E-flite EFL01175 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

A-10 Thunderbolt II
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
64mm Twin EDF
SAFE
®
Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
IT
A-10 64mm Twin EDF
58
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non
danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traf co e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per
il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria
ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono
state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti
elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino
mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di
toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del
volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si
raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto
Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esempli cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di
prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
14+
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Convenzioni Terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni super ciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto so sticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto
non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modi care il prodotto in maniera
diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del
prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo
utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
IT
59
Indice
Speci che
Impostazione del trasmettitore (BNF) .............................................. 62
Assegnazione interruttore per SAFE Select ..................................... 62
Uso di SAFE Select con le trasmittenti DX6 e DX6e con un velivolo
a 6 canali ........................................................................................ 63
Montaggio del modello ................................................................... 63
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP ................ 67
Installare la batteria e armare l’ESC ................................................ 68
Baricentro (CG) ............................................................................... 68
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il
SAFE Select .................................................................................... 69
Duale Rate (riduttori di corsa) e corsa dei comandi ......................... 70
Impostazione squadrette e bracci servi ........................................... 70
Centraggio delle super ci di controllo ............................................. 70
Test di controllo della direzione ....................................................... 71
Veri ca della direzione dei controlli AS3X ....................................... 72
Trimmaggio durante il volo .............................................................. 72
Consigli per il volo e riparazioni ....................................................... 73
Suggerimenti per il volo con SAFE Select ........................................ 73
Dopo il volo ..................................................................................... 74
Manutenzione del motore ............................................................... 74
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X ............................... 75
Guida alla risoluzione dei problemi ................................................. 75
Parti di ricambio ............................................................................. 76
Parti consigliate .............................................................................. 76
Parti opzionali ................................................................................. 76
Garanzia ......................................................................................... 77
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .......................... 77
Informazioni sulla conformità per I’Unione Europea ......................... 78
Contenuto della scatola
Informazioni per iniziare
Impostazione
trasmittente
1. Modello generico (Acro)
2. Tipo di ala: 1 Alettone, 1 Flap
3. Inversione corsa servo: Inversione carrello, tutti il
resto normale
4. Regolazione corsa (tutte le super ci): 100%
Dual Rates*
(riduttori di corsa)
High Rate Low Rate
Alettone
= 11mm
= 11mm
= 8mm
= 8mm
Elevatore
= 10mm
= 8mm
= 8mm
= 8mm
Timone
= 12mm
= 12mm
= 8mm
= 8mm
Corsa  ap
Metà = 10mm Piena = 23mm
EXPO
(centro morbido)
Alto Basso
Alettone 15% 10%
Elevatore 10% 5%
Timone 10% 5%
Baricentro (CG)
55-70mm mm dietro al bordo d’attacco,
misurato alla radice dell’ala
Impostazione timer
di bordo
Da 3,5 a 4 minuti
Motore:
Brushless (2) 2840-2200 Kv
(EFL01192)
Incluso Incluso
Gruppo ventola: (2)
64 mm, intubata
(EFL9790)
Installato Installato
ESC: Set coppia di motori ESC 40 A Brushless
(EFL01190) BEC autonomo (EFL01191)
Installato Installato
Servo:
9g Servo Sub-Micro (SPMSA334) Installato Installato
Carrello: Carrello anteriore (EFLG347), Carrello
principale sinistro (EFLG348) e Carrello principale
destro (EFLG348)
Installato Installato
Ricevente: Spektrum
6 canali Sport
(SPMAR636)
Installato
Richiesto
per
completare
Batteria consigliata: 3200-4000 mAh 22.2V 6S
IC5
30C Li-Po
Richiesto
per
completare
Richiesto
per
completare
Caricabatterie consigliato:
con bilanciamento per batterie LiPo a 6 celle
Richiesto
per
completare
Richiesto
per
completare
Trasmittente consigliata:
piena portata, 2,4 GHz con tecnologia
Spektrum
DSM2
®
/DSMX
®
con miscelazione
programmabile e riduttori di corsa regolabili
Richiesto
per
completare
Richiesto
per
completare
INFORMAZIONI DI CONNESSIONE DEL RICEVITORE
Canali
6
Frequenza 2404 – 2476 MHz
Compatibilità DSM2 e DSMX
2268-2410 g
41061mm
1149mm
21.9 sq/dm
IT
A-10 64mm Twin EDF
60
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la connessione fra
trasmettitore e ricevitore (binding) per avere le posizioni di failsafe corrette.
Se il trasmettitore lo consente, attivare la funzione di taglio gas. Attivare
sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
Riduzioni D/R
Fare i primi voli con le corse ridotte.
AVVISO: per essere certi che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le
corse al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna
intervenire sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, si faccia riferimento
alla Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli si possono regolare sul trasmettitore delle corse Expo.
Alcuni termini e alcune posizioni di funzione usati nella programmazione
iX12 possono essere leggermente diversi da quelli delle altre radio Spektrum
AirWare. I nomi indicati tra parentesi corrispondono alla terminologia
della programmazione iX12. Consultare il manuale della trasmittente per
informazioni speci che sulla programmazione della trasmittente.
* I valori di programmazione dei  ap possono variare leggermente. Per
i voli iniziali usare le impostazioni di corsa dei  ap consigliate fornite
nel paragrafo sui  ap, per i voli successivi regolare la corsa del  ap a
seconda delle preferenze.
Le impostazioni fornite sono per i modelli DX6 e DX6e e non consentono
l’uso dell’interruttore SAFE Select. Per utilizzare l’interruttore SAFE Select
su questi sistemi, vedere la sezione relativa alla con gurazione e all’utilizzo
della trasmittente.
Impostazione del trasmettitore (BNF)
Impostazioni trasmettitore computerizzato
(DX6e
, DX6
, DX7, DX7S, DX8, DX8e, DX9, DX10t, DX18, DX20 e iX12)
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un
modello ACRO (eseguire un Reset), poi dare un nome al modello.
Impostare il D/R su:
HIGH 100%
LOW 70%
Impostare la corsa del servo su: 100%
DX7S
DX8
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare al FUNCTION LIST
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM: Scegliere Flap
NORM: -100% FLAP* 0% ELEV
MID: -10% FLAP* 10% ELEV
LAND: 70% FLAP* 12% ELEV
DX6e
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2)
DX8e
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE (Model Utilities)
3. Impostare AICRAFT TYPE (Model Setup, Aircraft Type)
:
WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare al FUNCTION LIST (Model Adjust)
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM:
SELECT SWITCH D:
POS 0: -100% FLAP* 0% ELEV
POS 1: -10% FLAP* 10% ELEV
POS 2: 70% FLAP* 12% ELEV
SPEED 2.0
Montaggio del modello
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Con la parte inferiore della fusoliera rivolta verso l’alto, collegare i
connettori dei servo di equilibratore e timone e spingere il  lo del servo in
eccesso nella tasca.
2. Applicare colla cianoacrilica a media viscosità su tutte le super ci di
giunzione dello stabilizzatore orizzontale, premere lo stabilizzatore in
posizione e lasciare asciugare. Assicurarsi che lo stabilizzatore sia
perpendicolare alla linea centrale della fusoliera.
IT
61
Installazione dell’impennaggio verticale
1. Collegare il connettore del servo del timone alla prolunga nello
stabilizzatore orizzontale. Fissare la giunzione con del nastro adesivo.
Sistemare il  lo del servo in eccesso nella tasca.
2. Applicare le decalcomanie sul servo e sul cavo del servo come mostrato.
Sistemare il cavo del servo in eccesso nella tasca all’estremità dello
stabilizzatore orizzontale.
3. Applicare colla cianoacrilica a media viscosità su tutte le super ci di
giunzione dell’impennaggio verticale, premere in posizione e lasciare
asciugare. Assicurarsi che l’impennaggio verticale sia perpendicolare allo
stabilizzatore orizzontale.
4. Installare l’impennaggio verticale destro sul lato opposto del piano di coda
orizzontale seguendo i passaggi precedenti.
Montaggio del modello (segue)
IT
A-10 64mm Twin EDF
62
Montaggio del modello (segue)
A
Installazione dell’ala
1. Allineare e inserire l’ala nella slot nella parte inferiore della fusoliera.
2. Fissare l’ala in posizione con le 4 viti (3x32 mm) in dotazione (A).
3. Smontare in ordine inverso.
Installazione del pod Pave Penny
1. Applicare colla cianoacrilica a media viscosità per unire le super ci del pod
Pave Penny.
2. Fissare il pod Pave Penny nel recesso sul lato destro della fusoliera.
IT
63
Per questo modello si consiglia una ricevente Spektrum AR636. Se si sceglie di
installare una ricevente diversa, assicurarsi che si tratti di un modello a piena
portata (sport) con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale della ricevente
scelta per le istruzioni di installazione e uso.
Installazione della AR636
1. Aprire lo sportello del ricevitore (A) per accedere al vano del ricevitore. Lo
sportello è mantenuto in posizione magneticamente.
2. Collegare le super ci di controllo appropriate con le rispettive porte sulla
ricevente usando la tabella a destra.
3. Utilizzare del nastro biadesivo per servo (non incluso) per  ssare il
ricevitore alla super cie piatta nel vano del ricevitore ubicato sul lato
inferiore della fusoliera, come mostrato. Il ricevitore va montato secondo
l’orientamento indicato, parallelamente alla lunghezza della fusoliera, con
l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte dei servo verso il retro del velivolo,
come mostrato. L’orientamento del ricevitore è di importanza critica per
tutte le con gurazioni dei sistemi AS3X
®
e SAFE
®
.
AVVISO: l’orientamento del ricevitore va impostato tramite il software di
programmazione Spektrum.
ATTENZIONE: un’installazione non corretta della ricevente può
provocare la caduta dell’aeromodello.
A
BC
D
A
B
C
D
Installazione opzionale del munizionamento in
scala
Il munizionamento fornito è facilmente installabile e rimovibile senza l’uso di
attrezzi.
A: Le bombe Mk. 84 vanno agganciate ai piloni alari più interni.
B: I missili AGM-65 Maverick vanno agganciati ai piloni alari subito dopo le
carenature dei carrelli.
C: I pod lanciarazzi LAU-131 vanno agganciati ai piloni alari di centro sulle
semiale esterne.
D: I missili AIM-9 Sidewinder vanno agganciati ai piloni alari più esterni.
Per installare i missili:
1. Inserire le linguette dei missili nell’estremità allargata degli slot dei piloni
alari.
2. Far scorrere i missile verso il retro del modello per bloccare le linguette
negli incavi.
NOTA: ogni pilone ha la propria sinistra e la propria destra. Indicazione ne è
data alla base del pilone.
Per rimuovere i missili, farli scorrere in avanti ed estrarre le linguette dagli
incavi.
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
1 = Gas
2 = Alettone
3 = Equilibratore
4 = Timone/Nose Wheel
5 = Retrazione
6 = Flaps
A
IT
A-10 64mm Twin EDF
64
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Si consiglia una batteria LiPo 3200mAh 6S 22.2V Smart 30C
(SPMX32006S30) con connettore EC5 o IC5 per un normale utilizzo. Se si usa
una batteria diversa, questa deve essere di capacità, dimensioni e peso simili
per adattarsi alla fusoliera. Assicurarsi sempre che il baricentro (CG) si trovi nel
punto indicato, qualunque sia la batteria scelta.
1. Abbassare la manetta portandola nella posizione inferiore.
2. Accendere la trasmittente e attendere 5 secondi.
3. Applicare il lato morbido della fascetta a strappo alla parte inferiore della
batteria.
4. Far scorrere indietro il fermo della cappottina e sollevare il retro della
cappottina per rimuoverla.
5. Installare la batteria completamente carica nel vano batteria come
mostrato. Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro per maggiori
informazioni.
6. Fissare la batteria con la fascetta a strappo.
7. Collegare l’ESC al connettore EC5 del cavo di alimentazione della batteria,
veri cando che la polarità sia corretta. L’ESC emetterà due serie di toni
sonori in successione a indicare lo stato di programmazione.
La prima serie di toni indica il numero di celle nella batteria LiPo collegata.
6 toni rapidi = 6
La seconda serie di toni indica lo stato del freno. Un tono indica freno “ON”,
due toni indicano freno “OFF”
AVVISO: collegare la batteria all’ESC con polarità errata danneggerà l’ESC e
invaliderà la garanzia.
8. L’ESC ora è pronto per l’uso*.
9. Reinstallare il fermo del tettuccio.
* Sebbene per far volare l’aeromodello non sia necessaria ulteriore
programmazione dell’ESC, è possibile comunque scegliere di utilizzare le
opzioni disponibili. Visitare www.horizonhobby.com per le istruzioni complete
sulla programmazione dell’unità ESC inclusa.
Baricentro (CG)
La posizione corretta del baricentro viene indicata a seguire ed è misurata dal
bordo di attacco dell’ala alla radice con il carrello di atterraggio abbassato. La
posizione del baricentro viene regolata spostando in avanti e all’indietro il pacco
batteria o nel vano batteria.
AVVISO: installare la batteria nel modello, ma non collegarla all’ESC mentre
si veri ca la posizione del baricentro. In caso contrario si corre il rischio di
incorrere in lesioni personali.
dietro al bordo d’attacco
della radice dell’ala.
55-70mm
IT
65
Apprentice S
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
Connessione TX/RX
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
Connessione TX/RX
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare
in modo speci co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per
un altro aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione
corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare
la batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 6 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC.
Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente. A
questo punto non togliere il Bind Plug.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la
trasmittente mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le
istruzioni speci che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare
l’antenna della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da
grossi oggetti metallici.
6. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla
ricevente resta acceso  sso. L’ESC produrrà una serie di toni. 6 toni
uguali seguiti immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che
l’ESC è armato, ammesso che lo stick motore e il suo trim siano
completamente in basso.
7. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione  nché non vengono cambiati intenzionalmente,
anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è
stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le super ci mobili si
muoveranno una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è
disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno
posizionati completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indi-
cazioni per la connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione
dei problemi per ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio
assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare in
modo speci co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro
aereo, bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una impostazione
corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare
la batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 6 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC. Il LED arancio sulla ricevente inizierà a
lampeggiare rapidamente.
5. Togliere il Bind Plug dalla presa sulla ricevente.
6. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la
trasmittente mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le
istruzioni speci che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare
l’antenna della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da
grossi oggetti metallici.
7. Il ricevitore è collegato al trasmettitore quando la spia arancione sul
ricevitore rimane arancione. L’ESC produrrà una serie di suoni. 6 toni
piani seguiti immediatamente da 2 toni ascendenti. I toni indicano che
l’ESC è armato, a condizione che il braccio a farfalla e la valvola a farfalla
siano abbastanza bassi per attivare l’inserimento.
IMPORTANTE: una volta rilegato, il ricevitore manterrà il suo legame e
l’ultima impostazione  nché non è stata intenzionalmente modi cata, anche
quando l’alimentazione viene attivata e disattivata. Tuttavia, se notate che il
binding è stato perso, ripetere semplicemente i processi di rilegatura.
SAFE Selezionare ON Indicazione
Ogni volta che il ricevitore è acceso, le super ci si sposteranno avanti e
indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra per indicare che
la funzione SAFE Select è attivata.
L’acceleratore non si blocca se il controllo dell’acceleratore del trasmettitore
non viene messo nella posizione più bassa. Se si veri cano problemi, seguire
le istruzioni di rilegatura e fare riferimento alla guida per la risoluzione dei
problemi del trasmettitore per altre istruzioni. Se necessario, contattare
l’uf cio appropriato Horizon Support.
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX.
Per avere l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.
bindn y. com. Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può
inserire (ON) o disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in
un modo speci co, come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di
Impostazione della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la
trasmittente sia impostata correttamente per questo aereo.
Installazione del Bind Plug
BIND PLUG
* Failsafe (motore al minimo)
Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si attiva. Quando attivato, il failsafe sposta il canale del motore nella posizione failsafe
(manetta bassa) preimpostata durante la procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono collettivamente e in maniera attiva per posizionare l’aereo in
una lenta discesa a sinistra.
IT
A-10 64mm Twin EDF
66
La funzione SAFE Select si può assegnare sulla propria trasmittente a qualsiasi
interruttore aperto (2 o 3 posizioni). Questa possibilità permette di abilitare o
disabilitare questa funzione mentre si è in volo.
IMPORTANTE: Prima assegnare l’interruttore desiderato, assicurarsi che
la corsa per tale canale sia impostata su 100% in entrambe le direzioni e
che alettone, elevatore, timone, manetta siano tutti sulla velocità elevata
con la corsa impostata su 100%. Spegnere la ritenuta della manetta se è
programmata nella trasmittente.
ATTENZIONE: Mantenere tutte le parti del corpo lontane dal rotore,
dal tubo di aspirazione e di scarico e contenere l’aereo saldamente in
caso di attivazione accidentale della manetta.
Assegnare un interruttore
1. Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo
permette al sistema di essere assegnato ad un interruttore.
2. Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo interno
inferiore e 100% muovere 5 volte (completamente in alto e in basso)
l’interruttore desiderato per assegnarlo. Le super ci di controllo dell’aereo
si muoveranno per indicare che l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per disattivare
l’interruttore di corrente, se desiderato.
Consiglio: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5 a 9 non in
uso.
Assegnazione interruttore per SAFE Select
Trasmittenti Mode 1 e 2
100%
100%
X 5
Impostazione delle trasmittenti DX6 e DX6e per SAFE Select
Iniziare la programmazione della trasmittente con un modello ACRO non con-
gurato (eseguire il reset del modello), quindi assegnare un nome al modello.
Imp. Dual Rate su:
HIGH (ALTO) 100%
LOW (BASSO) 70%
Imp. corsa servo
su:
100%
DX6e
DX6
(Gen2)
1. Andare su SYSTEM SETUP (CONFIGURAZIONE SISTEMA)
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AEROPLA-
NO)
3. Impostare AIRCRAFT TYPE (TIPO VELIVOLO):
ALA: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST (ELENCO FUNZIONI)
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
Vedere la sezione per l’assegnazione degli interruttori SAFE Select
PRIMA di impostare i valori dei  ap.
6. Impostare FLAP SYSTEM (SISTEMA FLAP):
SELEZIONARE SWITCH D (INTERRUTTORE D):
POS 0: -100% FLAP*
POS 1: -10% FLAP*
POS 2: 70% FLAP*
L’interruttore SAFE Select deve essere assegnato all’interruttore Flap
(interruttore D) PRIMA di procedere alla Con gurazione della trasmittente e
deve cominciare da un aeromodello vuoto (azzerato). La mancata assegnazione
dell’interruttore SAFE prima della programmazione delle altre funzioni
dell’aeromodello può impedire l’assegnazione corretta dell’interruttore SAFE.
Gli utilizzatori di trasmittenti DX6 e DX6e avranno la funzionalità SAFE Select
collegata ai  ap. I valori forniti nella tabella di Con gurazione della trasmittente
attiveranno il SAFE quando i  ap sono completamente dispiegati. Il sistema
SAFE risulta spento quando i  ap non sono completamente dispiegati.
IMPORTANTE. Quando si programma la funzione del sistema dei  ap nella
con gurazione della trasmittente DX6 e DX6e, impostare il valore della velocità
su Norm. L’aggiunta di eventuali ritardi al dispiegamento dei  ap ritarderà
anche l’attivazione del SAFE.
Uso di SAFE Select con le trasmittenti DX6 e DX6e con un velivolo a 6 canali
IT
67
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i
braccetti dei servocomandi. Far volare il modello con queste impostazioni, prima
di effettuare cambiamenti.
AVVISO: se cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica,
eventualmente bisogna intervenire anche sui valori di sensibilità dell’AR636.
Per eseguire tali regolazioni, fare riferimento al manuale della ricevente
Spektrum AR636.
Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare le posizioni delle barrette dei
comandi per avere una risposta diversa. Si veda la tabella a destra.
Impostazione squadrette e bracci servi
Centraggio delle super ci di controllo
Completato l’assemblaggio e con gurata la trasmittente, veri care che le
super ci di controllo siano centrate.
AVVISO: il modello deve essere acceso e associato alla trasmittente in
modalità AS3X, con la manetta a zero. Se abilitata, la modalità SAFE si attiva
all’accensione. La modalità AS3X si attiva quando la manetta supera per la
prima volta il 25% dopo l’accensione.
È normale che le super ci di controllo rispondano ai movimenti del modello se
questo è in modalità AS3X o SAFE.
1. Veri care che trim e sub trim sulla trasmittente siano a zero
2. Accendere il modello in modalità AS3X e lasciare la manetta a zero
AVVISO: prestare attenzione all’eventualità che l’asta di comando tocchi il
fondo nell’attacco a sfera. Non in lare l’asta di comando troppo in profondità
nell’attacco a sfera, altrimenti l’asta danneggerà il giunto e sporgerà nello
spazio necessario per la sfera di comando.
3. Centrare i timoni in linea con gli stabilizzatori verticali. Se è necessaria una
regolazione, ruotare l’attacco a sfera sul rinvio per cambiare la lunghezza tra
il braccio del servo e la squadretta di controllo  no a raddrizzare i timoni.
4. Centrare gli alettoni allineando l’estremità esterna dell’alettone con il bordo
d’attacco della punta dell’ala. Regolare la lunghezza del rinvio come al punto
3, se necessario.
5. Centrare gli equilibratori con lo stabilizzatore orizzontale. Assicurarsi che gli
equilibratori siano allineati tra loro. Regolare la lunghezza del rinvio come al
punto 3, se necessario.
Squadrette Braccetti
Elevatore
Alettone
Flap
Direzionale
Nose Wheel
Maggior escursione Minor escursione
IT
A-10 64mm Twin EDF
68
Test di controllo della direzione
Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per
azionare i comandi di alettone, equilibratore e timone. Guardare il velivolo dal
retro quando si controlla il movimento delle super ci di comando.
Elevatori
1. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi
verso il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Alettoni
1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone di Sinistra deve muoversi
verso l’alto e quello di Destra verso il basso, portando l’aereo a inclinarsi a
sinistra.
2. Spostare lo stick dell’alettone a destra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, causando l’inclinazione verso
destra del velivolo.
Timone
1. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi verso
sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi verso destra.
Comando
trasmittente
Risposta delle super ci di controllo
ElevatoreAlettoniTimoneFlaps
IT
69
Veri ca della direzione dei controlli AS3X
Questa veri ca serve per controllare che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di eseguire questa veri ca, assemblare l’aereo e connettere la sua
ricevente alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore
appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: la programmazione dell’AR636 per questo aereo,
aumenta il movimento delle super ci di controllo quando il carrello
viene estratto.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le super ci mobili
si muovano nella direzione indicata dal gra co. Se non rispondono come
illustrato, non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia
riferimento al manuale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le super ci mobili potrebbero muoversi
rapidamente. Questo è normale. L’AS3X rimane attivo  nché non si scollega la
batteria.
3 secondi
Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per ottenere un volo livellato
con manetta a 3/4 e  ap in su. Correggere la traiettoria di volo con piccoli
spostamenti sui trim della trasmittente.
Dopo aver corretto con i trim, non toccare gli stick per 3 secondi. Questo
permette al ricevitore di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare le
prestazioni di AS3X.
Se non si segue questa procedura, si pregiudicano le prestazioni di volo.
Dopo l’atterraggio, regolare i collegamenti meccanicamente per tenere conto
delle modi che del trimmaggio e quindi resettare su neutro. Assicurarsi che il
velivolo voli dritto e mantenga la quota senza trim o sub-trim.
Trimmaggio durante il volo
Movimento
dell’aereo
Reazione AS3X
ElevatoreAlet toniTimone
IT
A-10 64mm Twin EDF
70
Consigli per il volo e riparazioni
Suggerimenti per il volo con SAFE Select
Quando si vola in modalità SAFE Select, l’aereo torna a volare in piano ogni
volta che i comandi dell’alettone e dell’elevatore sono in posizione neutra.
L’applicazione del comando di alettone o elevatore porta l’aeroplano a
inclinarsi, cabrare o picchiare e la quantità di movimento dello stick determina
l’assetto assunto. Dando pieno comando, l’aereo viene spinto ai limiti
preimpostati di inclinazione e rollio, senza superare però tali angoli.
Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di controllo de
esso applicando moderatamente l’alettone nel volo in virata. Per volare senza
problemi con SAFE Select, evitare di effettuare cambi frequenti di controllo e
non tentare di correggere le deviazioni minori. Con SAFE Select, mantenere
input di controllo intenzionali porta il modello a volare con un angolo speci co
e a eseguire tutte le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Riportare i comandi di elevatore e alettone in posizione neutra prima di
passare dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Se i comandi non
vengono portati in posizione neutra quando si passa alla modalità AS3X, gli
input di controllo utilizzati per la modalità SAFE Select saranno eccessivi per la
modalità AS3X e l’aereo reagirà immediatamente.
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è generalmente accurata, ma non tiene conto della velocità di
volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
In modalità SAFE Select l’aereo si porta in volo livellato automaticamente
quando lo stick di controllo viene portato in posizione neutra. In modalità
AS3X l’aeromodello continua a volare nell’assetto tenuto quando lo stick di
controllo viene portato in posizione neutra.
In modalità SAFE Select, mantenere una piccola quantità di controllo porta
il modello a inclinarsi o beccheggiare a un angolo moderato, rimanendo a
quell’angolo  no a quando lo stick di controllo non si muove. In modalità
AS3X, mantenere una piccola quantità di controllo porta il modello a
continuare nel movimento di beccheggio o rollio a rateo lento  no a quando
lo stick di controllo non si muove.
In modalità SAFE Select, mantenendo il pieno controllo, l’aeromodello si
inclina o beccheggia  no ai limiti preimpostati e l’aeromodello continua a
volare con quell’assetto  no a quando lo stick di controllo è completamente
de esso. In modalità AS3X, mantenendo il pieno controllo, l’aereo
beccheggia o rolla il più velocemente possibile e continua a cambiare
rapidamente assetto  nché lo stick di controllo è completamente de esso..
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere il luogo dove
far volare l’aeromodello.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del
radiocomando. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della
trasmittente.
Decollo
Posizionare l’aeromodello in posizione di decollo (rivolto contro vento).
Selezionare i ratei di riduzione di corsa bassi per il primo decollo e dare
gradualmente piena manetta e sterzare con la ruota anteriore. Lasciare che
il modello raggiunga la velocità di involo, quindi tirare indietro delicatamente
l’equilibratore e salire a una quota di sicurezza.
Volo
Scegliere sempre un ampio spazio aperto per volare. Questo modello
raggiunge velocità superiori e per questo richiede più spazio in volo rispetto ad
altri modelli in schiuma medi. L’ideale è volare in un campo di volo approvato.
Quando si vola su super ci diverse dai campi di volo, evitare sempre di volare
vicino a case, alberi,  li elettrici ed edi ci. Fare inoltre attenzione ad evitare
aree molto frequentate come parchi affollati, cortili di scuole o campi sportivi.
Atterraggio
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX32006S30), impostare il timer
della trasmittente o un cronometro a 3 minuti e 30 secondi (3:30), quindi far
atterrare il velivolo. Dopo i primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in
base ai risultati ottenuti.
Se il motore sembra singhiozzare, atterrare immediatamente e ricaricare la
batteria di volo. Vedere la sezione "Spegnimento per bassa tensione (LVC)"
per maggiori informazioni su come massimizzare ef cacia e autonomia della
batteria.
Girare l’aeromodello controvento, ridurre il gas ed estrarre carrello e  ap.
I  ap consentiranno al velivolo di rallentare a una velocità di atterraggio
più gestibile, pur mantenendolo in aria. Può essere necessario trimmare
l’equilibratore per mantenere il volo a livello con l’aggiunta dei  ap. Usare la
manetta per controllare la velocità di discesa durante la fase di avvicinamento
per l’atterraggio. Mantenere le ali a livello e l’aeromodello rivolto controvento.
Mentre ci si avvicina alla soglia della pista e a circa 1 metro di altezza, ridurre
la manetta e iniziare la richiamata riducendo l’azione dell’equilibratore.
Mantenere pressione posteriore sull’equilibratore per portare delicatamente giù
il velivolo sulla pista.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, togliere completamente motore e
trim. In caso contrario, si corre il rischio di danni più estesi alla cellula e
anche all’ESC e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, veri care che la ricevente sia rimasta al suo
posto nella fusoliera. Se è necessario sostituire la ricevente, bisogna
avere cura di montare quella nuova nella stessa posizione e con lo stesso
orientamento di quella originale, per evitare il rischio di danni.
AVVISO: i danni dovuti a impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare mai l’aeromodello sotto
i raggi diretti del sole e non riporlo in luoghi chiusi e eccessivamente caldi,
come per esempio un’auto. Farlo può danneggiare l’aeromodello.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere la
carica. L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica per mezzo della funzione
LVC (Low Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria si riduce troppo,
la funzione LVC scollega l’alimentazione dal motore. Il motore singhiozza per
avvisare che è rimasta poca batteria per controllare il volo ed eseguire un
atterraggio sicuro. Se il motore singhiozza in volo, atterrare immediatamente e
ricaricare la batteria.
Dopo l’uso, scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aeromodello per evitare
che si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo,
caricarla a metà della sua capacità.
Durante la conservazione, controllare ogni tanto che la tensione non scenda
sotto i 3V per cella. In questo caso la funzione LVC ovviamente non interviene
per proteggere la batteria.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando
un tester per batterie LiPo (tester per batterie SMART e Servo Driver XBC100
(SPMXBC100), venduto separatamente).
Oscillazione
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti la manetta per
la prima volta), si vedranno le super ci di controllo reagire ai movimenti
dell’aeromodello. In determinate condizioni di volo è possibile che si veri chino
delle oscillazioni (l’aeromodello oscilla avanti e indietro su di un asse a causa
di un sovracontrollo). In caso di oscillazioni, consultare la guida alla risoluzione
dei problemi per maggiori informazioni.
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto il modello, per la riparazione
del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla
a caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se non è possibile riparare i
componenti, ordinare le parti di ricambio necessarie utilizzando i codici riportati
nell’apposito elenco.
AVVISO: l’uso di acceleratori per colla CA può danneggiare la vernice
dell’aeromodello. NON maneggiare l’aeromodello  no a quando
l’acceleratore non è completamente asciutto.
IT
71
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di bordo prima di
eseguire interventi di manutenzione su uno qualsiasi dei componenti
del gruppo di potenza.
Smontaggio
1. Rimuovere le 4 viti (3 x 10 mm) (A) dalla parte inferiore della gondola del
motore e tirare la metà superiore della gondola (B)  no a esporre il gruppo
ventola (C).
2. Rimuovere le 2 viti (3 x 8 mm) (D) dalle linguette del gruppo ventola.
3. Estrarre la ventola dalla gondola e scollegare i  li del motore dall’ESC.
4. Rimuovere il cono dell’ogiva (E) dalla ventola rimuovendo la vite (3 x 10
mm) (F) dall’adattatore dell’albero motore.
5. Utilizzare una chiave per rimuovere il dado del rotore (G) e la rondella (H).
6. S lare il rotore della ventola (I) dall’albero motore (J) e dall’adattatore
dell’albero motore (K).
7. Rimuovere le 4 viti (2,5 x 6 mm) (L) per rimuovere il motore dalla
carenatura della ventola (M).
8. Scollegare l’ESC dal canale del gas del ricevitore e scollegare il BEC
dall’ingresso BEC.
9. L’ESC è tenuto in posizione dall’attrito tra il corpo della gondola e la
fusoliera. Rimuovere l’ESC rimuovendo le 6 viti (3 x 10 mm) dal corpo della
gondola e con cautela estrarre l’ESC dai  li di collegamento del motore,
attraverso la fusoliera e l’apertura nel corpo della gondola.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
Allineare e collegare correttamente i colori dei  li del motore con i  li
dell’ESC.
Assicurarsi che la parte anteriore del rotore sia rivolta verso la parte
anteriore del velivolo.
È necessario usare una chiave per serrare il dado su rotore e collare.
Assicurarsi che l’ogiva sia bene in sede sul rotore e che la vite sia
adeguatamente serrata.
Assicurarsi che il cablaggio non sia schiacciato dai componenti elettrici.
Dopo il volo
Manutenzione del motore
1
Scollegare la batteria di bordo dallo ESC
(misura di sicurezza e a tutela della durata della batteria).
2 Spegnere la trasmittente.
3 Rimuovere la batteria di bordo dall'aeromodello
4 Ricaricare la batteria di bordo.
5 Riparare o sostituire le eventuali parti danneggiate.
6
Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e tenere sotto
controllo la sua carica.
7
Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per piani care i voli
successivi.
E
I
M
L
J
C
B
A
D
K
F
G
H
IT
A-10 64mm Twin EDF
72
Guida alla risoluzione dei problemi
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Motore con vibrazioni
Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di  ssaggio secondo
necessità.
Ricevente allentata Allineare e  ssare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentati
Stringere o  ssare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e super ci di
comando)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
Prestazioni di volo incostanti
I trim non sono al centro
Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle
forcelle e riportare i trim al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per 5
secondi dopo aver collegato la batteria
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e
mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
Dalla veri ca della direzione
dei controlli dell’AS3X risulta
che sono sbagliati
Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche
causare un incidente
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al
manuale della ricevente) e poi volare
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non
risponde al co-
mando motore
mentre risponde
agli altri comandi
Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto
Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente
in basso
La corsa del servo motore è inferiore al 100%
Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o
maggiore
Il canale del motore è invertito Invertire il canale motore sulla trasmittente
Motore scollegato dall’ESC Veri care che il motore sia collegato all’ESC
Eccessivo rumore
dell’elica o vibra-
zioni
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado del cono del rotore si è allentato Serrare il dado del cono del rotore
Tempo di volo
ridotto o aereo
sottopotenziato
La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrario Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per
le condizioni di volo
Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(durante la
connessione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante
la procedura di connessione
Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la bat-
teria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua presa sulla ricevente
Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla
trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto premuto abbastanza a
lungo durante la procedura di connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione
mantenendo premuto il comando di Bind  nché la ricevente non è
connessa
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(dopo la connes-
sione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di connessione
Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria
all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente
Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind
Plug prima di spegnere e riaccendere
Aereo connesso con una differente memoria di modello (solo con radio Modelmatch)
Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo diverso con un
protocollo DSM differente
Connettere l’aereo alla sua trasmittente
IT
73
Parti di ricambio Parti consigliate
Parti opzionali
Problema Possibile causa Soluzione
Le super ci di
controllo non si
muovono
Super cie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi
Fili danneggiati o collegamenti allentati
Veri care i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo
necessità
La trasmittente non è connessa correttamente o è stato scelto l’aereo sbagliato
Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Batteria di bordo scarica Ricaricare la batteria interessata
BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente) dell’ESC danneggiato Sostituire il BEC
Comandi invertiti Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite
Eseguire una veri ca sulla direzione dei comandi e apportare le opportune
modi che
Il motore pulsa
perdendo potenza
Si è attivata la funzione LVC dell’ESC Ricaricare la batteria o sostituirla se non più performante
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Rimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi
La batteria è vecchia o danneggiata Sostituire la batteria
La batteria non è in grado di fornire la corrente necessaria Usare il tipo di batteria consigliato
Pezzo # Descrizione
SPMX32006S30 3200 mAh 6S 22,2 V Smart 30C IC5
SPMX40006S50 4000 mAh 6S 22,2 V Smart 50C LiPo IC5
EFLB40006S30 4000 mAh 6S 22,2V 30C LiPo, 12 AWG EC3
EFLB32006S30 3200 mAh 6S 22,2V 30C LiPo, 12 AWG EC3
EFLAEC509 Adattatore da EC3 a EC5
SPMR8100 Solo trasmittente DX8e 8 canali
DYNC3016 MultiCharger Passport P2 CA/CC 2 Porte
SPMXC1000 Caricabatterie Smart S1200 AC, 1x200 W
Pezzo # Descrizione
EFL01176 Ala: A-10 64mm EDF
EFL01177 Fusoliera: A-10 64mm EDF
EFL01178 Stabilizzatore orizzontale: A-10 64mm EDF
EFL01179 Impennaggi/timoni: A-10 64mm EDF
EFL01180 Tettuccio: A-10 64mm EDF
EFL01181 Gruppo gondola: A-10 64mm EDF
EFL01182 Set leveraggi: A-10 64mm EDF
EFL01183 Set ruote: A-10 64mm EDF
EFL01184 Set viti: A-10 64mm EDF
EFL01185 Set portelli carrello: A-10 64mm EDF
EFL01186 Set decalcomanie: A-10 64mm EDF
EFL01187 Set squadrette di comando: A-10 64mm EDF
EFL01188 Set armamento: A-10 64mm EDF
EFL01189 Set LED: A-10 64mm EDF
EFL01190 Set ESC-40A: A-10 64mm EDF
EFL01191 BEC 5A: A-10 64mm EDF
EFL01192 Motore: 64 mm EDF 2840-2200 Kv
EFL9790 Ventola intubata: EDF 11 pale 64 mm
EFLG345 Gamba carrello anteriore: A-10 64mm EDF
EFLG346 Set gambe carrello principale: A-10 64mm EDF
EFLG347 E-Retract muso: A-10 64mm EDF
EFLG348 E-Retract principale: A-10 64mm EDF
EFLG349 Set perni retrazione: A-10 64mm EDF
SPMAR636 Ricevitore AR636 AS3X Sport a 6 canali
SPMSA334 Servo: Dig in plastica sub-micro 9 g
Pezzo # Descrizione
EFLA111 Veri catore di tensione celle batteria LiPo
SPM6716 Custodia trasmittente DSMR Spektrum
SPM6722 Custodia TX velivolo singolo Spektrum
SPMR12000 Radiocomando ix12 12 canali solo trasmittente
SPMR8000 Radiocomando DX8 solo trasmittente MD2
SPMR9910
Radiocomando DX9 solo trasmittente MD2, black
edition
SPMXBC100 Batteria SMART e tester servo
SPMXC1000 Caricabatterie Smart S1200 CC, 1x200 W
SPMXC1010 Caricabatterie Smart S2100 CA, 2x100 W
DYNC2050 Caricabatterie Prophet Sport 4 X 100 W CA/CC
DYNC3017
Caricabatterie MultiCharger Passport P4 CA/CC 4
Porte
SPMXC10201 Alimentatore 30 A 540 W
ONXP40006S30 Batteria Onyx 22,2V 4000 mAh 6S 30C, EC5
SPMX32006S100
Batteria Spektrum 22,2V 3200 mAh 6S 100C Smart
LiPo, IC3
SPMXCA507
Adattatore: Batteria IC3 / Dispositivo IC5, cavo 100
mm, 10 AWG
IT
A-10 64mm Twin EDF
74
Garanzia
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di
montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni
legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modi care i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di veri care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di
garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
super ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
ai  ni commerciali, o una qualsiasi modi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a
cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente,
o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di pro tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di
acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha
alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di
combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per
danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto
l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in
questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto so sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di
meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a
persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per
essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del
prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze
nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo
errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza
o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in
garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto
subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo
possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere
che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una
busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di
telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà
essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e
le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente.
10/15
Paese di acquisto Horizon Hobby Contatti Indirizzo
Unione europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
IT
75
Informazioni sulla conformità per I’Unione Europea
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai ri uti
domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento
di tali ri uti che devono essere portati in un centro di raccolta
designato per il riciclaggio di ri uti elettrici e apparecchiature
elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali ri uti
provenienti da apparecchia-
ture nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali
e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e
dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il
proprio uf cio locale, il servizio di smaltimento ri uti o il negozio presso il quale
è stato acquistato il prodotto.
Dichiarazione di conformità UE:
EFL A-10 BNF Basic (EFL01150)
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttive RED e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all’indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Frequenzband: 2404-2476 MHz
Max EIRP: 3dBm
EFL A-10 PNP (EFL01175)
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti
es- senziali e ad altre disposizioni rilevanti della direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all’indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
©2019 Horizon Hobby, LLC.
E- ite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970.
http://www.horizonhobby.com/
Created 10/19 61310EFL01150, EFL01175
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

E-flite EFL01175 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per