto di FAULT (guasto), programmato in modalità failsafe attiva (default YES), si apre (11-12) quando si alimenta
l'apparecchio, solo se nella fase di accessione la centralina non riscontra anomalie, e mantiene la commutazione fino a
quando non si verifica uno dei seguenti eventi:
Difetto di memoria dati (messaggio Ech).
Guasto alle sonde Pt100 (FCC sonda in corto, FOC sonda interrotta o Fcd incremento rapido temperatura)
CAL danneggiamento del circuito di misurazione.
Tensione di alimentazione insufficiente.
Durante il power on reset dopo la programmazione (PRG), visualizzazione dati (VIS) e test relè.
La modalità failsafe FAULT può essere disabilitata FAULT failsafe “NO” vedi step programmazione 30-31 pagina 14.
NOTA: al fine di evitare indesiderati fuori servizio dell’impianto non collegare il relay di FAULT al circuito di sgancio del
trasformatore.
SEQUENZA MESSAGGI DI FAULT E RESET
Segue la sequenza dei messaggi di fault e condizione funzione RESET.
1) ECH
2) CAL
3) FCD
4) ERR PT
Il relè di FAN1 può gestire il raffreddamento del trasformatore o dell’ambiente in cui opera, la cabina. vedi paragrafo comando
ventilatori a pagina 17.
NOTA: togliere sempre l'alimentazione allo strumento prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico.
11 12
FAULT 11-12 NC: ALARM FAULT OR POWER OFF
FAULT 11-12 NO: POWER ON OR NO FAULT
11 12
CONTATTO FAULT (failsafe attivo)
guasto eeprom
guasto circuito misura
fault rapido incremento Temp.
guasto sonda FCC o FOC
messaggio cancellabile
messaggio cancellabile
condizione resettabile
condizione non resettabile
Per proteggere la centralina dalle sovratensioni di linea, si consiglia l’utilizzo dello scaricatore elettronico PT-73-220,
studiato dalla TECSYSTEM S.r.l. per questo scopo specifico. Si consiglia in alternativa di adottare tensioni di
alimentazione da 110 Vca o, meglio ancora, 110 Vcc.
13
T154 WS
PASSO
PREMERE
EFFETTO
PREMERE
NOTE
1
Tenere premuto il tasto PRG finché non apparirà sul
display l’indicazione PRG SET
2
Selezionare PRG SET per procedere con la
programmazione o PRG 1 per caricare i valori di default.
PRG 1 dati di default
3
Compare la soglia di ALARM per (CH 1-2-3)
Impostare la soglia desiderata, il led Alarm lampeggia.
Default 90°C
4
Compare la soglia di TRIP per (CH 1-2-3)
il led Trip lampeggia.
5
Impostare la soglia desiderata
Default 119°C
6
Sul display appare FAN1 (CH 1-2-3)
il led Fan1 lampeggia.
Default YES
7
Selezionare YES/NO
8
Sul display appare (CH4)
Abilitazione CH4
9
Impostare YES o NO
con YES il CH4 è inserito
con NO il CH4 è
disinserito
10
Compare la soglia di ALARM per (CH4),
il led Alarm lampeggia.
Se CH4=NO salta al
passo 16, Default NO
11
Impostare la soglia desiderata
Default 120°C
12
Compare la soglia di TRIP per (CH4),
il led Trip lampeggia.
13
Impostare la soglia desiderata
Default 140°C
14
Sul display appare FAN1 per CH4
15
Selezionare YES/NO
Default NO
16
Sul display appare ON,
il led FAN1 lampeggia
FAN1 NO salta al passo
20
17
Impostare la soglia FAN1 ON desiderata
Default 70°C
18
Sul display appare OFF,
il led FAN1 lampeggia
19
Impostare la soglia FAN1 OFF desiderata
Default 60°C
PROGRAMMAZIONE
T154 WS
14
T154 WS
20
Sul display appare HFN (NO)
il led FAN1 lampeggia
Test ciclico dei ventilatori
per 5 min. ogni “n” ore
21
Impostare il numero di ore desiderato
Default NO = funzione
disabilitata
22
Sul display appare FCD (NO)
Fault per incremento rapido
della temperatura (°C/sec)
23
Impostare il valore desiderato
(FCD info a pag.19)
Default NO
(funzione esclusa)
24
Sul display appare VOT (NO)
(VOTING info a pag.16)
25
Impostare YES o NO
Default NO
(funzione esclusa)
26
Sul display appare FLS (ALARM)
Lampeggia led ALARM
(info FAIL SAFE a pag.18)
27
Impostare YES o NO
Default NO
28
Sul display appare FLS (TRIP)
Lampeggia led TRIP
29
Impostare YES o NO
Default NO
30
Sul display appare FLS (FAULT)
Lampeggia led FAULT
31
Impostare YES o NO
Default YES
32
Sul display appare END
Fine programmazione
33
Premer ENT Per memorizzazione dei dati impostati
e uscita dalla programmazione
Err: programmazione errata dei
valori indicati dai led (nota 6)
34
Ritorno al passo 1
NOTE PROGRAMMAZIONE
1) Il tasto MODE consente di andare a ritroso nei passi di programmazione secondo la sequenza dei passi 28-26-8-1.
2) Il tasto TEST consente di uscire dalla programmazione senza salvare i dati modificati.
3) Dopo 1 minuto di inattività della tastiera viene abbandonata la programmazione senza memorizzazione dei dati.
4) Durante la programmazione la centralina non svolge la funzione di controllo/protezione della macchina monitorata
5) A fine programmazione la centralina viene riavviata e il relay di FAULT è disattivato fino al completo riavvio della
centralina.
6) Se premendo ENT appare “Err” significa che è stato commesso uno dei seguenti errori:
ERR ALL. = ALARM ≥ TRIP
ERR FAN = FAN-OFF ≥ FAN-ON. (FAN1)
Il dispositivo si predispone automaticamente allo step di programmazione dell’errore commesso
NOTA: OGNI QUALVOLTA CHE SI EFFETTUA LA PROGRAMMAZIONE DELLA CENTRALINA, CON CONFERMA
SALVATAGGIO DATI, I VALORI MEMORIZZATI IN T-MAX VENGONO RESETTATI AL MOMENTO DELLA
MEMORIZZAZIONE.
15
T154 WS
Tutte le centraline della serie “T” hanno la linearizzazione del segnale delle sonde, con errore massimo del 1% v.f.s.
NOTA: l’utilizzo di cavi non conformi, con quanto sopra indicato, potrebbe essere la causa di eventuali anomalie
di lettura. E’ molto importante tenere sempre conto che eventuali disturbi sulle linee di segnale potrebbero
essere la causa di anomalie sugli ingressi Pt100 (CH1-CH2-CH3-CH4) o sulle sonde stesse.
ATTENZIONE:
Prima di mettere in funzione il dispositivo si consiglia di verificare la programmazione della centralina.
I parametri di default programmati da TECSYSTEM potrebbero non corrispondere alle Vs. esigenze.
La programmazione del dispositivo è responsabilità dell’utente finale, l’impostazione delle soglie di allarme e
l’abilitazione delle funzioni descritte, nel presente manuale, devono essere verificate (da un tecnico
specializzato) in relazione all’applicazione e alle caratteristiche dell’impianto sul quale viene installata la centralina.
SENSORI TERMOMETRICI
Ogni sensore termometrico Pt100 ha un conduttore bianco e due rossi (norme CEI 75.8).
Il canale CH2 deve essere sempre riferito alla colonna centrale del trasformatore.
Il canale CH4 deve essere riferito o al nucleo del trasformatore, oppure alla sonda Pt100 per ambiente, qualora si desideri
termostatare il locale del trasformatore usufruendo della centralina T154 WS.
TRASPORTO DEI SEGNALI DI MISURA
Tutti i cavi di trasporto dei segnali di misura delle Pt100 devono tassativamente rispettare le seguenti regole:
1. Ogni Pt100 deve essere collegata con un cavo a tre conduttori con sezione minima di 0,35 mm² e massima di 1 mm².
2. Il cavo di prolunga deve essere schermato con calza di rame stagnato con ricopertura all’ 80%
3. I conduttori devono essere twistati passo consigliato massimo 60mm.
4. Lo schermo del cavo deve essere collegato a terra solo da una terminazione, preferibilmente dal lato della
centralina.
5. Il cavo di trasporto dei segnali delle sonde non deve essere vicino a cavi di trasporto di energia, sia di bassa
tensione che di media/alta tensione.
6. Il cavo delle Pt100 e quello di trasporto dei segnali devono essere posati in modo lineare, senza creare avvolgimenti su se
stesso.
7. Eventuali puntalini per l’intestazione dei conduttori devono essere ben crimpati per evitare falsi contatti.
NOTA: per una corretta installazione delle sonde e del cavo di trasporto segnali consultare il manuale note
installazione SCS / SONDE PT100.
Cosa può accadere quando non vengono rispettate le regole di installazione.
1) Il campo elettrico che si irradia da una linea di potenza ad un altro circuito, si accoppia capacitivamente con i
conduttori (in particolare con cavi non schermati). L’effetto di questo accoppiamento è di provocare un segnale che si
sovrappone a quello trasmesso nei conduttori adiacenti causando errate letture.
2) Le variazioni del flusso magnetico presenti sulle linee di potenza possono indurre una forza elettromotrice sui cavi di
trasporto dei segnali (in particolare con cavi non twistati), che essendo un circuito chiuso genera una corrente. Questa
corrente di disturbo, moltiplicata per la resistenza del circuito un valore di tensione che si sovrappone al segnale da
trasmettere falsando la misurazione rilevata dal sensore.
3) Falsi contatti possono determinare un’alterazione del segnale con conseguente variazione della temperatura rilevata.
Nei casi specifici, quando non vengono rispettate le regole di collegamento dei sensori Pt100 tra la scatola SCS e la
centralina termometrica si possono verificare le seguenti anomalie:
a) errate letture di temperatura, allarmi o sganci anomali.
b) guasto meccanico/elettrico delle sonde Pt100.
c) danneggiamento degli ingressi Pt100 nella centralina.
TECSYSTEM S.r.l. ha realizzato un proprio cavo speciale per il trasporto dei segnali di misura, a norme CEI, con tutti i
requisiti di protezione previsti : mod. CT-ES
16
T154 WS
DIAGNOSTICA SONDE TERMOMETRICHE
In caso di rottura o di superamento del valore di fondo scala minimo/massimo di una delle sonde termometriche
installate sulla macchina da proteggere, si ha l’istantanea apertura del relay di FAULT, con la relativa indicazione di sonda
guasta sul canale corrispondente (PT err).
Fcc indica sonda in corto circuito o il superamento del valore di fondo scala minimo della centralina -8°C.
Foc indica sonda interrotta o il superamento del valore di fondo scala massimo della centralina 243°C .
Per eliminare il messaggio e ripristinare l’apertura del contatto di Fault, occorre verificare i collegamenti delle Pt100 ed
eventualmente sostituire la sonda guasta. Nel caso in cui sia stato raggiunto il valore di fondo scala minimo/massimo bisogna
accertarsi che le condizioni ambientali corrispondano a quanto indicato dalla centralina.
Nota: il superamento del fondo scala minimo/massimo può essere determinato anche da eventuali disturbi sulle linee delle
sonde, in questo caso è consigliato:
Verificare la corretta installazione delle sonde e specialmente del cavo di estensione (come indicato nel paragrafo
TRASPORTO DEI SEGNALI DI MISURA).
L’attivazione delle funzioni: VOTING (sotto riportata) o FCD (a pag.19) in relazione alle condizioni dell’impianto.
Visualizzazione messaggio CAL: l’indicazione appare quando viene riscontrato il danneggiamento del circuito di
misurazione. I valori di temperatura visualizzati potrebbero essere errati. Rendere la centralina a TECSYSTEM per la
riparazione.
FUNZIONE VOTING
La funzione voting deriva dal concetto di ridondanza che consiste nella duplicazione dei componenti di un sistema con
l'intenzione di aumentarne l'affidabilità.
Come funziona il VOTING?
Avvalendoci del principio di ridondanza utilizziamo le sonde installate sulle tre fasi U-V-W per monitorare il
funzionamento del trasformatore, ma allo stesso tempo accertare il corretto funzionamento delle sonde stesse
discriminando eventuali falsi allarmi (generati da errori di installazione o guasti).
Attivando la funzione VOTING “YES” la centralina esegue una comparazione dei valori di temperatura registrati sui canali
CH1-CH2-CH3 monitorati, abilita la commutazione del contatto di sgancio (TRIP) solo se viene riscontrato il superamento
della soglia di TRIP su almeno due canali nello stesso periodo T.
Selezionando VOTING “NO” la funzione sarà disabilitata.
Nota: programmando Voting “Yes” la commutazione del contatto di ALARM segnalerà comunque il superamento della soglia
di allarme su ogni singolo canale.
Per abilitare la funzione Voting leggere la sezione programmazione alle pagine 13-14.
Attenzione: Per un corretto controllo termico del trasformatore, l’abilitazione della funzione VOTING è
consentita laddove il carico distribuito tra le fasi del trasformatore, risulti essere adeguatamente bilanciato.
Inoltre, eventuali condizioni di FAULT: FCC-FOC-FCD su due o più canali, con voting attivo, possono
determinare inibizione del contatto TRIP.
DIAGNOSTICA DATI PROGRAMMATI
In caso di rottura della memoria interna o di alterazione dei dati programmati, all’accensione appare l’indicazione Ech con
la relativa segnalazione del contatto di Fault.
In questo caso per motivi di sicurezza vengono caricati automaticamente i parametri di default (vedere tabella
programmazione da pagina 13 a 14).
Eliminare l’indicazione Ech premendo RESET ed eseguire la programmazione per inserire i valori desiderati.
Infine spegnere e riaccendere l’unità per verificare il corretto funzionamento della memoria, nel caso in cui sia
danneggiata appare ancora Ech (inviare la centralina a TECSYSTEM srl per la riparazione).
17
T154 WS
DIAGNOSTICA DELLE TEMPERATURE
Quando una delle sonde termometriche rileva una temperatura superiore di 1°C rispetto al valore prefissato come limite di
allarme, dopo circa 5 secondi si ha la commutazione del relay ALARM e l’accensione del LED ALARM di riferimento del
canale (CHn).
Quando viene superato il limite di temperatura di sgancio, dopo circa 5 secondi, si ha la commutazione del relay TRIP e
l’accensione del LED TRIP di riferimento del canale (CHn).
Appena la temperatura rilevata ritorna a valori uguali o inferiori al limite prefissato per la commutazione dei relays ALARM
e TRIP, tali relays si diseccitano con il conseguente spegnimento dei relativi LED.
I valori di ALARM e TRIP vengono mantenuti nelle memorie interne: sono richiamabili entrando nelle modalità Vis
(visualizzazione parametri programmati) e modificabili nella modalità di PRG (programmazione).
COMANDO VENTILATORI DI RAFFREDDAMENTO
La centralina T154 WS dispone di un contatto di FAN (FAN1), se opportunamente programmata, può comandare l’ON-OFF
dei ventilatori per il raffreddamento del trasformatore.
Il contatto di FAN1 può gestire il raffreddamento del trasformatore o dell’ambiente in cui opera, la cabina. I ventilatori
possono essere comandati in due differenti modi:
Utilizzando le temperature rilevate dalle sonde sulle tre colonne CHF 1.2.3
(es. ON a 70°C - OFF a 60°C)
Tramite una sonda supplementare (CH4/YES) dedicata alla temperatura ambiente all’interno del locale del
trasformatore CHF 4
(es. ON a 45°C - OFF a 35°C)
I valori di ON e OFF sono programmabili in funzione del range del dispositivo. Il FAN ON deve sempre essere maggiore
di almeno 1°C rispetto FAN OFF (consigliato Δ FAN = ON_OFF +10°C).
Il led di FAN 1 si accende quando la temperatura supera 1°C la soglia di FAN ON, il relativo relè commuta, e si spenge
quando la temperatura va al di sotto 1°C della soglia di FAN OFF, il relativo relè commuta. spengono quando la temperatura
va al di sotto 1°C della soglia di FAN OFF, il relativo relè commuta.
.
FAN TEST
Risulta possibile, tramite programmazione (HFn), fare in modo che i ventilatori vengano azionati per 5 minuti ogni “xxxore,
indipendentemente dai valori di temperatura delle colonne o dell’ambiente (es.: con HFn=001 vengono attivati i ventilatori
per 5 minuti ogni ora).
Questa funzione ha lo scopo di verificare periodicamente il funzionamento dei ventilatori e del loro apparato di
controllo.
Impostando NO tale funzione viene inibita.
Per abilitare la funzione HFN leggere la sezione programmazione alle pagine 13-14.
AVVISO IMPORTANTE
Prima di effettuare la prova di isolamento del quadro elettrico, su cui è installata la centralina, si deve
staccare la stessa dalla linea di alimentazione e scollegare le sonde, onde evitare che venga seriamente
danneggiata.
18
T154 WS
SPECIFICHE TECNICHE DEL CAVO DI ESTENSIONE PER Pt100
1. Cavo 20 x AWG 20/19 Cu/Sn
2. Sezione 0,55 m
3. Isolamento Antifiamma PVC105
4. Norme CEI 20.35 IEC 332.1
5. Massima temperatura di esercizio: 90°C
6. Conformazione: 4 terne di tre conduttori twistati e colorati
7. Schermo in Cu/Sn
8. Guaina PVC Antifiamma
9. Diametro esterno 12 mm
10. Conformazione standard in matasse da 100 m
La centralina T154 WS dispone della selezione n.o (contatto normalmente aperto) / n.c (contatto normalmente chiuso) per
i relays di ALARM , TRIP e FAULT, steps di programmazione da 26 a 31 pag 14. La selezione dell’impostazione YES/NO
introduce le funzioni Fail Safe e No Fail Safe.
ALARM E TRIP
Impostando NO (NO Fail safe) i contatti normalmente aperti si trovano nelle posizioni 5-7 Alarm e 8-10 Trip, essi
commutano solo quando vengono raggiunti i limiti di temperatura prefissati.
Impostando YES (Fail safe) i contatti normalmente chiusi si trovano nelle posizioni 5-7 Alarm e 8-10 Trip, essi commutano
solo quando vengono raggiunti i limiti di temperatura prefissati o per mancanza di alimentazione.
FAULT
Impostando YES (Fail safe) il contatto 11-12 si posiziona come normalmente aperto, commuta (chiuso) quando viene
identificata una condizione di guasto; vedi paragrafo allarmi e ventilazione a pagina 12.
Impostando NO (NO Fail safe) il contatto 11-12 si posiziona come normalmente chiuso, commuta (aperto) quando viene
identificata una condizione di guasto; vedi paragrafo allarmi e ventilazione a pagina 12.
Con disabilitazione della funzione fail safe sul contatto di fault la centralina non sarà più in grado di segnalare il fault per
mancanza di alimentazione. In tal caso si consiglia l’abilitazione del Fail safe sul contatto di ALARM per la suddetta
indicazione.
NOTA: quando la centralina si trova in una delle modalità sotto indicate non esegue alcun monitoraggio termico, inoltre i re
saranno tutti interdetti, il led di FAULT lampeggia.
• Vis. visualizzazione programmazione.
• PRG programmazione.
• Test dei relays.
La funzione FAIL SAFE viene momentaneamente disabilitata il relè FAULT commuta.
ATTENZIONE: l’accesso alla modalità test relè disabilità temporaneamente la funzione failsafe, i relè con funzione
abilitata commutano (ALARM-TRIP-FAULT).
FUNZIONE FAILSAFE
19
T154 WS
La serie di apparecchi T dispone di un’innovativa funzione di controllo abbinata allo stato dinamico della sonda Pt100.
Attivando FCD la centralina analizza l’incremento di temperatura ΔT (*) registrato in un secondo (°C/sec).
Abilitando la funzione l’utente potrà selezionare il valore (ΔT) da un minimo di 1°C/sec fino ad un massimo di 30°C/sec.
Qualora il valore rilevato sia superiore a quello impostato dall’utente la centralina inibisce un eventuale attivazione degli
allarmi ALARM e TRIP e attiva la commutazione del relè di FAULT (11-12), segnalando sul display “fault per Fcd”.
Es: se impostiamo la funzione su 5°C la commutazione di fault per FCD si attiverà solo se la centralina registrerà un
incremento ΔT superiore a 5°C in un secondo sul sistema monitorato.
Impostando “no” la funzione FCD è disabilitata.
Quando un canale è in Fault per FCD, le relative segnalazioni di Alarm e Trip vengono inibite sul singolo canale; si segnala
quindi solo l’anomalia di incremento troppo rapido della temperatura.
Premere Reset per cancellare le segnalazioni FCD di tutti i canali e ripristinare il relays fault.
Possibili applicazioni di FCD
Identificazione di un eventuale disturbo indotto sulla linea dei sensori Pt100
Nel caso in cui non vengano rispettate le regole di installazione (vedi a pagina 15) un eventuale disturbo sulla linea delle
sonde Pt100 può dar luogo a false letture o allarmi anomali.
Impostando la funzione FCD in un range di temperatura compreso tra 1°C e 10°C (consigliato 5°C) si potranno inibire gli
effetti generati dalle false letture ed evitare l’attivazione dei relays di allarme, come sopra illustrato.
Azioni correttive: verificare che l’installazione del cavo di estensione sonde sia in linea con le regole indicate nel
paragrafo trasporto dei segnali di misura a pag 15.
Identificazione guasto sonda o collegamento difettoso
In caso di collegamento difettoso o guasto sonda il difetto potrebbe evidenziarsi con una rapida variazione positiva o
negativa della temperatura, comportando lo sgancio o l’attivazione degli allarmi del sistema monitorato.
In questo specifico caso si consiglia l’impostazione della funzione FCD in un range di temperatura compreso tra 10°C e
20°C.
Azioni correttive: verificare i serraggi dei morsetti al quale è collegata la sonda ed eventualmente sostituire la sonda
guasta.
Identificazione blocco rotore motore elettrico
Nel caso del controllo di temperatura dei motori elettrici, il rapido incremento della temperatura potrebbe essere
conseguenza di un funzionamento a rotore bloccato.
In questo specifico caso si consiglia l’impostazione della funzione FCD in un range di temperatura compreso tra 20°C e
30°C. Tale impostazione viene consigliata al fine di evitare l’attivazione della funzione FCD durante la fase di avviamento
del motore, ovvero laddove l’incremento ΔT/sec. ha una variazione molto rapida.
(*) Il valore ΔT indica il valore dell’escursione di temperatura per ogni secondo.
NOTA: si consiglia di non abilitare la funzione FCD con VOTING attivo.
FUNZIONE FCD
CONNESSIONE WIFI T154 WS
La centralina T154 WS dispone di un WEB SERVER integrato accessibile mediante connessione Wifi.
Cosa serve per accedere alla centralina T154 WS?
Per poter accedere al web server serve un dispositivo dotato di connessione WIFI e di un browser internet.
Come connettersi al primo avvio? Modalità “Access Point”
Alimentate la centralina mantenendo premuto, per circa 5 secondi,
il tasto posto sul retro.
NOTA: Tasto access point
Il tasto access point consente all’utente di accedere temporaneamente al web
server nella modalità Access Point forzando il funzionamento con l’indirizzo
IP 192.168.8.8.
Come funziona:
A centralina spenta mantenere in pressione il tasto access point, alimentare
successivamente il dispositivo e rilasciare il tasto dopo circa 5 secondi
20
T154 WS
Lanciate la ricerca delle reti Wifi dal Vostro dispositivo (PC, Smartphone o Tablet)
NOTA: il nome della rete alla quale connettersi è composto da: TECSYSTEM seguito dal numero di serie S/N del dispositivo
e l’anno di produzione (20 = 2020), valori riportati sull’etichetta identificativa del prodotto acquistato.
Selezionate la rete TECSYSTEM (S/N + ANNO).
Cliccate su CONNETTI
La rete TECSYSTEM richiede l’inserimento di una chiave di rete digitate: TECSYSTEM nella finestra chiave di rete, ripetere
l’operazione nella finestra conferma chiave di rete.
Cliccate su CONNETTI
Stabilita la connessione il Vostro dispositivo indiche TECSYSTEM Connesso.
NOTA: La connessione alla rete T154 WS comporterà la disconnessione automatica dalle altre reti, per i dispositivi quali
Smartphone o Tablet potrebbe essere necessario disabilitare la connessione dati.
Una volta connessi alla rete TECSYSTEM (S/N + ANNO) aprite il vostro programma browser e digitate l’indirizzo 192.168.8.8,
segue a pagina 21.
TECSYSTEM (S/N + ANNO)
TECSYSTEM (S/N + ANNO)
TECSYSTEM
TECSYSTEM (S/N + ANNO)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

TECSYSTEM T154 WS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario