Stanley SPT-270-720 Manuale del proprietario

Categoria
Spazzaneve
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

1
Petrol snow thrower
Petrol snow thrower
SPT-182-570
SPT-270-720
SPT-302-720
SPT-196-570
GB
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Alkuperäisten ohjeiden käännös
D
FIN
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
EE
Traduzione delle istruzioni originali
I
Traduction de la notice originale
F
Превод на оригиналната инструкция
BG
Traducere a instrucțiunilor originale
RO
115
1. Note e avvisi sulla sicurezza
La targhetta sulla macchina può mostrare
alcuni simboli. Questi rappresentano importanti
informazioni relative al prodotto o alle istruzioni per
l' uso.
Leggere tali istruzioni con attenzione.
Indossare occhiali protettivi.
Indossare protezioni auricolari.
Indossare calzature di sicurezza.
Mantenere a distanza gli astanti.
Arrestare il motore e rimuovere
la chiave di accensione prima di
lasciare il posto di guida.
Per rimuovere intasamenti, utilizzare
solo lo strumento di pulizia. Non
usare mai le mani.
È vietato rimuovere o manomettere i
dispositivi di protezione e di sicurezza.
Non fumare o tenere fiamme libere.
Non toccare la marmitta, l'alloggiamento
degli ingranaggi o il cilindro caldi.
Prima di eseguire riparazioni o
regolazioni, arrestare il motore e togliere
la chiave di accensione.
I
Non avvicinare le mani alle aperture
di ingresso e di scarico mentre la
macchina è in funzione.
Tenersi a distanza dalle coclee rotanti.
Non dirigere mai lo scarico verso
persone o proprietà.
2. Uso appropriato
Questo spazzaneve soddisferà al massimo ogni
aspettativa. È stato fabbricato conformemente a
rigorosi standard qualitativi al fine di soddisfare
criteri prestazionali di massimo livello. Lo
spazzaneve offre un funzionamento facile e sicuro
e, con la dovuta attenzione, offrirà molti anni di
servizio affidabile.
Prima di utilizzare lo spazzaneve per la
prima volta, leggere attentamente e per
intero il manuale dell'operatore. Prestare
particolare attenzione nel rispettare le avvertenze
e gli avvisi.
Lo spazzaneve offre numerose caratteristiche che
renderanno il lavoro più facile e veloce. Sicurezza,
prestazioni e affidabilità sono i criteri prioritari dello
sviluppo di questa macchina, per una maggiore
facilità di manutenzione e la gestione.
Il costruttore del motore è responsabile
per qualsiasi problema correlato al motore
relativamente a prestazioni, potenza nominale,
specifiche, garanzia e assistenza. Per ulteriori
informazioni fare riferimento al manuale
dell'operatore a cura del produttore del motore,
consegnato con la presente unità in un imballo
separato.
116
3. Dati tecnici
SPT-182-570:
Tipo motore: OHV, motore quattro fasi,
raffreddato ad aria; 182cc
Potenza motore: 4.0 kW
Sistema di avviamento:
230V avviamento elettrico (opzionale)
Capacità serbatoio carburante: 3.0L
Larghezza area di sgombero 57 cm
Altezza presa 53.5cm
Diam. coclea 30.0cm
Diam. girante 30.0cm
Velocità 6F+2R
SPT-270-720 :
Tipo motore: OHV, motore quattro tempi,
raffreddamento ad aria; 270cc
Potenza motore: 5,3 kW
Sistema di avviamento:
230V avviamento elettrico (opzionale)
Capacità serbatoio carburante: 6.0L
Larghezza area di sgombero 72 cm
Altezza presa 53.5 cm
Diam. coclea 30.0cm
Diam. girante 30.0cm
Velocità 6F+2R
SPT-302-720 :
Tipo motore: OHV, motore quattro tempi,
raffreddamento ad aria; 302cc
Potenza motore: 6,2 kW
Sistema di avviamento:
230V avviamento elettrico (opzionale)
Capacità serbatoio carburante: 4.0L
Larghezza area di sgombero 72 cm
Altezza presa 53.5 cm
Diam. coclea 30.0cm
Diam. girante 30.0cm
Velocità 6F+2R
SPT-196-570 :
Tipo motore: OHV, motore quattro tempi,
raffreddamento ad aria; 196cc
Potenza motore: 4,8KW, 6,5HP
Sistema di avviamento:
230V avviamento elettrico (opzionale)
Capacità serbatoio carburante: 3.6L
Larghezza area di sgombero 57 cm
Altezza presa 53.5 cm
Diam. coclea 30.0cm
Diam. girante 30.0cm
Velocità 6F+2R
4. Note sulla sicurezza
Norme di sicurezza generali
Comprensione della macchina
Consentire il funzionamento esclusivamente a
persone adulte, adeguatamente addestrate. Non
lasciare mai operare da bambini.
Leggere e comprendere il manuale dell'operatore e
le etichette apposte sulla macchina. Apprenderne
l'applicazione e le limitazioni nonché gli specifici
rischi associati.
Acquisire familiarità con i comandi e il relativo
corretto funzionamento. Apprendere come fare per
arrestare la macchina e disinserire i comandi in
modo rapido.
Accertare di aver letto e compreso tutte le
istruzioni e le precauzioni di sicurezza come
delineate nel Manuale del costruttore del motore,
consegnato con l'unità in un imballo separato.
Non tentare di far funzionare la macchina fino a
quando non sia possibile comprendere appieno il
modo di funzionamento corretto e la manutenzione
del motore e come evitare infortuni e/o danni alla
proprietà.
Area di lavoro
Non avviare o far funzionare il motore all'interno di
una zona chiusa. I fumi di scarico sono pericolosi,
in quanto contenenti di monossido di carbonio, un
gas inodore e mortale. Azionare l'unità solo in aree
ben ventilate all'aperto.
Non azionare mai la macchina senza una buona
visibilità o illuminazione adeguata.
Non azionare mai la macchina su un pendio ripido.
I
117
Sicurezza personale
Non azionare la macchina se si è sotto l'influenza
di alcol, droghe o farmaci che potrebbero influire
sulla capacità di utilizzarlo correttamente.
Indossare indumenti adeguati. Indossare
pantaloni lunghi, stivali e guanti pesanti. Non
indossare indumenti larghi, pantaloni corti e
gioielli di qualsiasi tipo. Fissare i capelli lunghi
in modo che siano sopra il livello della spalla.
Tenere capelli, indumenti e guanti a distanza dalle
parti in movimento. Indumenti, gioielli o capelli
lunghi possono rimanere agganciati alle parti in
movimento.
Usare attrezzature di sicurezza. Indossare
sempre occhiali protettivi. Gli equipaggiamenti di
protezione, quali mascherina antipolvere, scarpe
di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o
protezione auricolare utilizzati per condizioni
appropriate, riducono il rischio di lesioni personali.
Controllare la macchina prima di avviarla.
Mantenere le protezioni in posizione e in condizioni
di funzionamento. Accertare che dadi, bulloni e altri
siano serrati saldamente. Disinserire tutti gli innesti
e portare il cambio in posizione di folle prima di
avviare il motore.
Non azionare mai la macchina quando necessita
di riparazione o non è in buone condizioni
meccaniche. Sostituire le parti danneggiate,
mancanti o in errore prima dell'utilizzo. Controllare
che non vi siano perdite di combustibile. Mantenere
la macchina in condizioni di funzionamento sicuro.
Non manomettere il dispositivo di sicurezza.
Verificarne regolarmente il corretto funzionamento.
Non usare la macchina se il comando acceleratore
non accende né spegne il motore. Una macchina
alimentata a benzina che non possa essere
controllata mediante il comando acceleratore è
pericolosa e deve essere sostituita.
Acquisire l'abitudine di controllare sempre,
prima di accendere la macchina, che le chiavi di
regolazione siano state rimosse dalla stessa. Chiavi
o chiavi inglesi rimaste su un componente rotante
della macchina può causare lesioni personali.
Durante l'uso della macchina, prestare attenzione
a ciò che si sta facendo e usare il buon senso.
Non sbilanciarsi. Non azionare la macchina a
piedi nudi o indossando sandali o calzature simili,
leggere. Indossare calzature di protezione per i
piedi, in grado di fornire un buon appoggio sulle
superfici scivolose.
Rimanere in posizione stabile e mantenere sempre
l'equilibrio. Questo consente di controllare meglio
la macchina in situazioni impreviste.
Evitare l'avviamento accidentale. Accertare che
il comando acceleratore del motore sia spento,
prima di trasportare la macchina o di effettuare
qualsiasi intervento di manutenzione o assistenza
sull'unità. Il trasporto o l'esecuzione di interventi
di manutenzione o assistenza su una macchina
con il comando acceleratore acceso incrementa il
verificarsi di incidenti.
Sicurezza del combustibile
Il combustibile è altamente infiammabile e i vapori,
se innescati, possono esplodere. Durante l'uso,
prendere le precauzioni necessarie per ridurre la
possibilità di lesioni personali gravi.
Durante il riempimento o lo svuotamento del
serbatoio del carburante, utilizzare un contenitore
omologato per carburante, in un'area pulita e
ben ventilata, all'aperto. Durante il rifornimento
di carburante o con l’unità in funzionamento, non
fumare e non consentire la formazione di scintille,
fiamme libere o altre fonti di ignizione nell’area
circostante Non riempire mai il serbatoio in
ambienti chiusi.
Mettere a massa gli oggetti conduttivi quali
strumenti, tenendoli a distanza da parti elettriche
esposte in tensione e dai collegamenti, per evitare
scintille o archi elettrici. Tali eventualità potrebbero
innescare i fumi o i vapori.
I
118
Arrestare sempre il motore e lasciarlo raffreddare
prima di riempire il serbatoio del carburante. Non
togliere mai il tappo del serbatoio del carburante o
aggiungere carburante mentre il motore è in moto
o quando è caldo.
Non azionare la macchina se si è a conoscenza di
perdite nel sistema di alimentazione carburante.
Se vi è possibilità pratica, rimuovere la macchina
dal carrello o rimorchio, e fare rifornimento a terra.
Se questo non è possibile, rifornire la macchina su
un rimorchio con un contenitore portatile, anziché
da un ugello erogatore di carburante.
Allentare il tappo del serbatoio di carburante
lentamente, lasciando sfiatare la pressione nel
serbatoio.
Tenere l'ugello sempre a contatto con l'apertura
del serbatoio del carburante o del contenitore,
finché il rifornimento di carburante non sia stato
completato. Non utilizzare un dispositivo con ugello
lock-open.
Non riempire eccessivamente il serbatoio di
carburante. Riempire il serbatoio per non più di 12,5
mm (1/2") al di sotto del fondo della strozzatura del
bocchettone. Questo consente di lasciare spazio
per l'espansione del carburante, causata dal calore
del motore o dal sole.
Collocare di nuovo i tappi del serbatoio e del
contenitore in modo sicuro e pulire eventuali
fuoriuscite di carburante. Non azionare mai l'unità
senza il tappo del serbatoio del carburante in
posizione salda.
Evitare di creare una fonte di innesco per il
carburante versato. In presenza di versamenti
di carburante, non tentare di avviare il motore
e spostare la macchina lontano dalla zona di
fuoriuscita. Evitare di creare sorgenti di accensione
finché i vapori del carburante non siano stati
completamente dissipati. Versamenti di carburante
sulla persona o sugli indumenti possono essere
fonte di ignizione e causare gravi lesioni personali.
Lavare l’epidermide e cambiare gli indumenti
immediatamente.
Conservare il carburante in contenitori
appositamente designati e approvati per questo
scopo.
Non riempire mai i contenitori all'interno di un
veicolo o sul piano di un autocarro o rimorchio con
rivestimento in plastica. Prima del riempimento,
posizionare sempre i contenitori a terra, a distanza
dal veicolo.
Conservare il carburante in un luogo fresco e
ben ventilato. Tenere in condizioni di sicurezza,
lontano da scintille, fiamme libere o altre fonti di
accensione.
Non conservare il carburante o la macchina con il
carburante nel serbatoio all'interno di un edificio
in cui i fumi possono raggiungere una scintilla, una
fiamma aperta o altre fonti di accensione. Esempi
in tal senso possono essere scaldabagno, forno,
asciugabiancheria e simili. Lasciare raffreddare il
motore prima di riporre al chiuso.
Utilizzo e cura della macchina
Non sollevare o trasportare la macchina mentre il
motore è acceso.
Non forzare la macchina. Utilizzare la macchina
adeguata per l'applicazione desiderata. L'uso di
una macchina appropriata consente di eseguire il
lavoro in modo migliore e più sicuro, alla velocità
per la quale è stata progettata.
Non cambiare le impostazioni del regolatore per
il motore né far andare il motore a una velocità
eccessiva. Il regolatore controlla la velocità di
funzionamento massima sicura del motore.
Non mettere mani o piedi in prossimità delle
parti rotanti. Evitare il contatto con carburante
bollente, olio, fumi di scarico e superfici calde. Non
toccare il motore o la marmitta. Questi componenti
diventano bollenti durante il funzionamento e
rimangono caldi per un breve periodo di tempo
I
119
anche dopo lo spegnimento dell'unità. Lasciar
raffreddare il motore prima di eseguire gli interventi
di manutenzione o le regolazioni.
Se si urta contro un oggetto estraneo, arrestare
il motore e rimuovere il cavo dalla candela di
accensione, quindi ispezionare accuratamente la
macchina per eventuali danni e riavviare e azionare
la macchina solo dopo aver riparato i danni.
Qualora la macchina iniziasse a emettere
un rumore o vibrazione insoliti, spegnere
immediatamente il motore, scollegare il filo della
candela e verificare la causa del problema. In
genere, rumori o vibrazioni anomali indicano un
possibile problema.
Utilizzare solo attrezzi e accessori approvati dal
produttore. In caso contrario, vi è il rischio di
lesioni personali.
Effettuare la manutenzione della macchina.
Controllare l'allineamento o il collegamento delle
parti mobili, verificare eventuali componenti rotti
o altre condizioni che possono compromettere il
funzionamento della macchina. Se danneggiata,
far riparare la macchina prima dell'uso. Numerosi
incidenti sono causati dalla scarsa manutenzione.
Mantenere il motore e la marmitta liberi da erba,
foglie, grasso in eccesso o formazione di carbone.
Ciò consente di ridurre la possibilità di un incendio.
Non cospargere o spruzzare l'unità con acqua
o qualsiasi altro liquido. Mantenere le maniglie
asciutte, pulite e libere da detriti. Pulire dopo ogni
uso.
Attenersi alle normative e ai regolamenti per
il corretto smaltimento di gas, petrolio, e altro,
finalizzati alla tutela dell'ambiente.
Conservare la macchina ferma fuori dalla portata
dei bambini e non consentire il funzionamento da
parte di persone che non hanno familiarità con la
macchina o con queste istruzioni. Se operata da
persone non addestrate, la macchina è pericolosa.
Assistenza
Prima di eseguire le operazioni di pulizia,
riparazione, ispezione o regolazione spegnere il
motore e accertare che tutte le parti in movimento
siano ferme. Assicurarsi sempre che il comando
acceleratore del motore si trovi nella posizione
di STOP. Scollegare il cavo candela e tenerlo
a distanza dalla spina per evitare l'avviamento
accidentale.
Far riparare la macchina da una persona qualificata
e sostituire solo con parti di ricambio identiche.
Questo garantisce la sicurezza della macchina.
Regole di sicurezza specifiche
Non azionare senza indossare adeguati indumenti
invernali per esterno.
Non utilizzare la macchina su un tetto.
Non far funzionare il motore in ambienti chiusi,
tranne per l'avviamento e per trasportare lo
spazzaneve all'interno o all'esterno dell'edificio.
Aprire le porte esterne; i fumi di scarico sono
pericolosi.
Prima dell'utilizzo, controllare gli spazi liberi in alto
e laterali. Quando si lavora lungo strade o cordoli,
mantenere costante attenzione al traffico.
Ispezionare accuratamente la zona di lavoro.
Mantenere la zona di lavoro pulita e priva di
giocattoli, zerbini, quotidiani, slittini, tavole, cavi e
altri oggetti estranei su cui si potrebbe inciampare
o che possono essere raccolti e scagliati via dalla
coclea o dal girante. Verificare la presenza di punti
deboli su banchine, rampe o pavimenti.
Nello spazzare la neve, pianificare il proprio
modello operativo per evitare di scaricare in
direzione di persone o di settori in cui possono
verificarsi danni alle proprietà.
Non lavorare in prossimità di strapiombi, discese,
I
120
fossi o argini. Se una delle ruote si trova sul bordo
di un dirupo o di un fosso, o se un argine cede, la
macchina potrebbe improvvisamente capovolgersi.
Tenere tutti gli astanti, bambini e animali domestici
ad almeno 23m (75 piedi) di distanza. Se qualcuno
si avvicina, arrestare immediatamente l'unità.
Per tutte le macchine con motore ad avviamento
elettrico, utilizzare un cavo di prolunga a tre fili con
messa a terra e presa di corrente.
Controllare spesso il funzionamento del freno
e della frizione. Sottoporre a regolazione e a
manutenzione secondo necessità. Al rilascio
delle leve di comando, i movimenti delle ruote
motrici e della coclea/girante devono arrestarsi
rapidamente.
Prima di iniziare a rimuovere la neve, lasciar
adattare il motore e la macchina alla temperatura
esterna. Prestare sempre attenzione ai rischi
nascosti o al traffico.
Non sovraccaricare la capacità della macchina
tentando di rimuovere la neve a una velocità troppo
elevata. Non gettare la neve a un'altezza superiore
al necessario.
Per pulire superfici ghiaiose e con pietrisco,
regolare l'altezza per l'alloggiamento della coclea.
Prestare sempre massima attenzione durante il
funzionamento.
Evitare di scivolare o cadere, specialmente nel
funzionamento in retromarcia. Non fare mai
funzionare la macchina a velocità di trasporto
elevate su superfici scivolose. Prima e durante la
marcia indietro, guardare sempre verso il basso e
dietro.
Non azionare su pendii ripidi. Non rimuovere la
neve sulle pareti di pendii. Sui pendii, muoversi in
modo lento e graduale.
Non effettuare cambiamenti improvvisi di velocità
o direzione. Sui pendii, utilizzare una velocità lenta
per evitare arresti o cambi di marcia. Evitare di
avviare o fermare la macchina su un pendio. Non
parcheggiare la macchina su un pendio a meno
che non sia assolutamente necessario. In caso di
parcheggio su un pendio, bloccare sempre le ruote.
Durante il trasporto o quando non in uso,
disinserire la coclea/il girante.
Disinnestare tutte le leve di comando e arrestare
il motore prima di lasciare la posizione di
funzionamento (dietro le maniglie). Prima
di disintasare il gruppo di scivolo, eseguire
eventuali regolazioni o ispezionare la macchina,
attendere che la coclea/ il girante si siano fermati
completamente.
Il contatto delle mani con la girante rotante
all'interno dello scivolo di scarico è la causa
più comune di lesioni associate alle macchine
spazzaneve.
Non pulire il gruppo di scivolo mentre il motore è
acceso. Prima di disintasare, spegnere il motore
e rimanere dietro le maniglie fino a quando tutte
le parti in movimento non si siano fermate. Non
mettere mai le mani nelle aperture di scarico o del
collettore. Utilizzare sempre lo strumento di pulizia
previsto per liberare l'apertura di scarico.
I
121
5. Panoramica dello strumento Componenti
Lo spazzaneve viene parzialmente assemblato e spedito accuratamente imballato. Una volta che tutte le
parti siano state rimosse dall’imballo in cartone, verificare che siano presenti:
Attenzione: Tutti i riferimenti sui lati destro o
sinistro dello spazzaneve si intendono dalla
posizione dell'operatore.
1. Unità spazzaneve
2. Manubri
3. Leva del cambio
4. Leva manovella scivolo
5. Pannello di controllo
6. Ruote (1 coppia)
7. Scivolo di scarico
8. Strumento per svuotamento scivolo
9. Batteria (se in dotazione)
10. Manuale dell'operatore e Manuale del motore
11. Borsa attrezzi motore
12. Borsa attrezzi spazzaneve inclusi
I
122
6. Assemblaggio
Le istruzioni di seguito consentono di assemblare
lo spazzaneve in pochi minuti
Motore
1. Rimuovere il dado ad alette e la rondella dal
coperchio del filtro dell'aria.
2. Ruotare il coperchio del filtro aria di 180° in modo
tale che l’iniettore sia rivolto verso l’esterno.
3. Installare il coperchio del filtro aria e serrare il
dado ad alette.
Manubri
1. Allineare i fori dei manubri con le piastre laterali
e fissare i manubri con le viti e le rondelle finché
non sono serrati a mano.
2. Rimuovere i perni dell'assale e far scorrere le
ruote sull'assale. Inserire ciascun perno dell’assale
attraverso il foro nel mozzo di ciascuna ruota e
attraverso il foro nell'assale.
3. Fissare il pannello di controllo ai manubri con
le viti, le rondelle e i dadi fino a quando non sono
serrati a mano.
4. Accertare che le maniglie siano alla stessa
altezza e quindi serrare tutti i dispositivi di fissaggio
in modo sicuro.
I
123
5. Far scorrere i cavi di comando attraverso i fori
nel pannello di controllo. Nell’agganciare i cavi
alle leve della frizione, accertare che siano inseriti
correttamente nelle guide a rulli.
Tiranteria del cambio velocità
Rimuovere la manopola per far scorrere la leva
del cambio attraverso l’apertura nel pannello di
controllo. Fissare la leva del cambio al braccio
del cambio con la vite e il dado. Riposizionare la
manopola.
Scivolo di scarico
1. Ingrassare la parte inferiore dell’anello dello
scivolo di scarico (se non già lubrificata).
2. Installare lo scivolo di scarico al di sopra
dell'apertura nell'alloggiamento della coclea e
fissarlo con i dispositivi di fissaggio.
I
124
3. Fissare la staffa della leva manovella superiore
(che si trova sulla leva manovella) al lato superiore
sinistro del manubrio con un dado e due rondelle
curve.
4. Lubrificare la spirale della leva manovella.
5. Inserire l'estremità a spirale della manovella
nella staffa inferiore e fissare con la rondella piatta
e il perno con testa.
Pneumatici
I pneumatici sono gonfiati in maniera eccessiva in
fabbrica per la spedizione. Controllare la pressione
dei pneumatici. Ridurre o aumentare, in uguale
misura, entrambi gli pneumatici portando alla
pressione consigliata del costruttore.
In nessuna circostanza superare la
pressione consigliata del produttore.
Una pressione eccessiva durante il
posizionamento dei talloni può causare lo scoppio
di pneumatici/cerchioni con una forza sufficiente
a provocare lesioni gravi. Per la pressione
raccomandata fare riferimento alla parete laterale
dello pneumatico.
Gli pneumatici devono sempre avere la
stessa pressione. Se la pressione non è
uguale in entrambi gli pneumatici, la macchina
non può spostarsi con un percorso rettilineo e la
lama del raschiatore può usurarsi in modo non
uniforme.
Mantenere gli pneumatici privi di benzina
e olio, in quanto possono danneggiare la
gomma.
Pattini
1. Spostare la macchina su una superficie piana.
2. Sostenere le lame della coclea in modo che si
trovino a 3mm (1/8") dal terreno.
3. Verificare la regolazione della lama del
raschiatore. La lama del raschiatore deve essere
3mm (1/8") al di sopra del terreno e a livello. Per
regolare la lama del raschiatore, allentare le sette
viti di fissaggio (due su ciascun lato), livellare la
lama del raschiatore e serrare le viti di montaggio.
4. Collegare entrambi i pattini alle piastre laterali
della coclea con le viti e i dadi. Spostare i pattini
verso il basso per quanto possibile. Accertare che
i pattini siano regolati in modo uniforme. Serrare
saldamente.
Strumento per lo svuotamento scivolo
I
125
Fissare lo strumento per lo svuotamento
alla staffa di fissaggio sulla parte posteriore
dell'alloggiamento della coclea.
Spine di sicurezza di sostituzione
La fornitura dello spazzaneve comprende una
coppia di spine di sicurezza e perni con testa.
Conservarle in un luogo sicuro fino a necessità.
Spine elastiche di scorta
La girante è fissata al suo albero con spine
elastiche.
La borsa ferramenta include due spine elastiche
di scorta 6x37 per girante. Conservarle in un luogo
sicuro fino a necessità.
Batteria (se in dotazione)
1. Rimuovere il coperchio della batteria allentando
la vite e il dado.
2. Estrarre la batteria dal vassoio.
3. Collegare il vassoio all’alloggiamento della
coclea con le viti e i dadi.
4. Sostituire la batteria sul vassoio.
5. Collegare il cavo positivo (rosso) prima al
morsetto della batteria, quindi collegare il cavo
della batteria negativo (nero). Verificare che tutti i
connettori dei cavi siano ben serrati.
6. Reinstallare il coperchio della batteria e serrare
la vite e il dado.
I
126
7. Funzionamento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
27
18
19
20
21
22
23
24
25
26
17
28 29
I
127
1. Batteria
2. Tagliatori detriti
3. Strumento per lo svuotamento scivolo
4. Spine di sicurezza
5. Coclea
6. Scatola ingranaggi della coclea
7. Lama del raschiatore
8. Leva frizione di trasmissione
9. Leva frizione della coclea
10. Faro anteriore
11. Leva del cambio di velocità
12. Manovella scivolo
13. Maniglia deflettore dello scivolo
14. Deflettore scivolo
15. Coperchio della cinghia
16. Scivolo di scarico
17. Pattini
18. Tappo serbatoio carburante
19. Iniettore
20. Bobina d’arresto
21. Valvola di chiusura del carburante
22. Avviamento comando a cavo flessibile
23. Pulsante di avviamento elettrico
24. Spina cavo di alimentazione
25. Motorino di avviamento elettrico
26. Tappo di riempimento dell'olio motore c/astina
di livello
27. Leva acceleratore
28. Interruttore di accensione di sicurezza
29. Interruttore ON/OFF
Leva del cambio di velocità
La leva di cambio marcia di velocità ha 8 posizioni:
6 per la marcia avanti e 2 in retromarcia. Per
modificare la velocità, spostare la leva del cambio
di velocità nella posizione desiderata.
La leva si blocca su una scanalatura in
corrispondenza di ciascuna selezione di velocità.
Prima di cambiare velocità, rilasciare
sempre la leva della frizione. In caso
contrario, lo spazzaneve può danneggiarsi.
Le velocità più lente sono indicate per neve più
pesante mentre le velocità più elevate sono
adatte per neve leggera e per il trasporto dello
spazzaneve. Si consiglia di utilizzare una velocità
inferiore fino a quando non si abbia acquisito
familiarità con il funzionamento dello spazzaneve.
Se il motore rallenta sotto carico o le ruote
slittano, passare a una marcia inferiore.
Se la parte anteriore della macchina tende a
impennarsi, passare a una marcia inferiore.
Se continua, tirare su la macchina mediante
le maniglie.
Leva manovella scivolo di scarico
Ruotare la leva manovella di scarico in
senso orario per spostare lo scivolo di
scarico a sinistra; in senso antiorario per
spostare lo scivolo a destra.
Maniglia deflettore dello scivolo
Spostare la maniglia deflettore in avanti per
guidare il flusso di neve verso il basso; spostarlo
indietro per guidare il flusso di neve verso l’alto.
Leva frizione di guida
Premere la leva della frizione contro
l'impugnatura per innestare la trazione
ruota. Rilasciare per disinnestare.
I
128
Prima di cambiare velocità, rilasciare
sempre la leva della frizione. In caso
contrario, lo spazzaneve può danneggiarsi.
Leva frizione della coclea
Premere la leva della frizione contro
l'impugnatura per azionare la coclea e
avviare l’azione di sgombero della neve.
Rilasciare per disinnestare.
Lama del raschiatore e pattini
La lama del raschiatore consente un migliore
contatto con la superficie che viene sgombrata.
Inoltre, nel normale utilizzo, impedisce di
danneggiare la scatola.
I pattini sono situati su ciascun lato
dell'alloggiamento della coclea e controllano la
distanza tra la lama del raschiatore e il terreno.
Regolare i pattini in modo uguale per mantenere la
lama del raschiatore a livello con il suolo.
La lama del raschiatore e i pattini sono soggetti
a usura e danneggiamento. Sia la lama del
raschiatore che i pattini sono regolabili per
compensare l'usura. Pertanto, dovrebbero essere
controllati e regolati periodicamente. Sostituire se
necessario.
L’ usura eccessiva della lama del
raschiatore può comportare un
danneggiamento dell’alloggiamento della
coclea.
Sia la lama del raschiatore che i pattini sono
soggetti a usura su due bordi. Quando un lato si
usura, è possibile ruotarlo di 180° e utilizzare l'altro
bordo.
Spine di sicurezza
Le coclee sono fissate all'albero della coclea con
spine di sicurezza e perni con testa. Se la coclea
dovesse colpire un oggetto estraneo o un blocco di
ghiaccio, lo spazzaneve è progettato in modo che
le spine possano tranciare, evitando danni ad altri
componenti. Se le coclee non girano, controllare
per verificare se le spine abbiano tranciato. Se
necessario, sostituire le spine di sicurezza.
Non utilizzare altre spine. Utilizzare
solo le spine di sicurezza originali
dell’apparecchiatura fornite insieme allo
spazzaneve.
Coclea
Quando innestate, le coclee ruotano e aspirano la
neve nell'alloggiamento della coclea.
Scivolo di scarico
La neve aspirata nell'alloggiamento della coclea
viene scaricata fuori dallo scivolo di scarico.
Strumento per lo svuotamento scivolo
Non pulire mai un intasamento dello scivolo
di scarico con le mani. Prima di disintasare,
spegnere il motore e rimanere dietro le
maniglie fino a quando tutte le parti in movimento
non si siano fermate.
Lo strumento per lo svuotamento scivolo è
fissato, in modo pratico, alla parte posteriore
dell'alloggiamento della coclea con una fascetta
di fissaggio. Se, durante il funzionamento, viene
a formarsi un deposito di neve e ghiaccio nello
I
129
scivolo di scarico, procedere come di seguito,
per pulire in modo sicuro lo scivolo di scarico e
l’apertura dello stesso:
1. Rilasciare la frizione della coclea di leva e
spegnere il motore.
2. Rimuovere lo strumento per lo svuotamento
dalla staffa di fissaggio sulla parte posteriore
dell'alloggiamento della coclea.
3. Afferrare lo strumento saldamente dalla maniglia,
quindi premere e ruotare l'attrezzo nello scivolo
dello scarico per rimuovere il blocco.
4. Fissare lo strumento per lo svuotamento
alla staffa di fissaggio sulla parte posteriore
dell'alloggiamento della coclea.
5. Assicurarsi che lo scivolo di scarico sia rivolto
verso una direzione sicura (ossia nella direzione di
scarico non devono trovarsi veicoli, edifici, persone
o altri oggetti).
Riavviare il motore. Trovandosi, in piedi, nella
posizione dell'operatore (dietro lo spazzaneve),
innestare il comando della coclea per alcuni
secondi ed eliminare eventuali residui di neve e
ghiaccio dall'alloggiamento coclea e dallo scivolo
di scarico.
Faro anteriore (se in dotazione)
Il faro anteriore fornisce una maggiore
sicurezza in condizioni di scarsa visibilità.
Per attivarlo, ruotare il commutatore in posizione
ON.
Tagliatori detriti (se in dotazione)
I tagliatori detriti rompono i detriti di neve
che si trovano a un'altezza maggiore rispetto
all'alloggiamento della coclea e dirigono la
neve nella coclea. Quando non in uso, tenerli
nell’alloggiamento della coclea. Riposizionare i
tagliatori detriti in modo che siano rivolti in avanti,
come indicato.
I dadi ad alette devono essere fissati all'esterno
dell'alloggiamento della coclea.
Valvola di chiusura del carburante
Azionare sempre lo spazzaneve con la valvola di
arresto del combustibile in posizione ON. Chiudere
la valvola quando non si utilizza la macchina.
Leva acceleratore
Spostare la leva acceleratore verso destra per
aumentare la velocità del motore; spostarla verso
sinistra per diminuire la velocità del motore.
Spostare la leva dell’acceleratore in posizione
STOP per arrestare il motore.
Bobina d’arresto
Quando si avvia un motore freddo, innestare la
bobina d’arresto ruotando la leva sulla posizione
FULL. A motore caldo, ruotare gradualmente la
bobina d’arresto in posizione OFF.
Non usare la bobina d’arresto per avviare un
motore caldo.
I
130
Non utilizzare mai la bobina d’arresto per
arrestare il motore.
Iniettore
Premere l’iniettore per pompare carburante
aggiuntivo dal carburatore al cilindro per un
migliore avviamento a basse temperature.
Starter autoavvolgente
Lo starter autoavvolgente si trova sul lato
posteriore del motore. Per avviare il motore, tirare
la maniglia dello starter autoavvolgente.
Interruttore di accensione di sicurezza (se in
dotazione)
Inserire la chiave di accensione di sicurezza per
avviare e far funzionare il motore. Per arrestare il
motore, rimuovere la chiave.
Interruttore ON/OFF (se in dotazione)
Viene usato per arrestare il motore. Spostare
l'interruttore in posizione OFF per arrestare il
motore. Posizionare l'interruttore in posizione ON
per mettere in moto il motore.
Interruttore di accensione (12V CC
avviamento elettrico)
L’interruttore di accensione è azionato da una
chiave rimovibile a 3 posizioni: STOP, RUN e START.
Motorino di avviamento elettrico e pulsante
di avviamento (se in dotazione)
Il motorino di avviamento elettrico avvia il motore,
con aria chiusa e dotato di manovella, con chiave
attivata (12V CC) o alla pressione del pulsante di
avviamento (120V o 230V CA).
Per avviare la macchina, collegare il motorino di
avviamento elettrico a una sorgente di energia
elettrica utilizzando un cavo di prolunga certificato;
quindi premere il pulsante di avvio.
Ispezionare attentamente il cavo elettrico
prima di utilizzare la macchina. Se il cavo è
danneggiato, non azionare la macchina.
Sostituire o riparare il cavo danneggiato
immediatamente.
Collegare prima il cavo di prolunga alla
spina del motorino di avviamento elettrico
e quindi a una presa di alimentazione;
scollegare la prolunga prima dall’alimentazione,
poi dalla macchina.
Per evitare di danneggiare il motorino di
avviamento elettrico, per ogni tentativo di
avviamento non azionarlo per più di 5 secondi.
Dopo ogni tentativo, attendere 10 secondi.
Regolazioni
Pattini
Posizionare i pattini a seconda delle condizioni
della superficie. Per la rimozione della neve in
condizioni normali, ad esempio su un vialetto
pavimentato o un marciapiede, posizionare i pattini
nella posizione più elevata per fornire un gioco di
3mm (1/8 ") tra la lama del raschiatore e il terreno.
Utilizzare una posizione media o più bassa quando
la zona da pulire presenta aree irregolari, ad
esempio un vialetto di ghiaia.
Si consiglia di non azionare lo spazzaneve sulla
ghiaia in quanto questa può essere facilmente
raccolta e scagliata dalla girante, provocando
lesioni personali o danni allo spazzaneve e alle
proprietà circostanti.
Se si sceglie di azionare lo spazzaneve su una
superficie in ghiaia, prestare la massima attenzione
e tenere i pattini con una posizione di massima
distanza tra il terreno e la lama del raschiatore.
Al fine di evitare l’usura precoce della lama
I
131
del raschiatore o danni all'alloggiamento
della coclea, regolare sempre i pattini dopo la
regolazione del raschiatore
.
Per regolare i pattini:
1. Allentare i quattro dadi esagonali (due su ogni
lato) e i bulloni. Spostare i pattini nella posizione
desiderata.
2. Accertare che l’intera superficie del pattino sia
contro il terreno; ciò consente di evitare un’ usura
irregolare dei pattini.
3. Serrare nuovamente i dadi e i bulloni.
Frizione della coclea e frizione della trazione
Una volta che la leva della frizione coclea o la
leva della frizione siano rilasciate e in posizione
di disimpegno, il cavo deve risultare leggermente
allentato.
Al rilascio della leva frizione coclea, questa deve
arrestarsi entro 5 secondi. In caso di problemi
per l’innesto o il disinnesto della frizione coclea,
regolare la frizione prima dell’azionamento.
Se la trazione avviene in modo intermittente,
durante il funzionamento, o se la trazione avviene
nel rilasciare la leva frizione di trazione, regolare la
frizione prima del funzionamento.
La frizione coclea e la frizione trazione possono
essere regolate come di seguito:
1. Allentare il controdado sul tenditore di
regolazione.
2. Girare il tenditore di regolazione verso l'alto e
verso il basso per aumentare la tensione del cavo
o allentare la tensione.
3. Serrare nuovamente il controdado.
Staffa dello scivolo
Se la spirale sul fondo della leva manovella scivolo
non è completamente innestata nel gruppo di
scivolo, è possibile regolare la staffa dello scivolo.
A tal fine:
1. Allentare i due dadi che fissano la staffa dello
scivolo e riposizionarla leggermente.
2. Serrare nuovamente i dadi.
I
132
Ruote libere e propulsione autonoma
A tal fine:
1. Allentare i due dadi che fissano la staffa dello
scivolo e riposizionarla leggermente.
2. Serrare nuovamente i dadi.
Folle e propulsione autonoma
Utilizzare il perno di bloccaggio dell'assale per
bloccare o sbloccare la ruota destra o sinistra.
Bloccare entrambe le ruote per aumentare la
trazione; sbloccare una ruota per facilitare la
rotazione dell’unità; sbloccare entrambe le ruote
per andare in folle.
Per sbloccare la ruota, farla scorrere verso l'interno
e inserire il perno dell'assale attraverso il foro
esterno dell’assale, ma non attraverso il mozzo
della ruota.
Per bloccare la ruota, farla scorrere verso l'esterno
e inserire il perno dell'assale attraverso il foro del
mozzo della ruota e il foro esterno dell’assale.
Avviamento e arresto del motore
Prima di avviare il motore, controllare il
livello dell’olio motore e verificare che il
motore sia conforme alla descrizione nel Manuale
del motore fornito insieme allo spazzaneve.
I
133
Avviamento a freddo - Motorino di
avviamento elettrico (120V o 230 CA) (se in
dotazione)
Il motore è dotato di avviamento elettrico CA e
starter autoavvolgente. L’avviamento elettrico è
dotato di cavo di alimentazione a tre fili e spina, ed
è progettato per funzionare alla tensione indicata
nella targhetta.
Non usare l’avviamento elettrico se la
tensione di alimentazione in uso è diversa
da quella indicata sull’avviamento elettrico.
1. Inserire la chiave di accensione di sicurezza
nell’apposita apertura finché non scatta in
posizione. Non girare la chiave.
2. Accertare che la valvola di arresto del
carburante sia in posizione OPEN.
3. Spostare il comando della valvola dell’aria sulla
posizione FULL.
4. Premere l’iniettore 2 o 3 volte. Se la temperatura
è al di sotto di -25 °C (15 °F), potrebbe essere
necessaria un’ ulteriore pressione. Se la
temperatura è al di sopra di 10 °C (50 °F), l’iniettore
non è necessario.
Un eccessivo uso dell’iniettore può
produrre un flusso eccessivo e impedire
l'avviamento del motore.
In tal caso, attendere alcuni minuti prima di
riprovare ad avviare e non premere l’iniettore.
Alcuni spazzaneve non sono dotati di
iniettore in quanto non necessario per il
motore.
1. Collegare il cavo di prolunga al motore.
2. Collegare l'altra estremità del cavo di prolunga in
una presa a tre fili dotata di messa a terra.
3. Premere il pulsante di avviamento fino alla
messa in moto del motore.
Per evitare di danneggiare il motorino di
avviamento elettrico, per ogni tentativo
di avviamento non azionarlo per più di 5
secondi. Dopo ogni tentativo, attendere 10 secondi.
4. Alla messa in moto, rilasciare il pulsante di
avviamento e spostare lentamente il comando della
valvola dell’aria nella posizione OFF.
5. Scollegare la prolunga prima dalla presa e poi
dal motore.
Avviamento a freddo - Motorino di
avviamento elettrico (12V CC) (se in
dotazione)
1. Accertare che la valvola di arresto del
carburante sia in posizione OPEN.
2. Spostare il comando della valvola dell’aria sulla
posizione FULL.
3. Premere l’iniettore 2 o 3 volte. Se la temperatura
è al di sotto di -25 °C (15 °F), potrebbe essere
necessaria un’ ulteriore pressione. Se la
temperatura è al di sopra di 10 °C (50 °F), l’iniettore
non è necessario.
Un eccessivo uso dell’iniettore può produrre
un flusso eccessivo e impedire l'avviamento
del motore. In tal caso, attendere alcuni
minuti prima di riprovare ad avviare e non premere
l’iniettore.
Alcuni spazzaneve non sono dotati di
iniettore in quanto non necessario per il
motore.
4. Girare la chiave di accensione nella posizione
START fino alla messa in moto del motore.
Per evitare di danneggiare il motorino di
avviamento elettrico, per ogni tentativo
di avviamento non azionarlo per più di 5
secondi. Dopo ogni tentativo, attendere 10 secondi.
5. Alla messa in moto, rilasciare la chiave di
accensione nella posizione RUN e spostare
lentamente il comando della valvola dell’aria nella
posizione OFF.
Avviamento a freddo - Starter autoavvolgente
1. Accertare che la valvola di arresto del
carburante sia in posizione OPEN.
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233

Stanley SPT-270-720 Manuale del proprietario

Categoria
Spazzaneve
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per