E-flite EFL1450 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Carbon-Z
®
Cessna 150
SAFE
®
Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
IT
60
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del
medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da
non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per
evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto
a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali
interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello
che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non
sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i
componenti elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e
persino mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione ag-
giornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni superfi ciali alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo
prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto
in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la
manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il
prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
14
+
Età consigliata: almeno
14 anni. Questo non è un
giocattolo.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione
con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo
rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC
nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle
prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze
allegate. L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi,
causare lesioni alle persone e/o danni alle cose.
NON LASCIARE MAI L’ALIMENTATORE, IL CARICABATTERIE E LA
BATTERIA INCUSTODITI DURANTE L’USO.
NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE SENZA SUPERVISIONE.
L’installazione, la carica e l’uso della batteria Li-Po inclusa comportano
l’assunzione da parte dell’utente di tutti i rischi associati alle batterie al litio.
Se in qualsiasi momento la batteria inizia a ingrossarsi o gonfiarsi,
interromperne immediatamente l’uso. Se si sta caricando o scaricando la
batteria, interrompere e scollegare il tutto. Il tentativo di utilizzare, caricare o
scaricare una batteria che ha iniziato a gonfiarsi può dare origine a incendi.
Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria in un luogo
asciutto a temperatura ambiente.
Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la temperatura della batteria
deve essere sempre compresa tra 5 e 49 °C. Non conservare la batteria o
l’aeromodello in auto o sotto la luce diretta del sole. Se conservata all’interno di
un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
Caricare sempre le batterie lontano da materiali infiammabili.
Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
Utilizzare solo caricabatterie specificatamente progettati per caricare batterie
Li-Po. La carica effettuata con caricabatterie non compatibili può provocare
incendi, causare lesioni alle persone e/o danni materiali.
Controllare costantemente la temperatura del pacco batterie durante la carica.
Scollegare sempre la batteria dopo la carica e lasciare raffreddare il
caricabatterie tra una carica e l’altra.
Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate sotto i 3 V in condizioni di carico.
Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o bandelle.
Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di quelli raccomandati.
Non caricare mai batterie danneggiate.
Non tentare mai di smontare o alterare il caricabatterie.
Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a minori.
Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente caldi o freddi (la
temperatura consigliata è compresa tra 5 e 49 °C) né collocarle sotto la luce
diretta del sole.
Avvertenze e istruzioni per le batterie
IT
IndiceSpecifi che
1570 cm
2125 mm
Per i codici delle parti di ricambio, vedere
pagina 80
Motore 50-Size Brushless
Outrunner 525 Kv
Incluso Incluso
60-Amp, Switch Mode BEC,
Brushless ESC
Installato Installato
(4) mini servo con ingranaggi in
metallico, 26 g
(2) micro servo con ingranaggi
in metallico, 13 g
Installati Installati
Spektrum
AR636A, 6 canali
AS3X SAFE Sport Receiver
Installato
6+ canali
richiesti per
completare
Batteria: 4-6S 4000-7000
mAh Li-Po
Necessaria per
completare
Necessaria per
completare
Caricabatterie: caricabatterie
Li-Po con bilanciamento per
batterie a 4-6 celle
Necessario per
completare
Necessario per
completare
Trasmittente consigliata:
a piena portata, 6 canali, 2,4
GHz con tecnologia Spektrum
DSM2/DSMX con doppi ratei
programmabili ed esponenziale.
Richiesta per
completare
Richiesta per
completare
Contenuto della scatola
Guida introduttiva rapida
Impostazione
trasmittente
Modello generico (Acro)
Inversione corsa servo: normale
Regolazione corsa (tutte le superfi ci): 100%
Doppi ratei*
Ratei alti Ratei bassi
Ail
= 35mm
= 35mm
= 28mm
=28mm
Ele
=32mm
=32mm
=25mm
=25mm
Tim
=60mm
=60mm
=45mm
=45mm
Flap*
Full Flap Half Flap
60mm 28mm
Baricentro
95-105 mm dietro al bordo d’attacco alla
radice dell’ala.
Impostazione
timer di volo
Min. 6 minuti
* Misurato nel punto più largo e alla radice.
4-4.5 kg
68 sq dm
Per ricevere gli aggiornam enti dei prodotti, offerte speciali e
molto altro, registrare il prodotto sul sito www.e-fl iterc.com
Prima del volo ................................................................................................62
Montaggio del modello ..................................................................................62
Centraggio delle superfi ci di controllo ............................................................67
Connessione fra trasmittente e ricevente /
Commutare ON e OFF il SAFE Select ..............................................................68
Assegnazione interruttore SAFE Select ..........................................................69
Impostazione di squadrette di controllo e bracci servo ...................................69
Installare la batteria e armare l’ESC ...............................................................70
Baricentro (CG) ..............................................................................................71
Verifi ca del verso dei comandi .......................................................................71
Verifi ca della direzione dei controlli AS3X .......................................................72
Trimmaggio durante il volo .............................................................................72
Consigli per il volo e le riparazioni ..................................................................73
Scelta e installazione del ricevitore PNP .........................................................75
Dopo il volo ....................................................................................................75
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X ...............................................75
Guida alla risoluzione dei problemi .................................................................76
Garanzia ........................................................................................................77
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .........................................77
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ...........................................77
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio ....78
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali ....79
61
IT
Montaggio del modello
Installazione del carrello principale
1. Collocare le due metà del carrello principale (A) nella tasca sul fondo della
fusoliera.
2. Fissarle in posizione usando la piastra di montaggio (B) e le 6 viti in
dotazione (C).
Se necessario, smontare in ordine inverso.
A
B
Installazione del carrello anteriore
1. Rimuovere lo sportello delle batterie (D) per
accedere alla posizione di montaggio delle viti
del carrello anteriore.
2. Collegare l’asta di comando del carrello
anteriore (E) al braccio di sterzo del carrello
(F) usando bullone e dado in dotazione, come
mostrato. Parte della scatola che copre il
braccio di sterzo è stata rimossa per mostrare
il braccio.
3. Rimuovere il fermo (G) all’estremità dell’asta
di comando del carrello anteriore e installare
il gruppo carrello nella fusoliera con l’asta di
comando in testa.
4. Utilizzare le frecce sul fondo del supporto
principale per installare il carrello anteriore
nelle direzione corretta. Le frecce puntano in
avanti.
5. Guidare l’asta di comando dentro la fusoliera
per incontrare la servo squadretta.
6. Fissare il gruppo del carrello anteriore in
posizione usando le 2 viti in dotazione (H).
Continuare con l’installazione del carrello anteriore
nella pagina che segue.
E
F
G
D
C
3 X 18mm
H
3 X 12mm
Controdado M2
E
2 x 8mm
62
Prima del volo
1 Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
2 Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3 Caricare la batteria di bordo.
4 Montare completamente l’aereo.
5
Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata completamente)
6 Controllare il baricentro (CG).
7 Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
8 Verifi care che i comandi si muovano liberamente.
9 Verifi care la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.
10 Con l’aereo verifi care la direzione del movimento dei controlli AS3X.
11 Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
12 Eseguire una prova di portata del radiocomando.
13 Cercare un’area aperta e sicura per volare.
14 Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
IT
Installazione del carrello anteriore (segue)
1. Rimuovere lo sportello superiore (A) per accedere al braccio del servo
carrello anteriore/timone.
2. Agganciare l’asta di comando del carrello anteriore (B) al braccio del
servo (C). Agganciare l’asta di comando al terzo foro più esterno come
mostrato e reinstallare il fermo.
Se necessario, smontare in ordine inverso.
A
B
C
Installazione del motore
1. Installare il motore con il supporto a X (D) sulla fusoliera usando le 4 viti (E).
2. Allineare correttamente e collegare i colori dei fili del motore con i fili ESC.
Assicurarsi che il motore giri nella direzione corretta. Se il motore gira in
maniera non corretta, invertire uno delle due connessioni a filo.
ATTENZIONE: accertarsi che l’elica non sia installata prima di invertire
il canale del throttle sulla trasmittente.
3. Collegare le luci di atterraggio (F) e installare la cappottatura (G) usando 2 viti (H).
4. Installare bussola di chiusura (I), collare (J) e piastra posteriore dell’ogiva
(K) sull’albero motore.
5. Installare l’elica (L) sul suo albero e fissarla in posizione con il dado (M).
Utilizzare un attrezzo per serrare il dado.
IMPORTANTE: I numeri indicanti la misura dell’elica (
15 x 7) devono essere ri-
volti verso la parte opposta del motore per un corretto funzionamento dell’elica.
6. Installare l’ogiva (N) sull’albero dell’elica e assicurarlo in posizione usando
la vite dell’ogiva (O).
AVVISO: se l’elica non è bilanciata, l’aeromodello potrebbe vibrare, impeden-
do il corretto funzionamento del sistema di stabilizzazione e/o riducendo la
vita utile dei servo.
Horizon Hobby non garantisce la sostituzione se i servo vengono impiegati in
condizioni estreme di vibrazioni o se il sistema di stabilizzazione è usato con un
elica non bilanciata.
Per maggiori informazioni, fare riferimento al video sul
bilanciamento dell’elica sul canale YouTube di Horizon Hobby
https://www.youtube.com/watch?v=OXuNnYQO2s4
ATTENZIONE: per evitare lesioni accidentali, togliere sempre l’elica
prima di fare regolazioni sul radiocomando.
D
F
I
G
J
K
L
M
N
N
O
2.5 X 8mm
H
2.5 X 10mm
D
E
4 X 20mm
63
IT
Montaggio del modello (segue)
Installazione del timone
1. Far scivolare le cerniere del timone (A) nelle fessure (B) dell’impennaggio
verticale. Accertarsi di sistemare le luci di coda e il filo (C) sul lato sinistro
del timone.
2. Posizionare l’aeromodello sul muso, mantenendo la cosa sollevata in modo
da far defluire la colla CA fine (adesivo cianoacrilato) possa scorrere bene
nelle fessure.
3. Piegare le cerniere girando il timone a sinistra, quindi applicare con
attenzione colla CA sul lato destro di ogni fessura.
4. Quando la colla CA è asciutta, girare il timone a destra e applicare colla
CA sul lato sinistro di ogni fessura.
5. Sistemare il filo delle luci di coda nel solco (D) e fissarlo in posizione con
il nastro rosso in dotazione (E).
6. Inserire il LED (F) nell’alloggiamento delle luci di coda (G), quindi
assicurare l’alloggiamento delle luci al bordo del timone usando colla CA.
7. Collegare l’attacco a sfera (H) alla squadretta di controllo del timone (I)
usando vite (J) e dado (K). Assicurarsi che il braccio del servo del timone
sia nella posizione corretta, quindi regolare l’attacco a sfera sul leveraggio
per centrare il timone.
Se necessario, smontare in ordine inverso.
Adesivi necessari:
Colla CA fi ne
A
B
D
E
F
G
H
I
C
H
K
M2 lock nut
J
2 x 8mm
64
IT
Montaggio del modello (segue)
Installazione dell’impennaggio orizzontale
1. Far scorrere il tubo dello stabilizzatore orizzontale (A) nel foro situato nella
parte posteriore della fusoliera.
2. Installare le due parti dello stabilizzatore (sinistra e destra) come illustrato.
Accertarsi che la squadretta di controllo sia rivolta verso il basso.
3. Installare 2 viti (B) nei fori sul fondo dell’impennaggio orizzontale.
4. Agganciare l’attacco a sfera (C) al foro più esterno della squadretta di
controllo dell’elevatore usando il dado (D) e la vite (E) in dotazione.
Consiglio: usare pinze a becchi stretti o pinze speciali per attacchi a sfera
(RV01005) per agganciare o sganciare i leveraggi alle squadrette di controllo
5. Assicurarsi che il braccio del servo dell’elevatore sia nella posizione
corretta, quindi regolare il leveraggio per centrare il timone.
Se necessario, smontare in ordine inverso.
A
B
3 X 12mm
C
D
Controdado M2
E
2 x 8mm
65
IT
Montaggio del modello (segue)
Installazione dell’ala principale
1. Assicurare i montanti all’ala usando dado (A) e bullone in dotazione
(B). Notare l’orientamento dell’estremità di fusoliera del montante.
L’estremità a cuneo del montante deve essere orientata come mostrato
nell’illustrazione.
2. Far scorrere il tubo (C) nel foro della tasca dell’ala sopra la cabina di
pilotaggio.
3. Allineare le metà dell’ala (D) con il recesso della fusoliera e agganciare
l’ala alla fusoliera.
4. Allineare i montanti dell’ala (E) su ciascun lato della fusoliera e assicurarli
in posizione con il perno (F) e la copiglia elastica (G).
5. Fissare entrambe le metà dell’ala in posizione usando le 2 viti zigrinate in
dotazione (H). Installarle dall’interno della fusoliera verso l’interno dell’ala.
6. Reinstallare lo sportello superiore.
Se necessario, smontare in ordine inverso.
C
D
H
B
2.5 X 20mm
B
G
Copiglia elastica
E
F
A
Dado 2.5M
NO
66
IT
Montaggio del modello (segue)
Centraggio delle superfi ci di controllo
Centraggio delle superfi ci di controllo
Completato l’assemblaggio e la confi gurazione della trasmittente, confermare
che tutte le superfi ci di controllo siano centrate. Se le superfi ci di controllo non
sono centrate, centrarle meccanicamente regolando il leveraggio.
Se sono necessarie regolazioni, girare l’attacco a sfera sul leveraggio per
cambiare la lunghezza del leveraggio tra il braccio del servo e la squadretta
di controllo.
Dopo aver connesso una trasmittente al ricevitore dell’aeromodello, posizionare
trim e sub-trim a 0, quindi regolare gli attacchi a sfera per centrare le superfi ci di
controllo.
Girare il leveraggio in
senso orario o antiorario
fino a centrare le superfici
di controllo.
Completata la regolazione,
collegare il leveraggio
ai bracci dei servi e alle
squadrette.
Installazione dell’antenna
Installare l’antenna (I) premendola in posizione.
I
67
IT
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare in
modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro
aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le istruzi-
oni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia
riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone, elevatori
e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Appoggiare l’aeromodello sul suo carrello su di un piano livellato,
collegare la batteria di volo all’ESC, quindi girare l’interruttore su ON.
Lo ESC produrrà una serie di suoni. Un lungo tono seguito da 4, 5 o 6 (preim-
postazione di fabbrica) toni corti (indicanti il conteggio delle celle della batteria)
sono la conferma che la funzione LVC per l’ESC è impostata correttamente.
Conferma che l’ESC è correttamente programmato per la batteria utilizzata (4,
5 o 6 celle Li-Po).
Il LED di accoppiamento arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare
rapidamente. NON RIMUOVERE il connettore di binding in questa fase.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni specifi che
si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna della
trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi oggetti
metallici.
6. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla ricevente
resta acceso fi sso. L’ESC produrrà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti im-
mediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è armato, ammesso
che lo stick motore e il suo trim siano completamente in basso.
7. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione fi nché non vengono cambiati intenzionalmente, anche se
viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è stata persa,
basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfi ci mobili si muoveranno
una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati
completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la con-
nessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per ulteriori
informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare in modo
specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro aereo, bisog-
nerebbe fare riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la connes-
sione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le istruzioni di
connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia riferimento al
manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone, elevatore e
alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Appoggiare l’aeromodello sul suo carrello su di un piano livellato, collegare la bat-
teria di volo all’ESC, quindi girare l’interruttore su ON.
Lo ESC produrrà una serie di suoni. Un lungo tono seguito da 4, 5 o 6 (preimposta-
zione di fabbrica) toni corti (indicanti il conteggio delle celle della batteria) sono la
conferma che la funzione LVC per l’ESC è impostata correttamente. Conferma che
l’ESC è correttamente programmato per la batteria utilizzata (4, 5 o 6 celle Li-Po).
Il LED di accoppiamento arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente.
5. Togliere il Bind Plug dalla presa sulla ricevente.
6. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente mentre
si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni specifi che si faccia
riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna della
trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi oggetti metallici.
7. The receiver is bound to the transmitter when the orange bind light on the receiver
stays orange. The ESC will produce a series of sounds. 3 fl at tones followed im-
mediately by 2 ascending tones. The tones indicate the ESC is armed, provided the
throttle stick and throttle trim are low enough to trigger arming.
IMPORTANT: Once bound, the receiver will retain its bind and last setting until it has
been intentionally changed, even when power is cycled ON and OFF. However, if you
notice that bind has been lost, simply repeat the binding processs.
SAFE Select ON Indication
Every time the receiver is powered ON the surfaces will cycle back and forth twice
with a slight pause at neutral position to indicate that SAFE Select is switched ON.
The throttle will not arm if the transmitter’s throttle control is not put at the lowest
position. If you encounter problems, follow the binding instructions and refer to the
transmitter troubleshooting guide for other instructions. If needed, contact the ap-
propriate Horizon Product Support offi ce.
* Failsafe
Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si attiva. Quando attivato, il failsafe muove il canale di throttle nella posizione failsafe (throttle
basso) preimpostata durante la procedura di connessione. Come la maggior parte degli aeromodelli con tecnologia SAFE, il Carbon-Z Cessna 150 è programmato
per entrare in una virata discendente all’attivazione del failsafe.
Installare il
Bind Plug
Installare il
Bind Plug
RX in modalità Bind
RX in modalità Bind
Togliere il
Bind Plug
Togliere il
Bind Plug
Connessione
TX/RX
Connessione
TX/RX
68
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per
avere l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindnfl y.com.
Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON) o
disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo specifi co,
come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di
Impostazione della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la
trasmittente sia impostata correttamente per questo aereo.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
Installazione del Bind Plug
IT
La tabella a destra mostra l’impostazione di fabbrica per le squadrette di
controllo e i bracci dei servocomandi. Far volare l’aeromodello alle impostazioni
di fabbrica prima di effettuare cambiamenti.
Dopo aver volato, è possibile regolare le posizioni del leveraggio per ottenere la
risposta di controllo desiderata. Si veda la tabella a destra.
IMPORTANTE: se si cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fab-
brica, potrebbe essere necessario intervenire anche sui valori di sensibilità di
AR636. Fare riferimento al manuale della Spektrum AR636 per la regolazione
dei valori di sensibilità.
Impostazione di squadrette di controllo e bracci servo
Impostazioni di fabbrica
Squadrette Bracci
Elevatore
Timone
Alettoni
Flap
Maggiore corsa di controllo Minore corsa di controllo
Assegnazione interruttore SAFE Select
La tecnologia SAFE
®
Select può essere facilmente assegnata a qualsiasi
interruttore libero (posizione 2 o 3) sulla trasmittente. In questo modo, si ha la
possibilità di attivare o disattivare il SAFE Select mentre si è in volo.
IMPORTANTE: prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che per
questo canale la corsa sia al 100% in entrambe le direzioni.
Assegnazione di un interruttore
1. Connettere la trasmittente al velivolo per attivare SAFE Select. Questo
permetterà l’assegnazione del SAFE Select a un interruttore.
2. Tenere entrambi gli stick della trasmittente in basso e verso l’interno
mentre si commuta l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione =
corsa completa in su e giù) per assegnare quell’interruttore. Le superfi ci
di controllo dell’aeromodello si muoveranno, indicando che l’interruttore è
stato selezionato.
Ripetere la procedura per deselezionare l’interruttore o assegnare un interrut-
tore diverso, se così si desidera.
AVVISO: SAFE Select può essere assegnato a uno qualunque dei canali 5-9
disponibili.
Trasmittente in modo 1 e modo 2
x 5
100%
100%
Interruttore a 3 posizioni Interruttore a 2 posizioni
Nose Gear
69
IT
Scelta della batteria
Noi consigliamo una batteria Li-Po E-fl ite 5000 mAh 22,2V 6S 30C (EFLB50006S30).
Consultare l’elenco parti opzionali per altre batterie consigliate. Se si usa una batteria
diversa da quelle elencate, le sue caratteristiche devono essere uguali in termini di
capacità, dimensioni e peso a quelle della batteria E-fl ite Li-Po per poter entrare nella
fusoliera. Verifi care anche che il baricentro si trovi nel punto indicato.
ATTENZIONE: Tenere sempre le mani lontano dalle eliche. Quando armato, il
motore farà girare l’elica in risposta a qualunque movimento del throttle.
C
ATTENZIONE:
Tenere sempre le mani
lontano dalle eliche. Quando
armato, il motore farà girare
l’elica in risposta a qualunque
movimento del throttle.
B
A
Installare la batteria e armare l’ESC
IMPORTANTE: L’ESC è fornito confi gurato per una batteria a 6 celle. Per usare
una batteria con un diverso numero di celle è necessario riprogrammare l’ESC.
Fare riferimento al manuale dell’ESC per le istruzioni per riprogrammarlo per un
numero differente di celle.
1. Posizionare completamente in basso lo stick del motore e il suo trim.
Accendere la trasmittente, poi attendere 5 secondi.
2. Si consiglia di applicare nastro a strappo (A) sul fondo della batteria.
3. Rimuovere lo sportello della batteria (B) facendolo sollevare lungo le
linguette laterali.
4. Installare la batteria completamente carica (C) nel vano batteria come
mostrato. Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro per maggiori
informazioni.
5. Accertarsi che la batteria di bordo sia assicurata usando fascetta a strappo.
6. Collegare la batteria all’ESC. Girare l’interruttore su ON.
7. Tenere l’aeromodello sul suo carrello su di un piano livellato, immobile e al
riparo dal vento, altrimenti il sistema non si inizializzerà.
Una volta armato:
L’ESC emetterà una serie di toni (il numero di toni dipende dal conteggio
delle celle della batteria).
Le superfici di controllo eseguiranno un ciclo per AS3X o due cicli per la
tecnologia SAFE, se questa viene attivata.
Un LED si accenderà sul ricevitore.
8. Reinstallare lo sportello della batteria.
Se necessario, smontare in ordine inverso.
70
IT
La posizione del baricentro (CG) si misura dal bordo di entrata dell’ala alla sua
radice Questa posizione del baricentro è stata determinata usando la batteria
(EFLB50006S30) posizionata quasi completamente verso la parte posteriore
del vano batteria con il modello allineato orizzontalmente sul carrello. Regolare
la batteria in avanti o all’indietro quanto necessario per ottenere il corretto
posizionamento del baricentro.
Baricentro (CG)
3.74-4.1 in.
(95-105mm)
Dietro al bordo
d’attacco dell’ala.
Verifi ca del verso dei comandi
Azionare i comandi sulla trasmittente per accertarsi che le
superfi ci di controllo si muovano nella direzione corretta.
Comando trasmittente Risposta aeromodello
Elevatore
Comando
elevatore su
Comando
elevatore giù
Alettone
Stick
destra
Stick
sinistra
Timone
Stick
destra
Stick
sinistra
71
IT
Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per ottenere un volo livellato con
throttle a 3/4 e fl ap in su. Per correggere la traiettoria di volo intervenire con
piccoli spostamenti sui trim della trasmittente.
Dopo aver corretto con i trim, non toccare gli stick per 3 secondi. Questo
permette al ricevitore di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare le
prestazioni di AS3X.
Se non si segue questa procedura, si pregiudicano le prestazioni di volo.
Trimmaggio durante il volo
3 secondi
72
Questa verifi ca serve per controllare che il sistema AS3X® funzioni corret-
tamente. Prima di eseguire questa verifi ca, assemblare l’aereo e connettere la
sua ricevente alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore
appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: mantenere lontano dall’elica in movimento le parti del proprio
corpo, i capelli e i vestiti svolazzanti per evitare che rimangano impigliati.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfici mobili si
muovano nella direzione indicata dal grafico. Se non rispondono come illustrato,
non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al
manuale della ricevente.
3. Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici mobili potrebbero muoversi rapidamente.
Questo è normale. L’AS3X rimane attivo finché non si scollega la batteria.
Movimento
dell’aereo
Reazione AS3X
ElevatoreAlettoniTimone
Verifi ca della direzione dei controlli AS3X
IT
Consigli per il volo e le riparazioni
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove
far volare l’aeromodello.
Campo di volo
Scegliere sempre un ampio spazio aperto per far volare l’aeromodello. Si
raccomanda di servirsi di campi di volo RC autorizzati. Evitare sempre di volare
vicino a case, alberi, edifi ci e cavi. Evitare anche le aree frequentate da perso-
ne, come parchi affollati, cortili di scuole o campi sportivi.
Prova di portata del radiocomando
Controllare la portata del sistema radio prima di far volare l’aeromodello. Fare
riferimento al manuale di istruzioni del trasmettitore per maggiori informazioni
sulle prove di portata.
Comprendere le oscillazioni
Una volta che il sistema AS3X è attivo (dopo aver avanzato il throttle per la
prima volta), si vedranno le superfi ci di controllo reagire al movimento dell’ae-
romobile. In alcune condizioni di volo, si potranno osservare delle oscillazioni.
In caso di oscillazioni, diminuire la velocità dell’aria. Se l’oscillazione persiste,
consultare la Guida alla risoluzione dei problemi per ulteriori informazioni.
Decollo
Posizionare l’aeromodello in posizione di decollo (rivolto contro vento). Imposta
il trasmettitore su rateo basso e aumentare gradualmente il throttle dal 60% a
pieno e mantenere la direzione con il timone. Mentre l’aeromodello guadagna
velocità, tirare delicatamente indietro l’elevatore e salire a una quota di sicu-
rezza. È possibile anche impostare i fl ap a metà corsa per decolli più brevi.
Volo
Far volare l’aeromodello e regolare l’assetto per avere un volo livellato a ¾ del
throttle con fl ap su. Dopo aver regolato l’assetto in volo non toccare le leve
di comando per 3 secondi. Questo permette al ricevitore di memorizzare le
impostazioni corrette per ottimizzare le prestazioni di AS3X.
Atterraggio
Assicurarsi di far atterrare l’aereo controvento. Inizia a rallentare l’aeromodel-
lo fi no ad una velocità di avvicinamento e impostare i fl ap a metà corsa. Se
l’atterraggio avviene in presenza di vento, atterrare con fl ap a mezza corsa. In
condizioni di vento leggero, impostare i fl ap a pieno per l’avvicinamento fi nale.
Con i fl ap, far volare l’aeromodello a circa 90 cm o meno sopra la pista, utiliz-
zando una piccola quantità di throttle per l’intera discesa. Mantenere il throttle
no a quando l’aereo è pronto alla richiamata. Durante la richiamata, mantene-
re le ali a livello e l’aeromodello puntato controvento. Ridurre delicatamente il
throttle mentre si tira indietro l’elevatore per portare l’aereo a terra sulle ruote.
Fare riferimento ai Doppi Ratei e al grafi co expo per il corretto mix fl ap-eleva-
tore per contribuire a ridurre la tendenza al beccheggio.
AVVISO: Quando si usano i fl ap con questo aero-
modello, il mix elevatore giù-fl ap è richiesto. In caso
contrario vi è rischio di perdita di controllo e caduta.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, ridurre comple-
tamente throttle e trim. In caso contrario, potrebbero
verifi carsi danni più estesi alla cellula, come pure danni
all’ESC e al motore.
AVVISO: in caso di impatto, verifi care sempre che il
ricevitore sia assicurato alla fusoliera. Se si sostitu-
isce il ricevitore, installare il nuovo ricevitore con lo
stesso orientamento di quello originale per evitare il
rischio di danni.
AVVISO: i danni da incidente non sono coperti da
garanzia.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare mai l’aeromodello sotto i
raggi diretti del sole e non riporlo in un’auto chiusa e surriscaldata. Farlo può
provocare danni al materiale espanso.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
L’ESC protegge la batteria da scaricamento eccessivo per mezzo della funzione
LVC (Low Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria si abbassa troppo,
la funzione LVC scollega l’alimentazione dal motore. Il motore pulsa, per
avvisare che è rimasta solo energia per controllare il volo e fare un atterraggio
sicuro. Dopo l’uso, scollegare la batteria Li-Po e toglierla dall’aeromodello per
evitare che si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria Li-Po, caricarla
no a metà della sua capacità. Durante l’immagazzinamento, controllare ogni
tanto che la tensione non scenda sotto i 3V per elemento. La funzione LVC non
previene lo scaricamento eccessivo della batteria durante l’immagazzinamento
stoccaggio.
AVVISO: volare ripetutamente fi no all’intervento dell’LVC danneggia la batteria.
Consiglio: controllare la tensione della batteria di bordo prima e dopo il volo
usando un apposito tester Li-Po (EFLA111, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale Z-Foam™ usato su questo aeromodello, per la riparazio-
ne del materiale espanso è possibile usare qualsiasi adesivo (colla a caldo,
cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se non è possibile riparare i componenti,
ordinare le parti di ricambio utilizzando i codici riportati nell’apposito elenco.
Per un elenco di tutte le parti di sostituzione e opzionali, consultare la lista alla
ne di questo manuale.
AVVISO: l’uso di acceleranti per colla CA può danneggiare la vernice
dell’aeromodello. NON maneggiare l’aeromodello fi no a quando l’accelerante
non si è del tutto asciugato.
AVVERTENZA:
in caso di urto
dell’elica, ridurre
sempre il motore.
73
IT
Usare i galleggianti solo se ci si sente a proprio agio nel far volare l’aeromodello
e se si ha già accumulato esperienza di decollo, volo e atterraggio con
successo. Decollare dall’acqua comporta maggiori rischi perché l’elettronica
dell’aeromodello può guastarsi se completamente immersa in acqua.
Assicurarsi sempre che i galleggianti opzionali siano fi ssati alla fusoliera
e che il sistema a timone fl ottante sia collegato correttamente e si muova
liberamente prima di mettere l’aeromodello in acqua.
Per decollare dall’acqua, mantenere la direzione con il timone e aumentare
lentamente il throttle. Mantenere le ali a livello in fase di decollo. Tenere una
piccola quantità (1/4-1/3) di elevatore su e l’aeromodello decollerà una volta
raggiunta la velocità di volo.
Per atterrare sull’acqua, far volare l’aeromodello a meno di un metro dalla
superfi cie dell’acqua. Ridurre il throttle e aggiungere elevatore per far
richiamare l’aeromodello.
Durante il rullaggio, è necessario utilizzare il throttle per muovere l’aeromodello
in avanti e mantenere la direzione con lo stick del timone. Lo stick azionerà sia
il timone dell’aeromodello che il piccolo timone attaccato ai galleggianti.
Evitare il rullaggio con vento laterale in presenza di brezza, in quanto ciò può
provocare il capovolgimento dell’aeromodello se il vento arriva a spingere
dal disotto l’ala sopravento. Rullare a 45° nella direzione del vento (non
perpendicolarmente al vento) e usare gli alettoni per tenere l’ala sopravento giù.
L’aeromodello proverà naturalmente a fronteggiare il vento durante il rullaggio.
Asciugare sempre completamente l’aeromodello dopo l’atterraggio sull’acqua.
ATTENZIONE: Mai andare da soli a recuperare un aeromodello in acqua.
ATTENZIONE: Se in qualunque momento l’acqua schizza sulla
fusoliera durante il volo dall’acqua, portare l’aeromodello a terra,
aprire lo sportello della batteria e rimuovere immediatamente l’acqua che
può essere penetrata nella fusoliera. Lasciare lo sportello della batteria
aperto durante la notte per lasciare asciugare l’interno e prevenire danni da
umidità ai componenti elettronici. In caso contrario c’è il rischio di guasto dei
componenti elettronici, che potrebbe provocare la caduta dell’aeromodello.
Consigli per il volo e le riparazioni (segue)
Decollo e atterraggio in acqua con il set galleggianti opzionale (set galleggianti EFLA5600 e set montaggio cablaggio EFLA5605)
45º
Alettone su
Alettone giù
Vento
Rullare a 45° nella direzione del vento.
Volare con SAFE Select
SAFE Select compensa automaticamente il pitch up tramite applicazione del
throttle e dispiegamento dei fl ap.
IMPORTANTE: Con SAFE Select è attivo, è possibile usare la compensazione
ap-elevatore; il mix throttle-elevatore per ridurre il pitch up con i fl ap
dispiegati non dovrebbe tuttavia essere usato.
Durante il decollo, applicare throttle e mantenere l’elevatore leggermente in su
per decolli corti, una volta raggiunto l’assetto di pitch desiderato, mantenere
quella quantità di elevatore, una volta che lo stick dell’elevatore ritorna al
centro, l’aereo riprenderà automaticamente il volo livellato. Tranne che nei
decolli corti, applicare throttle e lasciare che la coda si alzi e poi applicare
delicatamente elevatore e consentire all’aeromodello di staccarsi dal suolo.
Per l’atterraggio usare elevatore e throttle per regolare il sentiero di discesa
no al punto di atterraggio desiderato. Una volta sopra il punto di atterraggio,
appena al disopra del suolo, ridurre il throttle e richiamare.
74
IT
Scelta e installazione del ricevitore PNP
Il ricevitore Spektrum AR636 è consigliato per questo aeromodello. Se si
sceglie di installare un altro ricevitore, assicurarsi che si tratti di un ricevitore
a piena portata con almeno 6 canali. Consultare il manuale del ricevitore per le
istruzioni di installazione e funzionamento.
ATTENZIONE: se si usa un trasmettitore Futaba
®
è necessario inverti-
re il canale del throttle e ripetere il binding. Consultare il manuale del
trasmettitore Futaba per le istruzioni per l’inversione del canale del throttle.
Potrebbe essere necessario invertire anche altri canali.
Installazione (AR636 mostrato)
1. Rimuovere lo sportello superiore dalla fusoliera.
2. Montare il ricevitore parallelamente alla lunghezza della fusoliera come
mostrato. Usare nastro biadesivo per fi ssarlo.
3. Collegare le superfi ci di controllo con le rispettive porte sul ricevitore facen-
do riferimento all’elenco illustrato.
ATTENZIONE: un’installazione errata del ricevitore potrebbe causare la
caduta dell’aeromodello.
1. Portare l’interruttore su OFF e scollegare la batteria di bordo dallo ESC
(misura di sicurezza e a tutela della durata della batteria).
2. Spegnere la trasmittente.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di bordo.
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto
il livello di carica.
7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati, per
pianifi care i voli futuri.
BND/PRG = BIND
1 = Throttle
2 = Alettone
3 = Elevatore
4 = Timone
5 = LED
6 = Flap
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Motore con vibrazioni
Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fi ssaggio
secondo necessità.
Ricevente allentata Allineare e fi ssare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentati
Stringere o fi ssare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superfi ci di
comando)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
Prestazioni di volo incostanti
I trim non sono al centro
Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle
forcelle e riportare i trim al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per
5 secondi dopo aver collegato la
batteria
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e
mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
Dalla verifi ca della direzione
dei controlli dell’AS3X risulta
che sono sbagliati
Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche
causare un incidente
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al manu-
ale della ricevente) e poi volare
75
Dopo il volo
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
IT
Problema Possibile causa Soluzione
L'aeromodello non
risponde al coman-
do del throttle, ma
gli altri comandi
rispondono
Il throttle non è al minimo e/o il trim del throttle è troppo alto
Resettare i comandi con stick throttle e trim del throttle completamente in basso
La corsa del servo del throttle è inferiore al 100% Accertarsi che la corsa del servo del throttle sia 100% o superiore
Canale del throttle invertito
Invertire il canale del throttle sulla trasmittente.
ATTENZIONE: rimuovere l'elica prima di invertire il canale del throttle
sulla trasmittente.
ESC non programmato per il conteggio delle cellule
della batteria
Fare riferimento al manuale dell'ESC per le istruzioni per riprogrammarlo per un
numero differente di celle
Motore scollegato dall'ESC Verificare che il motore sia collegato all'ESC
Rumore o vibrazione
dell'elica eccessivi
Elica, ogiva, bussola di chiusura o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L'elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l'elica
Il dado dell'elica s è allentato Serrare il dado dell'elica
Durata del volo ri-
dotta o aeromodello
sottopotenziato
Batteria di volo quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Elica montata al contrario Installare l'elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le relative istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verifi care che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le con-
dizioni di volo
Sostituire la batteria o utilizzarne una con capacità maggiore
L'aeromodello non
si collega (durante il
binding) alla trasmit-
tente
La trasmittente è troppo vicina all'aeromodello duran-
te la procedura di binding
Tenere la trasmittente accesa, allontanarla di circa un metro dall'aeromodello,
scollegare e poi ricollegare la batteria di bordo
L'aeromodello non è in orizzontale sulle sue ruote Collocare l'aeromodello è in orizzontale sulle sue ruote
Aeromodello o trasmittente sono troppo vicini a grossi oggetti
metallici, a una sorgente wireless o a un altro trasmettitore
Spostare aeromodello e trasmettitore in un altra posizione e riprovare il binding
Il connettore di binding non è correttamente inserito
nella sua porta
Installare il connettore di binding nella porta ed eseguire il binding tra aeromo-
dello e trasmittente
Batteria di volo/batteria trasmittente quasi scarica Sostituire/ricaricare le batterie
Interruttore o pulsante di binding non premuto suffi-
cientemente a lungo durante la procedura di binding
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di binding. Tenere premuto il
pulsante o l'interruttore di binding fino a procedura completata
L'aeromodello non
si collega (dopo il
binding) alla trasmit-
tente
La trasmittente è troppo vicina all'aeromodello duran-
te la procedura di connessione
Tenere la trasmittente accesa, allontanarla di circa un metro dall'aeromodello,
scollegare e poi ricollegare la batteria di bordo
La posizione di throttle e trim potrebbe non essere corretta Assicurarsi che throttle e trim siano in posizione bassa
L'aeromodello potrebbe non essere stato immobile,
allineato orizzontalmente e sulle sue ruote
Assicurarsi che l'aeromodello sia immobile, allineato orizzontalmente e sulle
sue ruote
Aeromodello o trasmittente sono troppo vicini a grossi
oggetti metallici, a una sorgente wireless o a un altro
trasmettitore
Spostare aeromodello e trasmettitore in un altra posizione e provare di nuovo la
connessione
Il connettore di binding è stato lasciato inserito nella
sua porta
Riassociare la trasmittente all'aeromodello e rimuovere il connettore di binding
prima di ripristinare l'alimentazione
L'aeromodello è connesso con una memoria modello
diversa (solo radio ModelMatch)
Selezionare la memoria corretta sulla trasmittente
Batteria di volo/batteria trasmittente quasi scarica Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente è stata connessa usando dei protocolli
DSM differenti
Connettere l'aeromodello alla trasmittente
Le superfi ci di
controllo non si
muovono
Superfi ci di controllo, squadretta di controllo, leverag-
gio o servo danneggiati
Sostituire o riparare le parti danneggiate e regolare i comandi
Fili elettrici danneggiati o connessioni allentate Controllare fi li e connessioni, collegare o sostituire in base a necessità
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta
dell'aeromodello sbagliato
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
Batteria di volo quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il circuito di eliminazione batteria BEC dell'ESC è danneggiato
Sostituire l'ESC
Controlli invertiti Le impostazioni della trasmittente sono invertite
Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e regolare i comandi della tra-
smittente in maniera
appropriata
Il motore pulsa e
perde potenza
L'ESC ha attivato la funzione predefi nita di spegni-
mento per bassa tensione (LVC)
Ricaricare la batteria di bordo o sostituire la batteria se non più funzionante in
modo ottimale
Le condizioni meteorologiche potrebbero presentare
temperature troppo basse
Rimandare il volo fino a quando le temperature non salgono
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso Utilizzare una batteria consigliata
76
Guida alla risoluzione dei problemi
IT
Garanzia
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti
domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento
di tali rifi uti che devono essere portati in un centro di raccolta
designato per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature
elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti
provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a
preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere
il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di
raccolta, contattare il proprio uffi cio locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il
negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
EFL Carbon-Z Cessna 150 BNF Basic (EFL1450)
Dichiarazione di conformità UE: Horizon Hobby, LLC dichiara che
il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni rilevanti delle direttive R&TTE ed EMC.
EFL Carbon-Z Cessna 150 PNP (EFL1475)
Dichiarazione di conformità UE: Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente
prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della
direttiva EMC
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
77
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di
montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni
legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia am-
monta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivendi-
tore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garan-
zia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è
difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla ripara-
zione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali
o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola
qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni
commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzion-
amento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di
soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un
suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indip-
endentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre
la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del
prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari
prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni deri-
vanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente
a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di mec-
canica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera
sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone,
al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere
usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto
stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manu-
ale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si
preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di as-
sistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che
si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa
aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che
fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna
responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta
assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli compo-
nenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono
per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preven-
tivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà
essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprat-
tutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono
essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato
di acquisto
Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Germania
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Part # | Nummer |
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
EFL1401 Fuselage: C-Z Cessna 150 Rumpf: C-Z Cessna150 Fuselage: C-Z Cessna 150 Fusoliera: C-Z Cessna 150
EFL1402 Left Wing: C-Z Cessna 150 Linker Flügel: C-Z Cessna150 Aile gauche: C-Z Cessna 150 Ala sinistra: C-Z Cessna 150
EFL1403 Right Wing: C-Z Cessna 150 Rechter Flügel: C-Z Cessna150 Aile droite: C-Z Cessna 150 Ala destra: C-Z Cessna 150
EFL1404 Horizontal Tail Set: C-Z Cessna 150 Höhenleitwerk-Satz: C-Z Cessna150
Empennage horizontal: C-Z
Cessna 150
Set impennaggio orizzontale: C-Z
Cessna 150
EFL1405 Rudder: C-Z Cessna 150 Seitenruder: C-Z Cessna150
Gouverne de direction: C-Z
Cessna 150
Timone: C-Z Cessna 150
EFL1406 Cowling: C-Z Cessna 150 Motorhaube: C-Z Cessna150 Capot: C-Z Cessna 150 Cappottatura: C-Z Cessna 150
EFL1407 Battery Hatch: C-Z Cessna 150 Akku-Abdeckung: C-Z Cessna150 Trappe de batterie: C-Z Cessna 150 Sportello batteria: C-Z Cessna 150
EFL1408
Main Landing Gear w/axles: C-Z
Cessna 150
Hauptfahrwerk mit Achsen: C-Z
Cessna150
Train d’atterrissage principal avec
axes: C-Z Cessna 150
Carrello principale con assali: C-Z
Cessna 150
EFL1409 Wing & Stab Tube: C-Z Cessna 150
Flügel und Stabilisatorrohr: C-Z
Cessna150
Tube d'aile et de stabilisateur:
C-Z Cessna 150
Tubo e stabilizzatore e ala: C-Z
Cessna 150
EFL1410
Strut Set W/Hardware: C-Z Cessna 150
Verstrebungssatz mit Hardware: C-Z
Cessna150
Haubans avec matériel de fi xati-
on: C-Z Cessna 150
Set montanti con bulloneria: C-Z
Cessna 150
EFL1411 Pushrod Set: C-Z Cessna 150 Gestängesatz: C-Z Cessna150
Ensemble de barres de liaisons:
C-Z Cessna 150
Set aste di comando: C-Z Cessna 150
EFL1412 Tire Set: C-Z Cessna 150 Radsatz: C-Z Cessna150
Ensemble de pneus: C-Z Cessna
150
Set ruote: C-Z Cessna 150
EFL1413 Hardware Pack: C-Z Cessna 150 Hardwarepaket: C-Z Cessna150 Jeu de montage: C-Z Cessna 150 Pacco bulloneria: C-Z Cessna 150
EFL1414 Decal Set: C-Z Cessna 150 Decal-Satz: C-Z Cessna150 Lot d'autocollants: C-Z Cessna 150 Set decalcomanie: C-Z Cessna 150
EFL1415 Nose Gear Strut: C-Z Cessna 150
Bugfahrwerk-Verstrebung: C-Z
Cessna150
Jambe de train avant: C-Z Cessna
150
Montante carrello anteriore: C-Z
Cessna 150
EFL1416 Wheel Pant Set: C-Z Cessna 150 Radverkleidungssatz: C-Z Cessna150
Lot de carénages de roues: C-Z
Cessna 150
Set copri ruote: C-Z Cessna 150
EFL1417 Top Hatch: C-Z Cessna 150 Obere Abdeckung: C-Z Cessna150 Trappe supérieure: C-Z Cessna 150 Sportello superiore: C-Z Cessna 150
EFL1418 Light Set w/covers: C-Z Cessna 150
Beleuchtungssatz mit Abdeckungen:
C-Z Cessna150
Ensemble de phares avec caches:
C-Z Cessna 150
Set luci con coperture: C-Z Cessna 150
EFL1419
Wing Thumb Screws: C-Z Cessna 150
Flügel-Daumenschrauben: C-Z
Cessna150
Vis à oreilles pour ailes: C-Z
Cessna 150
Viti zigrinate ala: C-Z Cessna 150
EFL1420 Spinner 62mm; C-Z Cessna 150 Spinner 62mm; C-Z Cessna 150 Cône 62 mm, C-Z Cessna 150 Ogiva 62 mm; C-Z Cessna 150
EFLM7450
BL50 Brushless Outrunner Motor, 525Kv
BL50 Bürstenloser Außenläufer-
Motor, 525kV
Moteur à cage tournante sans
balais BL50, 525 kV
Motore BL50 Brushless Outrunner,
525 Kv
EFLM74501
Motor Shaft: BL50 Outrunner
Motor, 525Kv
Motorwelle: BL50 Außenläufer-
Motor, 525kV
Arbre de moteur: Moteur à cage
tournante BL50, 525 kV
Albero motore: Motore BL50
Outrunner, 525 Kv
EFLA1060B
60-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2)
60A BEC-Pro-Wechselmodus Bürs-
tenloser Geschwindigkeitsregler (V2)
Variateur ESC sans balais avec circuit
BEC et commutateur pro 60A (V2)
60-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2)
EFL1025018
Aluminum Motor & Plastic Ring:
C-Z Splendor
Aluminium-Motor und Kunststoff-
ring: C-ZSplendor
Moteur en aluminium et bague en
plastique: C-Z Splendor
Motore in alluminio e anello in
plastica: C-Z Splendor
EFL1045013 Propeller Shaft: Carbon-Z Cub Propellerwelle: Carbon-ZCub Arbre d'hélice: Carbon-Z Cub Albero dell'elica: Carbon-Z Cub
EFLP1570E 15 x 7 Electric Propeller Elektrischer Propeller 15 x 7 Hélice bipale 15 x 7 Elica, 15 x 7 2 pale
EFLR7145 26g Metal Gear Servo 26g MG Servo Servo 26g à pignons métal Servocomando 26g c/ingran. metallo
EFLR7155 13g Metal Gear Servo 13g MG Servo Servo 13g à pignons métal Servocomando 13g c/ingran. metallo
SPMAR636A
AR636 6-Channel AS3X Sport Receiver
AR636 6-Kanal AS3X Sport Empfänger Récepteur AR636 6 voies avec AS3X Ricevitore sport AR636 6 canali AS3X
78
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

E-flite EFL1450 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario