Butler Aikido.4 Premium Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
• Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
I
ISTRUZIONI ORIGINALI
Per tavole ricambi vedere la sezione “LISTA DEI COMPONENTI” allegata al presente manuale.
MANUALE DI ISTRUZIONE
- Rev. n. 2 (11/2018)
AIKIDO.4
AIKIDO.4FI
7104-M009-2_B
BUTLER ENGINEERING and MARKETING S.p.A. a s. u.
Via dell’Ecologia, 6 - 42047 Rolo - (RE) Italy
Phone (+39) 0522 647911 - Fax (+39) 0522 649760 - e-mail: Info@butler.it
7104-M009-2_B
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 2 di 43
SOMMARIO
1.0 GENERALITÀ _______________________ 7
1.1 Introduzione____________________________ 7
2.0 DESTINAZIONE D’USO ______________ 7
2.1 Preparazione del personale addetto ____ 7
3.0 DISPOSITIVI DI SICUREZZA ________ 8
3.1 Rischi residui __________________________ 8
4.0 NORME GENERALI DI SICUREZZA __ 8
5.0 IMBALLO E MOVIMENTAZIONE PER
IL TRASPORTO _____________________ 9
6.0 DISIMBALLO _______________________ 10
7.0 MOVIMENTAZIONE _________________ 10
8.0 AMBIENTE DI LAVORO _____________ 11
8.1 Posizione di lavoro ____________________11
8.2 Area di lavoro _________________________11
8.3 Illuminazione__________________________11
9.0 MONTAGGIO DELLA MACCHINA ___ 12
9.1 Sistema di ancoraggio ________________12
9.2 Accessori contenuti nell’imballaggio __12
9.3 Procedure di assemblaggio ____________12
10.0 COLLEGAMENTI ELETTRICI _______ 13
10.1 Modifica del campo di lavoro __________14
10.2 Controlli elettrici ______________________15
11.0 COMANDI __________________________ 15
11.1 Dispositivo di comando (vedi Fig.13) __15
11.2 Memorizzazione posizione verticale
utensile _______________________________16
11.2.1 Richiamo della posizione vertica-
le dell’utensile _____________________17
11.2.2 Cancellazione della posizione me-
morizzata dell’utensile _____________17
11.2.3 Reset della posizione momorizza-
ta dell’utensile _____________________17
11.3 Pedaliera (vedi Fig. 16) ________________17
12.0 USO DELLA MACCHINA ____________ 18
12.1 Misure di precauzione durante il mon-
taggio e smontaggio dei pneumatici ___18
12.2 Operazioni preliminari - Preparazione
della ruota ____________________________18
12.3 Bloccaggio della ruota ________________18
13.2.1 Regolazione altezza del mandrino _20
12.3.2 Protezione piattello ruote rovesce __21
12.4 Stallonatura mediante i rulli verticali _21
12.5 Smontaggio del pneumatico ___________23
12.6 Montaggio del pneumatico ____________25
12.7 Uso speciale dello stallonatore ________27
12.8 Gonfiaggio del pneumatico su macchi-
na senza gonfiatubeless _______________27
12.9 Gonfiaggio del pneumatico su macchi-
na con gonfiatubeless
_________________27
13.0 MANUTENZIONE ORDINARIA ______ 28
13.1 Sostituzione del tastatore _____________30
13.2 Lubrificanti ___________________________30
13.3 Regolazione dello strangolo ___________30
14.0 TABELLA RICERCA EVENTUALI
INCONVENIENTI ___________________ 33
15.0 DATI TECNICI ______________________ 34
15.1 Peso ___________________________________34
15.2 Dimensioni ____________________________35
16.0 ACCANTONAMENTO _______________ 37
17.0 ROTTAMAZIONE ___________________ 37
18.0 DATI DI TARGA ____________________ 37
19.0 SCHEMI FUNZIONALI ______________ 37
Tavola A - Schema elettrico _________________38
Tavola B - Schema pneumatico
_____________41
20.0 LISTA DEI COMPONENTI
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 3 di 43
LEGENDA
1 Supporto ruota
2 Utensile superiore
3 Rullo superiore
4 Rullo inferiore
5 Utensile inferiore
6 Pannello di comando
7 Pedaliera
8 Colonna completa
9 Gruppo filtro riduttore di pressione
10 Ghiera di bloccaggio
11 Dispositivo di sollevamento
12 Supporto attivatore
13 Trascinatore
14 Anello supporto pasta di montaggio
LEGENDA
1 Supporto ruota
2 Utensile superiore
3 Rullo superiore
4 Rullo inferiore
5 Utensile inferiore
6 Pannello di comando
7 Pedaliera
8 Colonna completa
9 Gruppo filtro riduttore di pressione
10 Ghiera di bloccaggio
11 Dispositivo di sollevamento
12 Supporto attivatore
13 Trascinatore
14 Anello supporto pasta di montaggio
15 Gruppo gonfiatubeless
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
Fig. 1 - AIKIDO.4
Fig. 2 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 4 di 43
SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE
Simbolo Descrizione
Leggere il manuale di istruzioni.
Indossare guanti da lavoro.
Calzare scarpe da lavoro.
Obbligo. Operazioni o interventi
da eseguire obbligatoriamente.
Pericolo! Prestare particolare at-
tenzione.
Simbolo Descrizione
Movimentazione con carrello ele-
vatore o transpallet.
Sollevamento dall’alto.
Indossare occhiali di sicurezza.
Necessaria assistenza tecnica.
Vietato eseguire interventi.
Attenzione. Prestare particolare
attenzione (possibili danni ma-
teriali).
Nota. Indicazione e/o informazione
utile.
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 5 di 43
TAVOLA POSIZIONAMENTO TARGHE
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 6 di 43
Codifica delle targhe
B1541000 Targhetta di pericolo
B1594000 Targhetta data
B2166000 Targhetta pericolo schiacciamento mani
B2167000 Targhetta obbigliamento indumenti protettivi
B2168000 Targhetta scoppio pneumatico
B2170000 Targhetta massima pressione di gonfiaggio
B3691000 Targhetta pedale gonfiaggio
B4182000 Targhetta specifiche motore elettrico
B4221000 Targhetta messa a terra
B4244000 Targhetta pericolo parti rotanti
99990758 Targhetta pericolo scossa elettrica
710211210 Targhetta senso rotazione
999921030 Targhetta tasto laterale
999912430 Targhetta 230V 50 Hz
999916011 Targhetta motoinverter
999916311 Etichetta cassonetto rifiuti
Targhetta matricola
* Targhetta nome macchina
Targhetta costruttore
IN CASO DI SMARRIMENTO O NON PERFETTA LEGGIBILITÀ DI UNA O PIÙ TARGHE
PRESENTI SULLA MACCHINA, È NECESSARIO EFFETTUARNE LA SOSTITUZIONE OR-
DINANDO LA/LE TARGHE TRAMITE IL RELATIVO NUMERO DI CODICE.
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 7 di 43
ALCUNE ILLUSTRAZIONI CON-
TENUTE IN QUESTO MANUALE
SONO STATE RICAVATE DA FOTO
DI PROTOTIPI PER CUI LE MAC-
CHINE E GLI ACCESSORI DELLA
PRODUZIONE STANDARD POSSO-
NO ESSERE DIVERSI IN ALCUNI
COMPONENTI.
1.0 GENERALITÀ
Il presente manuale costituisce parte integrante
del prodotto e dovrà seguire tutta la vita operativa
della macchina.
Leggere attentamente le avvertenze ed istruzioni con-
tenute nel presente manuale in quanto forniscono im-
portanti indicazioni riguardanti il FUNZIONAMENTO,
la SICUREZZA D’USO e la MANUTENZIONE.
CONSERVARE IN UN LUOGO NOTO
E FACILMENTE ACCESSIBILE
PER POTER ESSERE CONSULTA-
TO DA TUTTI GLI UTILIZZATORI
DELL’ACCESSORIO, OGNI QUAL
VOLTA SORGANO DUBBI.
LA MANCATA OSSERVANZA DEL-
LE INDICAZIONI CONTENUTE NEL
PRESENTE MANUALE PUO’ COSTI-
TUIRE PERICOLO ANCHE GRAVE
ED ESIME IL COSTRUTTORE DA
OGNI RESPONSABILITA’ PER I
DANNI DA ESSA DERIVANTI.
1.1 Introduzione
Con l’acquisto dello smontagomme elettroidraulico qui
descritto avete operato una scelta eccellente.
Questa macchina studiata per l’uso in officine profes-
sionali si contraddistingue in particolare per l’affidabi-
lità e la facilità, la sicurezza e la rapidità di manovra:
con un minimo di manutenzione e cura questo smon-
tagomme funzionerà per molti anni senza problemi
per la Vostra soddisfazione.
2.0 DESTINAZIONE D’USO
Le macchine oggetto del presente manuale e le loro
diverse versioni, sono smontagomme autovettura
destinate ad essere utilizzate esclusivamente per
il montaggio, lo smontaggio ed il gonfiaggio delle
ruote con dimensioni max diametro 54” e larghezza
max 15”.
QUESTA MACCHINA DOVRÀ ES-
SERE DESTINATA SOLO ALL’USO
PER IL QUALE È STATA ESPRES-
SAMENTE CONCEPITA.
OGNI ALTRO USO È DA CONSI-
DERARSI IMPROPRIO E QUINDI
IRRAGIONEVOLE.
IL COSTRUTTORE NON PUÒ ES-
SERE CONSIDERATO RESPONSA-
BILE PER EVENTUALI DANNI CAU-
SATI DA USI IMPROPRI, ERRONEI
ED IRRAGIONEVOLI.
SI CONSIGLIA DI NON UTILIZZARE
L’APPARECCHIATURA PER L’USO
INTENSIVO IN AMBIENTE INDU-
STRIALE.
2.1 Preparazione del personale addetto
L’uso dell’apparecchiatura è consentito solo a per-
sonale appositamente addestrato ed autorizzato.
Data la complessità delle operazioni necessarie per
gestire la macchina, ed effettuare le operazioni con
efficienza e sicurezza, è necessario che il personale
addetto venga addestrato in modo corretto per appren-
dere le necessarie informazioni, al fine di raggiungere
un modo operativo in linea con le indicazioni fornite
dal costruttore.
UNA LETTURA ATTENTA DEL PRE-
SENTE MANUALE DI ISTRUZIONI
PER L’USO E LA MANUTENZIONE
ED UN BREVE PERIODO IN AC-
COMPAGNAMENTO A PERSONA-
LE ESPERTO PUÒ COSTITUIRE
SUFFICIENTE PREPARAZIONE
PREVENTIVA.
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 8 di 43
3.0 DISPOSITIVI DI SICUREZZA
PERIODICAMENTE, CON FRE-
QUENZA ALMENO MENSILE, CON-
TROLLARE L’INTEGRITÀ E LA
FUNZIONALITÀ DEI DISPOSITIVI
DI SICUREZZA E DI PROTEZIONE
PRESENTI SULLA MACCHINA.
Tutte le macchine sono dotate di:
comandi “a uomo presente” (immediato arresto
dell’azione al rilascio del comando) per tutti gli
azionamenti;
• rotazione mandrino;
• traslazione utensile;
• traslazione rullo stallonatore.
• Limitatore di pressione non ritarabile.
Serve a gonfiare la ruota in ragionevole condizione
di sicurezza. Infatti, tale limitatore non consente un
gonfiaggio a pressione superiore a 4,2 ± 0,2 bar
(60 PSI).
• Disposizione logica dei comandi
Serve per evitare pericolosi errori da parte dell’o-
peratore.
• Dispositivi di protezione del motore
Il nuovo motore “Invemotor” è dotato di dispositivi di
protezione elettronici che arrestano il motore in caso
si verifichino condizioni anomale di funzionamen-
to che possono pregiudicare l’integrità del motore
stesso e la sicurezza dell’operatore (sovratensione,
sovraccarico, sovratemperatura). Per maggiori det-
tagli, si faccia riferimento al cap. 14 “Tabella ricerca
eventuali inconvenienti”.
3.1 Rischi residui
La macchina è stata sottoposta a completa analisi dei
rischi secondo la norma di riferimento EN ISO 12100.
I rischi sono stati ridotti per quanto possibile in rela-
zione alla tecnologia ed alla funzionalità del prodotto.
Eventuali rischi residui sono stati evidenziati nel pre-
sente manuale e attraverso pittogrammi ed avvertenze
adesive apposte sulla macchina la cui collocazione è
indicata nella “TAVOLA DI POSIZIONAMENTO TAR-
GHE SULLA MACCHINA” a pagina 5.
4.0 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Ogni e qualsiasi manomissione o modifica della
macchina non preventivamente autorizzate dal co-
struttore sollevano quest’ultimo da danni derivati o
riferibili agli atti suddetti.
La rimozione o manomissione dei dispositivi di
sicurezza o dei segnali di avvertimento posti sulla
macchina, può causare grave pericolo e comporta
una violazione delle Norme Europee sulla sicurezza.
L’uso della macchina è consentito solamente in luoghi
privi di pericoli di esplosione o incendi ed in luoghi
asciutti ed al coperto.
Si consiglia l’utilizzo di accessori e ricambi originali.
IL COSTRUTTORE DECLINA QUAL-
SIASI RESPONSABILITÀ PER DAN-
NI DERIVANTI DA INTERVENTI DI
MODIFICA NON AUTORIZZATI O
DALL’USO DI COMPONENTI O AC-
CESSORI NON ORIGINALI.
L’installazione deve essere eseguita da personale
qualificato e autorizzato nel pieno rispetto delle
istruzioni di seguito riportate.
Controllare che durante le manovre operative non
si verifichino condizioni di pericolo. Arrestare im-
mediatamente la macchina nel caso si riscontrino
irregolarità funzionali, ed interpellare il servizio
assistenza del rivenditore autorizzato.
In condizioni d’emergenza e prima di qualsiasi lavoro
di manutenzione o riparazione, isolare la macchina
dalle fonti d’energia, interrompendo l’alimentazione
elettrica mediante l’interruttore principale.
L’impianto elettrico di alimentazione della macchina
deve disporre di adeguata messa a terra, cui andrà
collegato il conduttore giallo-verde di protezione
della macchina.
Controllare che l’area di lavoro intorno alla macchina
sia sgombra di oggetti potenzialmente pericolosi e
non vi sia presenza di olio onde evitare che la gomma
possa risultarne danneggiata. Inoltre l’olio sparso sul
pavimento costituisce un pericolo per l’operatore.
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 9 di 43
5.0 IMBALLO E MOVIMENTAZIONE PER
IL TRASPORTO
LE OPERAZIONI DI MOVIMENTAZIONE DEI
CARICHI DEVONO ESSERE ESEGUITE DA PER-
SONALE SPECIALIZZATO.
IL DISPOSITIVO DI SOLLEVAMENTO DEVE
AVERE UNA PORTATA ALMENO PARI AL PESO
DELLA MACCHINA IMBALLATA (vedi paragrafo
“DATI TECNICI”).
La macchina viene imballata parzialmente montata.
La movimentazione deve essere effettuata per mezzo
di transpallet o fork-lift.
I punti di presa delle forche sono indicati da appositi
segnali posti sull’imballo.
Fig. 3
L’OPERATORE DEVE INDOSSARE
ADEGUATO ABBIGLIAMENTO DI
LAVORO, OCCHIALI PROTETTIVI
E GUANTI PER EVITARE IL DANNO
DERIVANTE DALLA PROIEZIONE
DI POLVERE DANNOSA, EVEN-
TUALE PROTEZIONE CONTRO LO
SFORZO SACRO-LOMBARE PER
IL SOLLEVAMENTO DI PARTI
PESANTI, NON DEVONO ESSERE
PORTATI OGGETTI PENDENTI
COME BRACCIALETTI O SIMILA-
RI, DEVONO ESSERE PROTETTI I
CAPELLI LUNGHI CON OPPORTU-
NO ACCORGIMENTO, LE SCARPE
DEVONO ESSERE ADEGUATE AL
TIPO DI OPERAZIONE DA EFFET-
TUARE.
Le maniglie e gli appigli per il funzionamento della
macchina devono essere mantenuti puliti e sgrassati.
L’ambiente di lavoro deve essere pulito, asciutto, e
sufficientemente illuminato.
L’attrezzatura può essere utilizzata da un solo ope-
ratore per volta. Le persone non autorizzate devono
rimanere all’esterno della zona di lavoro indicata in
Fig. 5.
Evitare assolutamente situazioni di pericolo. In par-
ticolare non utilizzare attrezzi pneumatici o elettrici
in ambienti umidi o scivolosi e non lasciarli esposti
agli agenti atmosferici.
• In fase di gonfiaggio non appoggiarsi al pneumatico
e non stargli sopra; in fase di intallonatura, tenere le
mani lontane dal pneumatico e dal bordo del cerchio.
Durante le operazioni di gonfiaggio, rimanere sempre
di lato alla macchina e mai davanti ad essa.
Durante il funzionamento e la manutenzione di que-
sta macchina ci si deve assolutamente attenere a tutte
le norme di sicurezza e antinfortunistiche in vigore.
La macchina non deve essere manovrata da perso-
nale non professionalmente qualificato.
IN CASO DI MANCANZA FORTUITA
DI ALIMENTAZIONE (SIA ELETTRI-
CA CHE PNEUMATICA), PORTARE
I PEDALI IN POSIZIONE NEUTRA.
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 10 di 43
6.0 DISIMBALLO
DURANTE IL DISIMBALLO IN-
DOSSARE SEMPRE GUANTI PER
EVITARE POSSIBILI FERITE PRO-
VOCATE DAL CONTATTO CON IL
MATERIALE D’IMBALLO (CHIODI,
ECC.).
La scatola di cartone si presenta reggettata con nastri
in materiale plastico. Tagliare le reggette con forbici
adatte. Praticare con un piccolo coltello tagli lungo gli
assi laterali della scatola ed aprirla a ventaglio.
E’ possibile anche effettuare il disimballo schiodando
la scatola di cartone dal pallet cui è fissata. Dopo
avere tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità della
macchina stessa controllando che non vi siano parti
visibilmente danneggiate.
In caso di dubbio non utilizzare la macchina e ri-
volgersi a personale professionalmente qualificato (al
proprio rivenditore).
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica,
polistirolo espanso, chiodi, viti, legni ecc.) non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto po-
tenziali fonti di pericolo. Riporre i suddetti materiali
negli appositi luoghi di raccolta se inquinanti o non
biodegradabili.
LA SCATOLA CONTENENTE
GLI ACCESSORI È CONTENUTA
NELL’INVOLUCRO. NON GETTARE
CON L’IMBALLAGGIO.
7.0 MOVIMENTAZIONE
IL DISPOSITIVO DI SOLLEVAMENTO DEVE
AVERE UNA PORTATA ALMENO PARI AL PESO
DELLA MACCHINA (VEDI PARAGRAFO DATI
TECNICI). NON FAR OSCILLARE LA MACCHINA
SOLLEVATA.
Durante la movimentazione della macchina dalla po-
stazione di disimballo a quella di installazione, seguire
le istruzioni di seguito elencate.
Proteggere gli spigoli vivi alle estremità con materiale
idoneo (Pluribol-cartone).
• Non utilizzare funi metalliche per il sollevamento.
Assicurarsi che l’alimentazione elettrica della mac-
china sia scollegata.
Imbragare con cinghie di almeno cm 450 di lunghezza
con portata maggiore di 2500 Kg.
Procedere poi al sollevamento utilizzando la staffa
(Fig. 4 rif. 1).
Fig. 4
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 11 di 43
8.0 AMBIENTE DI LAVORO
Le caratteristiche dell’ambiente di lavoro della macchi-
na devono mantenersi nei limiti di seguito prescritti:
• temperatura: 0° + 55° C
• umidità relativa: 30 - 95% (senza rugiada)
• pressione atmosferica: 860 - 1060 hPa (mbar).
L’utilizzo della macchina in ambienti che presentano
caratteristiche particolari può essere ammesso sola-
mente se concordato ed approvato dal costruttore.
8.1 Posizione di lavoro
Nella Figura 5 è possibile individuare le posizioni di
lavoro A e B che verranno richiamate durante la de-
scrizione delle fasi operative della macchina.
La posizione A è considerata la principale per il mon-
taggio e lo smontaggio della ruota sul mandrino mentre
la posizione B è la migliore per seguire le operazioni
di gonfiaggio del pneumatico.
Operare nelle posizioni indicate consente comunque
di ottenere una maggiore precisione e velocità durante
le fasi operative nonchè maggiore sicurezza per l’ope-
ratore.
8.2 Area di lavoro
Fig. 5
UTILIZZARE LA MACCHINA IN LUOGO ASCIUT-
TO E SUFFICIENTEMENTE ILLUMINATO, POS-
SIBILMENTE CHIUSO O COMUNQUE PROTET-
TO DA ADEGUATA TETTOIA E CONFACENTE LE
NORME VIGENTI IN MATERIA DI SICUREZZA
DEL LAVORO.
L’installazione della macchina necessita di uno spazio
utile come indicato nella Figura 5. Il posizionamento
della macchina deve avvenire secondo le proporzioni
indicate. Dalla posizione di comando l’operatore è in
grado di visualizzare tutto l’apparecchio e l’area cir-
costante. Egli deve impedire, in tale area, la presenza
di persone non autorizzate e di oggetti che potrebbero
causare fonte di pericolo. La macchina deve essere
montata su di un piano orizzontale preferibilmente
cementato o piastrellato. Evitare piani cedevoli o scon-
nessi. Il piano d’appoggio della macchina deve soppor-
tare i carichi trasmessi durante la fase operativa. Tale
piano deve avere una portata di almeno 500 Kg\m².
La profondità del pavimento solido deve garantire la
tenuta dei tasselli di ancoraggio.
8.3 Illuminazione
La macchina non necessita di luce propria per le nor-
mali operazioni di lavoro. Deve però essere utilizzata
in ambiente sufficientemente illuminato.
In caso di condizioni di scarsa illuminazione utilizzare
lampade con totale potenza di 800/1200 Watt.
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 12 di 43
9.0 MONTAGGIO DELLA MACCHINA
Dopo avere liberato i vari componenti dall’imballag-
gio controllarne lo stato di integrità, la mancanza di
eventuali anomalie, quindi osservare le seguenti istru-
zioni per provvedere all’assemblaggio dei componenti
stessi seguendo, come riferimento, l’allegata serie di
illustrazioni.
9.1 Sistema di ancoraggio
La macchina imballata è fissata al pallet di supporto
per mezzo di fori predisposti sul telaio. Tali fori devo-
no essere utilizzati anche per il fissaggio della stessa
a terra, tramite tasselli di ancoraggio (esclusi dalla
fornitura). Prima di eseguire il fissaggio definitivo ve-
rificare che tutti i punti di ancoraggio siano in piano
e correttamente a contatto con la superficie di fissag-
gio stessa. Se così non fosse, provvedere ad inserire
appositi profili di spessoramento tra la macchina e la
superficie inferiore di fissaggio, come indicato in Fig. 6.
Fig. 6
a=832 mm
b=590 mm
Praticare 4 fori diametro 12 mm a pavimento in
corrispondenza dei fori disposti sul telaio di fondo;
• inserire i tasselli (esclusi dalla fornitura) nei fori;
fissare la macchina a terra utilizzando 4 viti M12x120
mm (escluse dalla fornitura) (Fig. 6 rif. 1) (o 4 viti
prigioniere da 12x80 mm (escluse dalla fornitura)).
Serrare le viti con coppia di serraggio di circa 70 Nm.
Prima di serrare completamente la macchina a terra,
livellare la parte posteriore della stessa ruotando i
piedi (Fig. 7 rif. 1).
Fig. 7
9.2 Accessori contenuti nell’imballaggio
All’interno della cassa di imballaggio è contenuta la
scatola degli accessori.
Controllare che siano presenti tutti i pezzi sotto elencati.
Codice Descrizione N.
B1157000 Cono bifronte 1
710013421 Protezione per ruote rovesce 1
710090730 Spingitallone con trascinatore 1
G1000A152 Flangia light truck perno D.14 1
9.3 Procedure di assemblaggio
1. Montare il gruppo “Gonfiatubeless” alla macchina
procedendo come descritto di seguito:
- fissare il serbatoio (Fig. 8 rif. 6) alla flangia di
supporto (Fig. 8 rif. 7) utilizzando viti (Fig. 8
rif. 4) ed i dadi (Fig. 8 rif. 5) forniti in dotazione;
- fissare la flangia (Fig. 8 rif. 7) alla macchina (Fig.
8 rif. 3) utilizzando viti (Fig. 8 rif. 1) ed i dadi (Fig.
8 rif. 2) forniti in dotazione;
7
6
4
1
4
3
2
5
5
Fig. 8
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 13 di 43
2. Collegare il tubo nero (Fig. 9 rif. 1) ed il tubo blu
(Fig. 9 rif. 2) agli appositi attacchi rapidi come
indicato in Figura 9.
1
2
Fig. 9
IN CASO DI MANCANZA FORTUITA
DI ALIMENTAZIONE, E/O PRIMA DI
COLLEGARE LALIMENTAZIONE,
PORTARE I PEDALI IN POSIZIONE
NEUTRA.
4 - Collegare l’alimentazione pneumatica di rete me-
diante il raccordo posizionato sul gruppo filtro della
macchina. Il tubo a pressione proveniente dalla rete
deve avere sezione 10x19 (vedi Fig. 10).
Fig. 10
10.0 COLLEGAMENTI ELETTRICI
OGNI MINIMO INTERVENTO DI
NATURA ELETTRICA DEVE ESSE-
RE EFFETTUATO DA PERSONALE
PROFESSIONALMENTE QUALIFI-
CATO.
PRIMA DI ALLACCIARE LA MAC-
CHINA CONTROLLARE ATTENTA-
MENTE:
CHE LE CARATTERISTICHE
DELLA LINEA ELETTRICA COR-
RISPONDANO AI REQUISITI
DELLA MACCHINA RIPORTATI
SULLA RELATIVA TARGHETTA;
CHE TUTTI I COMPONENTI DEL-
LA LINEA ELETTRICA SIANO IN
BUONO STATO;
CHE LA LINEA DI MESSA A TER-
RA SIA PRESENTE E CHE SIA
ADEGUATAMENTE DIMENSIO-
NATA (SEZIONE MAGGIORE O
UGUALE ALLA MASSIMA SEZIO-
NE DEI CAVI ALIMENTAZIONE);
CHE L’IMPIANTO ELETTRICO
SIA PROVVISTO DI INTERRUT-
TORE CON PROTEZIONE DIF-
FERENZIALE TARATA A 30 mA.
Come previsto dalla normativa vigente la macchina
non è dotata di sezionatore generale, ma è presente
solo un collegamento alla rete mediante combinazione
presa/spina.
La macchina è fornita con cavo libero di mt. 3. Al
cavo deve essere collegata una spina rispondente ai
seguenti requisiti:
• Conformità Norma IEC 309
• 230 Volt – 16A
• 2P + Terra
• IP 44
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 14 di 43
APPLICARE AL CAVO DELLA MAC-
CHINA UNA SPINA CONFORME AI
REQUISITI SOPRA RIPORTATI (IL
CONDUTTORE DI PROTEZIONE È
DI COLORE GIALLO/VERDE E NON
DEVE MAI ESSERE ALLACCIATO
AD UNA DELLE FASI).
L’IMPIANTO ELETTRICO DI ALI-
MENTAZIONE DEVE ESSERE ADE-
GUATO AI DATI DI ASSORBIMEN-
TO SPECIFICATI NEL PRESENTE
MANUALE E DEVE ESSERE TALE
DA GARANTIRE UNA CADUTA DI
TENSIONE A PIENO CARICO NON
SUPERIORE AL 4% (10% IN FASE
DI AVVIAMENTO) DEL VALORE
NOMINALE.
VERSIONE CON MOTORE
MONOFASE
La macchina, alla consegna, è predisposta per fun-
zionare con una tensione monofase di 200 ÷ 265 V
- 50/60 Hz.
LA NON OSSERVANZA DELLE
ISTRUZIONI SOPRA RIPORTATE
COMPORTA COME CONSEGUEN-
ZA IMMEDIATA LA PERDITA DEL
DIRITTO DI GARANZIA.
10.1 Modifica del campo di lavoro
La macchina, alla consegna, è predisposta per opera-
re su ruote di diametro max 50” e diametro cerchio
(10” - 30”). È inoltre prevista la possibilità di muovere
la colonna utensili in modo da ampliarne il campo di
lavoro a 52” (con diametro cerchio 12” - 32”) e fino a
54” (con diametro cerchio 14” - 34”) (vedi Figura 11).
Fig. 11
La movimentazione della colonna avviene allentando
le viti di fissaggio del basamento (Fig. 11 rif. A) alla
colonna (Fig. 11 rif. B) e facendo scorrere il basa-
mento (Fig. 11 rif. A) nelle apposite asole fino alla
misura desiderata.
ASSICURARSI CHE LA COLONNA
DELLO SMONTAGOMME RIMAN-
GA STABILE TRAMITE L’IMPIEGO
DI UNA FUNE, SOSTENUTA DA
UN PARANCO, DA AGGANCIARE
SULL’APPOSITA TRAVERSA DI
SOLLEVAMENTO (FIG. 12 RIF. 7).
1. Rimuovere i carter laterali (Fig. 12 rif. 1-2) della
macchina.
2. Allentare le viti (Fig. 12 rif. 3) ed i dadi in corrispon-
denza delle asole centrali (Fig. 12 rif. 4) prestando
attenzione a non rimuovere i dadi dalle rispettive viti.
3. Rimuovere le sei rimanenti viti (Fig. 12 rif. 5).
4. Spostare il basamento (Fig. 12 rif. 6) nella posi-
zione desiderata (a 52” o 54”) e nel caso aiutarsi
con un dispositivo di sollevamento (Fig. 12 rif. 7).
5. Procedere al serraggio delle tre viti (Fig. 12 rif. 3)
del basamento con coppia pari a 80 Nm.
6. Posizionare le sei viti (Fig. 12 rif. 5) rimosse in
precedenza e procedere a serrarle alle fiancate del
basamento con coppia pari a 80 Nm.
7. Rimontare i carter laterali (Fig. 12 rif. 1-2) della
macchina.
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 15 di 43
A MONTAGGIO ULTIMATO, VERI-
FICARE LA CORRETTA POSIZIONE
DEGLI UTENSILI. ALLO SCOPO,
BLOCCARE UN CERCHIO CEN-
TRANDOLO SUL MANDRINO. AIU-
TANDOSI CON IL BRACCIO STAL-
LONATORE INFERIORE, CONTROL-
LARE CHE LA DISTANZA FRA IL
RULLO ED I BORDI DEL CERCHIO
(SUPERIORE E INFERIORE) SIA
PRESSOCHÉ IDENTICO. SE QUE-
STO NON SI VERIFICA, RIPETERE
LA PROCEDURA DAL PUNTO 1.
Fig. 12
10.2 Controlli elettrici
PRIMA DELLA MESSA IN FUN-
ZIONE DELLO SMONTAGOMME
SI DOVRANNO CONOSCERE LA
POSIZIONE E LA MODALITÀ DI
FUNZIONAMENTO DI TUTTI GLI
ELEMENTI DI COMANDO E SI
DEVE VERIFICARNE L’EFFICIENZA
(VEDERE A TAL PROPOSITO IL
PARAGRAFO “COMANDI”).
VERIFICARE GIORNALMENTE,
PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZA-
RE LA MACCHINA, IL CORRETTO
FUNZIONAMENTO DEI COMANDI
AD AZIONE MANTENUTA.
11.0 COMANDI
E
F
C
D
G
B
I
M
H
L
A
Fig. 13
11.1 Dispositivo di comando (vedi Fig.13)
Il dispositivo di comando è formato da un pannello
con integrati tasti e pulsanti.
Il selettore A” permette di selezionare il funziona-
mento della macchina: automatico o manuale.
- Automatico: consente di abilitare il funzionamento
dei tastatori presenti sui rulli stallonatori.
- Manuale: consente di eseguire tutte le operazioni di
stallonatura senza il controllo dei tastatori.
Il manometro di gonfiaggio “I” per la lettura della
pressione all’interno del pneumatico.
Il pulsante di gonfiaggio “E” che se premuto permette
di sgonfiare il pneumatico portandolo alla pressione
desiderata.
Il pulsante “B” ha una posizione ad azione mantenuta
e premuto comanda l’azionamento della camma di
inserimento rullo stallonatore superiore nel cer-
chione in modalità “Manuale”. Nel funzionamento
Automatico” tale pulsante è disabilitato.
Il pulsante “G” ha una posizione ad azione mantenuta
e premuto comanda l’azionamento della camma di
inserimento rullo stallonatore inferiore nel cerchione
in modalità “Manuale”. Nel funzionamento Automa-
tico” tale pulsante è disabilitato.
Richiamo automatico dei bracci dalla posizione di
lavoro.
In modalità AUTO, premendo contemporaneamente
i tasti “G” e “B”, i bracci utensili ritornano automa-
ticamente nella posizione di fine corsa. Per arrestare
l’automatismo, premere uno dei tasti che comandano
la traslazione verticale dei bracci.
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 16 di 43
Il pulsante “F” ha una posizione ad azione mantenuta
e premuto () comanda la traslazione in avanti de-
gli utensili. Se premuto () comanda la traslazione
indietro degli utensili.
Il pulsante “C” ha una posizione ad azione mantenuta
e comanda la traslazione verticale del rullo stallona-
tore superiore. Se premuto, nella parte inferiore (),
comanda la traslazione verso il basso. Se premuto
nella parte superiore (), comanda la traslazione
verso l’alto. Mantenendolo premuto per più di un
secondo, la traslazione continua automaticamente
fino a portare il braccio a fine corsa. Per arrestare
l’automatismo, premere ancora il tasto “C”.
Il pulsante D” ha una posizione ad azione mantenuta
e comanda la traslazione verticale del rullo stallona-
tore inferiore. Se premuto, nella parte inferiore (),
comanda la traslazione verso il basso. Se premuto
nella parte superiore (), comanda la traslazione
verso l’alto. Mantenendolo premuto per più di un
secondo, la traslazione continua automaticamente
fino a portare il braccio a fine corsa. Per arrestare
l’automatismo, premere ancora il tasto “D”.
Il pulsante “H” ha una posizione ad azione mante-
nuta e comanda la traslazione verticale dell’utensile
superiore. Se premuto, nella parte inferiore (),
comanda la traslazione verso il basso. Se premuto
nella parte superiore (), comanda la traslazione
verso l’alto.
Il pulsante L” ha una posizione ad azione mantenuta
e comanda la traslazione verticale dell’utensile infe-
riore. Se premuto, nella parte inferiore (), comanda
la traslazione verso il basso. Se premuto nella parte
superiore (), comanda la traslazione verso l’alto.
Mantenendolo premuto per più di un secondo, la
traslazione continua automaticamente fino a portare
il braccio a fine corsa. Per arrestare l’automatismo,
premere ancora il tasto L” .
Il pulsante luminoso “M” consente di memorizzare
la posizione in altezza del braccio utensile in modo
tale che alla sola pressione dello stesso, l’utensile
ritorni nella posizione memorizzata in precedenza
(vedi paragrafo 11.2).
11.2 Memorizzazione posizione verticale
utensile
Posizionare l’utensile superiore in prossimità del bordo
del cerchio (vedi Figura 14).
Fig. 14
Premere il pulsante di memorizzazione (Fig. 15 rif. 1)
e mantenerlo premuto fino all’accensione dello stesso.
Ad accensione avvenuta, l’operazione di memorizza-
zione posizione utensile è conclusa.
1
A
Fig. 15
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 17 di 43
Versione gonfiaggio con manometro
Il pedale di gonfiaggio, in tale versione, ha una sola fun-
zione. La pressione dello stesso, ad azione mantenuta,
produce l’erogazione dell’aria a pressione controllata
(max 4,2 ± 0,2 bar 60 PSI).
E’ ASSOLUTAMENTE VIETATO
MODIFICARE IL VALORE DI TA-
RATURA DELLA PRESSIONE DI
FUNZIONAMENTO AGENDO SUL-
LE VALVOLE DI MASSIMA PRES-
SIONE; TALE MANOMISSIONE
ESCLUDE OGNI RESPONSABILITÀ’
DA PARTE DEL COSTRUTTORE.
Versione con gonfiatubeless
Il pedale di gonfiaggio ha due funzioni. L’erogazione
dell’aria a pressione max controllata come nella pre-
cedente versione, ed una seconda funzione di eiezione
del getto di aria dall’ugello di gonfiaggio per coadiuvare
il tallonamento del pneumatico.
E’ ASSOLUTAMENTE VIETATO
MODIFICARE IL VALORE DI TA-
RATURA DELLA PRESSIONE DI
FUNZIONAMENTO AGENDO SUL-
LE VALVOLE DI MASSIMA PRES-
SIONE; TALE MANOMISSIONE
ESCLUDE OGNI RESPONSABILITÀ’
DA PARTE DEL COSTRUTTORE.
LEGENDA (pedale rif. B)
rif. 1 - Gonfiaggio pneumatico con manometro
rif. 2 - Gonfiaggio pneumatico con manometro +
ugello di gonfiaggio
2
1
2
1
0
A
B
Fig. 16
11.2.1 Richiamo della posizione verticale
dell’utensile
Premere il pulsante di memorizzazione (Fig. 15 rif. 1)
per spostare automaticamente l’utensile superiore
nella posizione precedentemente memorizzata in
prossimità del bordo del cerchio (vedi Figura 14).
Durante il riposizionamento dell’utensile superiore,
il pulsante di memorizzazione inizierà a lampeggiare.
Una volta raggiunta la posizione memorizzata, la luce
del pulsante diventerà fissa.
PER ARRESTARE IL MOVIMENTO
DEL BRACCIO UTENSILE SUPE-
RIORE RICHIAMATO CON LA FUN-
ZIONE DI MEMORIA, PREMERE IL
TASTO "A" DI FIG. 15.
È POSSIBILE MEMORIZZARE
SOLAMENTE LA POSIZIONE VER-
TICALE DELL’UTENSILE SUPERIO-
RE. IN CASO VENGA RIPOSIZIONA-
TO ORIZZONTALMENTE, PREMEN-
DO IL PULSANTE DI RICHIAMO,
L’UTENSILE POTREBBE COLPIRE
IL CERCHIO O IL PNEUMATICO IN
UNA POSIZIONE NON CORRETTA.
11.2.2 Cancellazione della posizione memo-
rizzata dell’utensile
Premere il pulsante di memorizzazione (Fig. 15 rif. 1)
e mantenerlo premuto fino allo spegnimento dello
stesso.
11.2.3 Reset della posizione momorizzata
dell’utensile
Per modificare la posizione memorizzata dell’utensile
superiore, utilizzare il pulsante di movimentazione
verticale (Fig. 13 rif. H) per spostare lo stesso nella
nuova posizione desiderata. Premere il pulsante di
memorizzazione (Fig. 15 rif. 1) e mantenerlo premuto
fino allo spegnimento dello stesso. Mantenendolo pre-
muto il pulsante si illuminerà nuovamente indicando
di aver memorizzato la nuova posizione.
11.3 Pedaliera (vedi Fig. 16)
Il “pedale Aha due posizioni operative ad azione
mantenuta. Una pressione verso il basso produce un
movimento rotatorio del motore del mandrino in senso
orario. Il sollevamento del pedale verso l’alto produce
il movimento contrario.
NOTA: Solo in senso orario è possibile dosare con con-
tinuità la velocità del gruppo mandrino fino al
raggiungimento della massima velocità tramite
la pressione progressiva sul pedale.
Il “pedale B” ha una diversa funzione a seconda della
versione presente sulla macchina.
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 18 di 43
12.0 USO DELLA MACCHINA
12.1 Misure di precauzione durante il mon-
taggio e smontaggio dei pneumatici
Prima di procedere al montaggio dei pneumatici os-
servare le seguenti norme di sicurezza:
utilizzare sempre cerchioni e pneumatici puliti,
asciutti ed in buono stato; in particolare, se neces-
sario, pulire i cerchioni e verificare che:
- il tallone il battistrada del pneumatico pre-
sentino danneggiamenti;
- il cerchione non presenti ammaccature e/o de-
formazioni (in particolare nei cerchioni in lega,
le ammaccature spesso provocano microfratture
interne, non visibili ad occhio nudo, che possono
compromettere la solidità del cerchione e costituire
pericolo anche in fase di gonfiaggio);
lubrificare abbondantemente la superficie di contatto
del cerchione ed i talloni del pneumatico con lubri-
ficante speciale per pneumatici;
sostituire la valvola della camera d’aria con una nuo-
va o, in caso di valvole in metallo, sostituire l’anello
di tenuta;
verificare sempre che pneumatico e cerchione ab-
biano le dimensioni corrette per l’accoppiamento;
in caso contrario, o qualora non si sia in grado di
verificare le suddette dimensioni, non procedere al
montaggio (generalmente le dimensioni nominali
del cerchione e del pneumatico sono stampate sugli
stessi);
è vietato pulire le ruote sulla macchina usando getti
d’acqua o d’aria compressa.
12.2 Operazioni preliminari - Preparazione
della ruota
• Togliere i contrappesi d’equilibratura su entrambi i
lati della ruota.
Togliere il gambo della valvola e lasciar sgonfiare
completamente il pneumatico.
Verificare da quale lato si dovrà smontare il pneu-
matico, guardando dove si trova il canale.
• Verificare il tipo di bloccaggio del cerchio.
Cercare di riconoscere le ruote speciali quali ad
esempio i tipi “EH2” e “EH2+”, ai fini di migliorare
le operazioni di bloccaggio, di stallonatura, di mon-
taggio e di smontaggio.
SE SI MOVIMENTANO RUOTE CON
PESO SUPERIORE AI 10 KG E/O
CON FREQUENZA MAGGIORE DI
20/30 RUOTE ALL'ORA, SI CONSI-
GLIA DI UTILIZZARE UN SOLLE-
VATORE.
12.3 Bloccaggio della ruota
Tutte le ruote devono essere bloccate sul piatto gom-
mato (Fig. 17 rif. 1) tramite foro centrale utilizzando
l’apposita ghiera di bloccaggio (Fig. 17 rif. 2).
Fig.
17
IN CASO DI UTILIZZO DI CERCHI
SENZA FORO CENTRALE OC-
CORRE UTILIZZARE L’APPOSITO
ACCESSORIO (DISPONIBILE A
RICHIESTA).
Per procedere al bloccaggio della ruota, seguire le
seguenti indicazioni:
1. Posizionare la ruota (Fig. 18 rif. 1) sul piatto gom-
mato facendo in modo che il perno trascinatore
(Fig. 18 rif. 2) si impegni in uno dei fori presenti
sul mozzo del cerchio.
Fig. 18
QUALORA IL MOZZO DELLA RUO-
TA FOSSE TROPPO ALTO RISPET-
TO AL PERNO TRASCINATORE
(FIG. 19 RIF. 2), UTILIZZARE LA
PROLUNGA (FIG. 19 RIF. 1), FOR-
NITA IN DOTAZIONE.
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 19 di 43
Fig. 19
PER RUOTE CON CERCHI IN LEGA
UTILIZZARE L’APPOSITA PRO-
TEZIONE IN PLASTICA (FIG. 20
RIF. 1).
Fig. 20
2. Sfilare la ghiera di bloccaggio (Fig. 21 rif. 1) dal
supporto attivatore (Fig. 21 rif. 2).
Fig. 21
3. Sfilando la ghiera di bloccaggio (Fig. 21 rif. 1) dal
supporto attivatore (Fig. 21 rif. 2), l’albero centrale
filettato (Fig. 22 rif. 1) si solleva automaticamente
fino alla massima altezza.
DOPO UN TEMPO PREDEFINITO DI
FABBRICA, L’ALBERO FILETTATO
(Fig. 22 rif. 1) RIENTRA NELLA
PROPRIA SEDE. NEL CASO IN CUI
NON SIA ANCORA STATA INSERITA
LA GHIERA DI BLOCCAGGIO, È
POSSIBILE FARLO FUORIUSCIRE
NUOVAMENTE AZIONANDO MA-
NUALMENTE IL SUPPORTO ATTIVA-
TORE (Fig. 22 rif. 4) O RIPOSIZIO-
NANDO (Fig. 22 rif. 3) E, SUCCESSI-
VAMENTE, RIPRELEVANDO (Fig. 22
rif. 5) LA GHIERA DI BLOCCAGGIO
DAL PROPRIO SUPPORTO, COME
INDICATO IN FIG. 22.
4 - Inserire e bloccare la ghiera di bloccaggio (Fig. 22
rif. 2) sull’albero filettato (Fig. 22 rif. 1) come
descritto di seguito.
Fig. 22
5 - Ruotare in senso orario le levette piccole interne
(Fig. 23A rif. 1) fino ad avvicinarle alle leve esterne
(Fig. 23A rif. 2) per sbloccare la ghiera. Avvicinare
la ghiera (Fig. 23A rif. 3) e il cono (Fig. 23A rif. 4)
al cerchione (Fig. 23A rif. 5). Rilasciando le levette
piccole interne (Fig. 23A rif. 1) la ghiera si blocca
sull’albero filettato (Fig. 23A rif. 6).
Fig. 23A
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
I
Pag. 20 di 43
6 - Ruotare la ghiera (Fig. 23B rif. 1) in senso ora-
rio tramite le leve esterne (Fig. 23B rif. 2) fino al
completo serraggio del cono (Fig. 23B rif. 3) sul
cerchio (Fig. 23B rif. 4).
Fig. 23B
7 - Terminate le operazioni, sbloccare la ghiera allen-
tando prima il cono con le leve esterne poi allon-
tanando ghiera e cono dal cerchione con le levette
piccole.
Riposizionare la ghiera di bloccaggio sul proprio
supporto attivatore.
NEL CASO IN CUI IL SISTEMA
PNEUMATICO DI SOLLEVAMEN-
TO DELL’ALBERO CENTRALE
FILETTATO NON FUNZIONI, PER
CONTINUARE A LAVORARE FINO
A RIPARAZIONE AVVENUTA, È NE-
CESSARIO SOLLEVARE MANUAL-
MENTE L’ALBERO CENTRALE
(Fig. 24 rif. 1) FINO ALLA MASSI-
MA ALTEZZA, TOGLIERE IL TAP-
PO DI PROTEZIONE (Fig. 24 rif. 2)
E STRINGERE IL GRANO (Fig. 24
rif. 3) PER BLOCCARE L’ALBERO
IN POSIZIONE TUTTA SOLLEVATA.
A RIPARAZIONE AVVENUTA, AL-
LENTARE IL GRANO PER RIPRI-
STINARE IL CORRETTO FUNZIO-
NAMENTO DEL DISPOSITIVO
PNEUMATICO DI SOLLEVAMENTO
DELL’ALBERO FILETTATO.
Fig. 24
13.2.1 Regolazione altezza del mandrino
Il mandrino con bloccaggio centrale prevede 3 diverse
posizioni di lavoro in altezza per permettere così l’u-
tilizzo di una più ampia gamma di ruote. Un sistema
di “sgancio rapido” permette di sfilare la parte mobile
del mandrino e posizionare agevolmente il piatto di
appoggio all’altezza desiderata.
Per regolare l’altezza del supporto centrale, tirare ver-
so l’esterno la manopola (Fig. 25 rif. 1) e sollevare o
abbassare il piatto del supporto centrale fino all’altezza
desiderata.
In questo modo si riesce a posizionare il pneumatico
in modo corretto rispetto agli utensili di lavoro.
Per ruote con off-set maggiorato, usare la posizione
più alta. Le ruote standard utilizzano normalmente
l’altezza media. Infine. l’altezza più bassa è indicata
per le ruote con il “drop-center” capovolto.
Fig. 25
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Butler Aikido.4 Premium Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario