Butler HP441SQ.22 Pro Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Per tavole ricambi vedere la sezione “LISTA DEI COMPONENTI” allegata al presente manuale.
• Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
I
ISTRUZIONI ORIGINALI
MANUALE DI ISTRUZIONE
- Rev. n. 0 (07/2017)
7300-M023-0_B
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
BUTLER ENGINEERING & MARKETING S.p.A. a s. u.
Via dell’Ecologia, 6 - 42047 Rolo - (RE) Italy
Phone (+39) 0522 647911 - Fax (+39) 0522 649760 - e-mail: Info@butler.it
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 2 di 36
I
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
SOMMARIO
SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUA-
LE E SULLA MACCHINA __________________ 4
1.0 GENERALITÀ _______________________ 6
1.1 Introduzione____________________________ 6
2.0 DESTINAZIONE D’USO ______________ 6
2.1 Preparazione del personale addetto ____ 6
3.0 DISPOSITIVI DI SICUREZZA ________ 7
3.1 Rischi residui __________________________ 7
4.0 NORME GENERALI DI SICUREZZA __ 7
5.0 IMBALLO E MOVIMENTAZIONE PER
IL TRASPORTO _____________________ 8
6.0 DISIMBALLO ________________________ 9
7.0 MOVIMENTAZIONE __________________ 9
8.0 AMBIENTE DI LAVORO _____________ 10
8.1 Posizione di lavoro ____________________10
8.2 Area di installazione __________________10
8.3 Illuminazione__________________________10
9.0 SISTEMA DI ANCORAGGIO _________ 10
10.0 MONTAGGIO E MESSA IN
SERVIZIO __________________________ 11
10.1 Procedure di assemblaggio ____________11
10.2 Montaggio palo ________________________11
10.3 Montaggio braccio stallonatore _______11
10.4 Montaggio gonfiatubeless (solo per
versioni con gonfiatubeless) ___________11
10.5 Collegamenti elettrici _________________12
10.6 Controllo del senso di rotazione del
motore ________________________________13
10.7 Allacciamento pneumatico ____________13
10.8 Controlli _______________________________13
11.0 COMANDI __________________________ 14
11.1 Pedaliera 4 pedali _____________________14
11.2 Pedale di gonfiaggio (a richiesta) _____14
11.3 Pedale aggiuntivo per dispositivi con
gonfiatubeless ________________________14
11.4 Maniglia palo regolazione manuale ___15
12.0 USO DELLA MACCHINA ____________ 15
12.1 Misure di precauzione durante il mon-
taggio e smontaggio dei pneumatici ___15
12.2 Operazioni preliminari - Preparazione
della ruota ____________________________15
12.3 Stallonatura ___________________________16
12.4 Bloccaggio della ruota su mandrino ___17
12.5 Smontaggio ___________________________18
12.6 Regolazione utensile per smontaggio/
montaggio ____________________________19
12.6.1 Registrazione corsa strangoli
_____19
12.6.2 Registrazione orientamento uten-
sile per smontaggio/montaggio ____20
12.7 Regolazione della discesa dell’albero
esagonale (a richiesta) ________________21
12.8 Montaggio del pneumatico ____________22
12.9 Gonfiaggio del pneumatico ____________23
12.9.1 Gonfiaggio del pneumatico con
manometro (a richiesta)
___________23
12.9.2 Gonfiaggio del pneumatico trami-
te gonfiatubeless ___________________23
13.0 MANUTENZIONE ORDINARIA ______ 24
13.1 Lubrificanti ___________________________26
14.0 TABELLA RICERCA EVENTUALI
INCONVENIENTI ___________________ 27
15.0 DATI TECNICI ______________________ 28
15.1 Dimensioni ____________________________29
16.0 ACCANTONAMENTO _______________ 30
17.0 ROTTAMAZIONE ___________________ 30
18.0 DATI DI TARGA ____________________ 30
19.0 SCHEMI FUNZIONALI ______________ 30
Tavola A - Schema elettrico singola
velocità 3 Ph (HP441S.18
- HP441S.20 - HP441S.22 -
HP441S.20FI - HP441S.22FI) _____31
Tavola B - Schema elettrico doppia
velocità 3 Ph (HP441SQ.18
- HP441SQ.20 - HP441SQ.22 -
HP441SQ.20FI - HP441SQ.22FI)
___
37HP645D.XXFI - HP645Q.XXFI) ___33
Tavola C - Schema pneumatico
(HP441S.XX-HP441SQ.XX)
_______35
Tavola D - Schema pneumatico
(HP441S.XXFI - HP441SQ.XXFI)
__36
20.0 LISTA DEI COMPONENTI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 3 di 36
I
Fig. 1
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LEGENDA
1 – Palo
2 – Corpo macchina
3 – Gruppo di gonfiaggio (solo per versioni con gonfiatubeless)
4 – Gruppo pedaliera
5 – Gruppo stallonatore
6 – Autocentrante completo
7 – Utensile
8 – Serbatoio (solo per versioni con gonfiatubeless)
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 4 di 36
I
Pericolo scoppio pneumatico.
Senso rotazione mandrino.
Pericolo schiacciamento mani.
Pericolo generico.
Massima pressione di gonfiaggio.
Pedale di gonfiaggio.
Necessaria assistenza tecnica.
Vietato eseguire interventi.
SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE E SULLA MACCHINA
Simbolo Descrizione
Leggere il manuale di istruzioni.
VIETATO!
Indossare guanti da lavoro.
Calzare scarpe da lavoro.
Indossare cuffie di sicurezza.
99990758
Pericolo di scariche elettriche.
999911770
Pericolo! Attenzione agli organi
meccanici in movimento.
Pericolo: carichi sospesi.
Obbligo. Operazioni o interventi
da eseguire obbligatoriamente.
Pericolo! Prestare particolare at-
tenzione.
Simbolo Descrizione
Movimentazione con carrello ele-
vatore o transpallet.
Sollevamento dall’alto.
Indossare occhiali di sicurezza.
Attenzione. Prestare particolare
attenzione (possibili danni ma-
teriali).
Nota. Indicazione e/o informazione
utile.
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 5 di 36
I
TAVOLA POSIZIONAMENTO TARGHE
Codifica delle targhe
B2170000 Targhetta indicazione max. pressione gonfiaggio (solo per versioni con gonfiatubeless)
B2661000 Targhetta simboli 4 pedali
B4219000 Targhetta senso di rotazione
99990758 Targhetta pericolo scossa elettrica
999910050 Targhetta uso dispositivi di protezione
999910060 Targhetta pericolo stallonatore
999910070 Targhetta pericolo testina
999911770 Targhetta organi in movimento
999911890 Targhetta pericolo scoppio
999912380 Targhetta tensione 400V 50Hz 3Ph
999912390 Targhetta 230V 50 Hz 3 Ph
999912460 Targhetta pressione alimentazione
999913280 Targhetta ribaltopalo
999916311 Etichetta cassonetto rifiuti
999911870 Targhetta cuffie (solo per versioni con gonfiatubeless)
Targhetta matricola
Targhetta costruttore
IN CASO DI SMARRIMENTO O NON PERFETTA LEGGIBILITÀ DI UNA O PIÙ TARGHE
PRESENTI SULLA MACCHINA, È NECESSARIO EFFETTUARNE LA SOSTITUZIONE
ORDINANDO LA/LE TARGHE TRAMITE IL RELATIVO NUMERO DI CODICE.
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 6 di 36
I
ALCUNE ILLUSTRAZIONI CON-
TENUTE IN QUESTO MANUALE
SONO STATE RICAVATE DA FOTO
DI PROTOTIPI PER CUI LE MAC-
CHINE E GLI ACCESSORI DELLA
PRODUZIONE STANDARD POSSO-
NO ESSERE DIVERSI IN ALCUNI
COMPONENTI.
1.0 GENERALITÀ
Il presente manuale costituisce parte integrante
del prodotto e dovrà seguire tutta la vita operativa
della macchina.
Leggere attentamente le avvertenze ed istruzioni con-
tenute nel presente manuale in quanto forniscono im-
portanti indicazioni riguardanti il FUNZIONAMENTO,
la SICUREZZA D’USO e la MANUTENZIONE.
CONSERVARE IN UN LUOGO NOTO
E FACILMENTE ACCESSIBILE
PER POTER ESSERE CONSULTA-
TO DA TUTTI GLI UTILIZZATORI
DELL’ACCESSORIO, OGNI QUAL
VOLTA SORGANO DUBBI.
LA MANCATA OSSERVANZA DEL-
LE INDICAZIONI CONTENUTE NEL
PRESENTE MANUALE PUO’ COSTI-
TUIRE PERICOLO ANCHE GRAVE
ED ESIME IL COSTRUTTORE DA
OGNI RESPONSABILITA’ PER I
DANNI DA ESSA DERIVANTI.
1.1 Introduzione
Con l’acquisto di uno smontagomme elettropneuma-
tico avete operato una scelta eccellente. La macchina
è progettata per l’utilizzo in officine professionali e si
contraddistingue in particolare per affidabilità, sicu-
rezza e rapidità: con un minimo di manutenzione e
cura funzionerà per molti anni senza problemi per la
Vostra soddisfazione. In questo manuale sono riportate
le istruzioni e le note relative al funzionamento, alla
manutenzione e alle condizioni d’impiego.
2.0 DESTINAZIONE D’USO
Le macchine oggetto del presente manuale e le loro
diverse versioni, sono smontagomme autovettura
destinate ad essere utilizzate esclusivamente per
il montaggio, lo smontaggio ed il gonfiaggio delle
ruote con dimensioni max. diametro 41”- larghezza
max. 12”.
QUESTA MACCHINA DOVRÀ ES-
SERE DESTINATA SOLO ALL’USO
PER IL QUALE È STATA ESPRES-
SAMENTE CONCEPITA.
OGNI ALTRO USO È DA CONSI-
DERARSI IMPROPRIO E QUINDI
IRRAGIONEVOLE.
IL COSTRUTTORE NON PUÒ ES-
SERE CONSIDERATO RESPONSA-
BILE PER EVENTUALI DANNI CAU-
SATI DA USI IMPROPRI, ERRONEI
ED IRRAGIONEVOLI.
SI CONSIGLIA DI NON UTILIZZARE
L’APPARECCHIATURA PER L’USO
INTENSIVO IN AMBIENTE INDU-
STRIALE.
2.1 Preparazione del personale addetto
L’uso dell’apparecchiatura è consentito solo a per-
sonale appositamente addestrato ed autorizzato.
Data la complessità delle operazioni necessarie per
gestire la macchina, ed effettuare le operazioni con
efficienza e sicurezza, è necessario che il personale
addetto venga addestrato in modo corretto per appren-
dere le necessarie informazioni, al fine di raggiungere
un modo operativo in linea con le indicazioni fornite
dal costruttore.
UNA LETTURA ATTENTA DEL PRE-
SENTE MANUALE DI ISTRUZIONI
PER L’USO E LA MANUTENZIONE
ED UN BREVE PERIODO IN AC-
COMPAGNAMENTO A PERSONA-
LE ESPERTO PUÒ COSTITUIRE
SUFFICIENTE PREPARAZIONE
PREVENTIVA.
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 7 di 36
I
3.1 Rischi residui
La macchina è stata sottoposta a completa analisi dei
rischi secondo la norma di riferimento EN ISO 12100.
I rischi sono stati ridotti per quanto possibile in rela-
zione alla tecnologia ed alla funzionalità del prodotto.
Eventuali rischi residui sono stati evidenziati nel pre-
sente manuale e attraverso pittogrammi ed avvertenze
adesive apposte sulla macchina la cui collocazione è
indicata nella “TAVOLA DI POSIZIONAMENTO TAR-
GHE SULLA MACCHINA” a pagina 5.
4.0 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Ogni e qualsiasi manomissione o modifica della
macchina non preventivamente autorizzate dal co-
struttore sollevano quest’ultimo da danni derivati o
riferibili agli atti suddetti.
La rimozione o manomissione dei dispositivi di
sicurezza o dei segnali di avvertimento posti sulla
macchina, può causare grave pericolo e comporta
una violazione delle Norme Europee sulla sicurezza.
L’uso della macchina è consentito solamente in luoghi
privi di pericoli di esplosione o incendi.
Si raccomanda l’utilizzo di accessori e ricambi
originali. Le nostre macchine sono predisposte per
accettare solo gli accessori originali.
L’installazione deve essere eseguita da personale
qualificato nel pieno rispetto delle istruzioni di se-
guito riportate.
Controllare che durante le manovre operative non
si verifichino condizioni di pericolo. Arrestare im-
mediatamente la macchina nel caso si riscontrino
irregolarità funzionali, ed interpellare il servizio
assistenza del rivenditore autorizzato.
In condizioni d’emergenza e prima di qualsiasi lavoro
di manutenzione o riparazione, isolare la macchina
dalle fonti d’energia, interrompendo l’alimentazione
elettrica mediante l’interruttore principale.
Controllare che l’area di lavoro intorno alla macchina
sia sgombra di oggetti potenzialmente pericolosi e
non vi sia presenza di olio onde evitare che la gomma
possa risultarne danneggiata. Inoltre l’olio sparso sul
pavimento costituisce un pericolo per l’operatore.
IL COSTRUTTORE DECLINA QUAL-
SIASI RESPONSABILITÀ PER DAN-
NI DERIVANTI DA INTERVENTI DI
MODIFICA NON AUTORIZZATI O
DALL’USO DI COMPONENTI O AC-
CESSORI NON ORIGINALI.
3.0 DISPOSITIVI DI SICUREZZA
PERIODICAMENTE, CON FRE-
QUENZA ALMENO MENSILE, CON-
TROLLARE L’INTEGRITÀ E LA
FUNZIONALITÀ DEI DISPOSITIVI
DI SICUREZZA E DI PROTEZIONE
PRESENTI SULLA MACCHINA.
Tutte le macchine sono dotate di:
• Protezioni fisse.
Sono presenti sulla macchina alcune protezioni di
tipo fisso destinate ad evitare potenziali rischi di
schiacciamento, taglio e compressione.
Comandi “a uomo presente” (immediato arresto
dell’azione al rilascio del comando) per i seguenti
azionamenti: rotazione mandrino, movimento pa-
letta stallonatore, gonfiaggio; gli altri azionamenti
(bloccaggio del cerchione sul mandrino, bloccaggio
dell’utensile smontaggio/montaggio) per il tipo di
funzione che svolgono, non possono essere “a uomo
presente”: in questi casi la sicurezza è garantita
dall’osservanza delle indicazioni o avvertenze sui
rischi residui presenti sulla macchina (targhette
avvertenza) e contenute nel manuale d’uso.
Inoltre tutte le macchine che possono essere usate
per il gonfiaggio dei pneumatici (versioni “FI” e “FIT”),
sono dotate di:
manometro per la visualizzazione della pressione di
gonfiaggio omologato CE in conformità alla Direttiva
86/217/CEE;
valvola di massima pressione montata su serbatoio
dell’aria compressa (pretarata – vedi schema pneu-
matico) in accordo alla Direttiva 87/404/CEE;
Limitatore di pressione (valvola bilanciatrice)
non ritarabile.
Serve a gonfiare la ruota in ragionevole condizione
di sicurezza. Infatti, tale limitatore non consente un
gonfiaggio a pressione superiore a 4,2 ± 0,2 bar
(60 PSI).
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 8 di 36
I
L’OPERATORE DEVE INDOSSARE
ADEGUATO ABBIGLIAMENTO DI
LAVORO, OCCHIALI PROTETTIVI
E GUANTI PER EVITARE IL DANNO
DERIVANTE DALLA PROIEZIONE
DI POLVERE DANNOSA, EVEN-
TUALE PROTEZIONE CONTRO LO
SFORZO SACRO-LOMBARE PER
IL SOLLEVAMENTO DI PARTI
PESANTI, NON DEVONO ESSERE
PORTATI OGGETTI PENDENTI
COME BRACCIALETTI O SIMILA-
RI, DEVONO ESSERE PROTETTI I
CAPELLI LUNGHI CON OPPORTU-
NO ACCORGIMENTO, LE SCARPE
DEVONO ESSERE ADEGUATE AL
TIPO DI OPERAZIONE DA EFFET-
TUARE.
Le maniglie e gli appigli per il funzionamento della
macchina devono essere mantenuti puliti e sgrassati.
L’ambiente di lavoro deve essere tenuto pulito, asciut-
to, non esposto agli agenti atmosferici e sufficiente-
mente illuminato.
L’attrezzatura può essere utilizzata da un solo ope-
ratore per volta. Le persone non autorizzate devono
rimanere all’esterno della zona di lavoro indicata in
Figura 4.
Evitare assolutamente situazioni di pericolo. In par-
ticolare non utilizzare attrezzi pneumatici o elettrici
in ambienti umidi o scivolosi e non lasciarli esposti
agli agenti atmosferici.
• In fase di gonfiaggio non appoggiarsi al pneumatico
e non stargli sopra; in fase di intallonatura, tenere le
mani lontane dal pneumatico e dal bordo del cerchio.
Durante le operazioni di gonfiaggio, rimanere sempre
di lato alla macchina e mai davanti ad essa.
Durante il funzionamento e la manutenzione di que-
sta macchina ci si deve assolutamente attenere a tutte
le norme di sicurezza e antinfortunistiche in vigore.
La macchina non deve essere manovrata da perso-
nale non professionalmente qualificato.
IN CASO DI MANCANZA FOR-
TUITA DI ALIMENTAZIONE (SIA
ELETTRICA CHE PNEUMATICA),
PORTARE I PEDALI IN POSIZIONE
NEUTRA.
5.0 IMBALLO E MOVIMENTAZIONE PER
IL TRASPORTO
LE OPERAZIONI DI MOVIMENTAZIONE DEI
CARICHI DEVONO ESSERE ESEGUITE DA PER-
SONALE SPECIALIZZATO.
IL DISPOSITIVO DI SOLLEVAMENTO DEVE
AVERE UNA PORTATA ALMENO PARI AL PESO
DELLA MACCHINA IMBALLATA (vedi paragrafo
“DATI TECNICI”).
La macchina viene imballata in una scatola di cartone
che ha misure di mm 1070x950x1620.
La movimentazione deve essere effettuata per mezzo
di transpallet o fork-lift.
I punti di presa delle forche sono indicati da appositi
segnali posti sull’imballo.
Fig. 2
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 9 di 36
I
6.0 DISIMBALLO
DURANTE IL DISIMBALLO IN-
DOSSARE SEMPRE GUANTI PER
EVITARE POSSIBILI FERITE PRO-
VOCATE DAL CONTATTO CON IL
MATERIALE D’IMBALLO (CHIODI,
ECC.).
La scatola di cartone si presenta reggettata con nastri
in materiale plastico. Tagliare le reggette con forbici
adatte. Praticare con un piccolo coltello tagli lungo gli
assi laterali della scatola ed aprirla a ventaglio.
E’ possibile anche effettuare il disimballo schiodando
la scatola di cartone dal pallet cui è fissata. Dopo ave-
re tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità della
macchina stessa controllando che non vi siano parti
visibilmente danneggiate.
In caso di dubbio non utilizzare la macchina e ri-
volgersi a personale professionalmente qualificato (al
proprio rivenditore).
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica,
polistirolo espanso, chiodi, viti, legni ecc.) non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto po-
tenziali fonti di pericolo. Riporre i suddetti materiali
negli appositi luoghi di raccolta se inquinanti o non
biodegradabili.
LA SCATOLA CONTENENTE
GLI ACCESSORI È CONTENUTA
NELL’INVOLUCRO. NON GETTARE
CON L’IMBALLAGGIO.
7.0 MOVIMENTAZIONE
IL DISPOSITIVO DI SOLLEVAMENTO DEVE
AVERE UNA PORTATA ALMENO PARI AL PESO
DELLA MACCHINA (VEDI PARAGRAFO DATI
TECNICI). NON FAR OSCILLARE LA MACCHINA
SOLLEVATA.
Durante la movimentazione della macchina dalla po-
stazione di disimballo a quella di installazione, seguire
le istruzioni di seguito elencate.
Proteggere gli spigoli vivi alle estremità con materiale
idoneo (Pluribol-cartone).
• Non utilizzare funi metalliche per il sollevamento.
Assicurarsi che l’alimentazione elettrica della mac-
china sia scollegata.
Imbragare con cinghie di almeno cm 100 di lunghezza
con portata maggiore di 1000 Kg (vedi Fig. 3).
Fig. 3
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 10 di 36
I
8.0 AMBIENTE DI LAVORO
Le caratteristiche dell’ambiente di lavoro della macchi-
na devono mantenersi nei limiti di seguito prescritti:
• temperatura: 0° + 55° C
• umidità relativa: 30 - 95% (senza rugiada)
• pressione atmosferica: 860 - 1060 hPa (mbar).
L’utilizzo della macchina in ambienti che presentano
caratteristiche particolari può essere ammesso sola-
mente se concordato ed approvato dal costruttore.
8.1 Posizione di lavoro
Nella Figura 4 è possibile individuare le posizioni di
lavoro A e B.
La posizione A è considerata la principale per il mon-
taggio e lo smontaggio della ruota sul mandrino mentre
la posizione B è la migliore per seguire le operazioni
di stallonatura della ruota.
Operare nelle posizioni indicate consente comunque
di ottenere una maggiore precisione e velocità durante
le fasi operative nonchè maggiore sicurezza per l’ope-
ratore.
8.2 Area di installazione
Fig. 4
UTILIZZARE LA MACCHINA IN LUOGO ASCIUT-
TO E SUFFICIENTEMENTE ILLUMINATO, POS-
SIBILMENTE CHIUSO O COMUNQUE PROTET-
TO DA ADEGUATA TETTOIA E CONFACENTE LE
NORME VIGENTI IN MATERIA DI SICUREZZA
DEL LAVORO.
L’installazione della macchina necessita di uno spazio
utile come indicato nella Figura 4. Il posizionamento
della macchina deve avvenire secondo le proporzioni
indicate. Dalla posizione di comando l’operatore è in
grado di visualizzare tutto l’apparecchio e l’area cir-
costante. Egli deve impedire, in tale area, la presenza
di persone non autorizzate e di oggetti che potrebbero
causare fonte di pericolo.
La macchina deve essere montata su di un piano
orizzontale preferibilmente cementato o piastrellato.
Evitare piani cedevoli o sconnessi.
Il piano d’appoggio della macchina deve sopportare i
carichi trasmessi durante la fase operativa. Tale piano
deve avere una portata di almeno 500 Kg\m².
La profondità del pavimento solido deve garantire la
tenuta dei tasselli di ancoraggio.
8.3 Illuminazione
La macchina non necessita di luce propria per le nor-
mali operazioni di lavoro.
Deve però essere collocata in ambiente sufficientemen-
te illuminato.
Per la corretta illuminazione utilizzare lampade con
totale potenza di 800/1200 Watt come previsto dalla
norma UNI 10380.
9.0 SISTEMA DI ANCORAGGIO
La macchina imballata è fissata al pallet di supporto
per mezzo di fori predisposti sul telaio. Tali fori devo-
no essere utilizzati anche per il fissaggio della stessa
a terra, tramite tasselli di ancoraggio (esclusi dalla
fornitura). Prima di eseguire il fissaggio definitivo ve-
rificare che tutti i punti di ancoraggio siano in piano e
correttamente a contatto con la superficie di fissaggio
stessa. Se così non fosse, provvedere ad inserire ap-
positi profili di spessoramento tra la macchina e la su-
perficie inferiore di fissaggio, come indicato in Fig. 5.
Fig. 5
a= 762
b= 410
Praticare 4 fori diametro 10 mm a pavimento in
corrispondenza dei fori disposti sul telaio di fondo;
• inserire i tasselli (esclusi dalla fornitura) nei fori;
• fissare la macchina a terra utilizzando 4 viti M8x80
mm (escluse dalla fornitura) (Fig. 5 rif. 1) (o 4 viti
prigioniere da 8x80 mm (escluse dalla fornitura)).
Serrare le viti con coppia di serraggio di circa 70 Nm.
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 11 di 36
I
10.0 MONTAGGIO E MESSA IN SERVIZIO
Dopo avere liberato i vari componenti dall’imballag-
gio controllarne lo stato di integrità, la mancanza di
eventuali anomalie, quindi osservare le seguenti istru-
zioni per provvedere all’assemblaggio dei componenti
stessi seguendo, come riferimento, l’allegata serie di
illustrazioni.
10.1 Procedure di assemblaggio
Togliere l’imballo e liberare la macchina dall’involucro.
Sollevare la macchina e posizionarla sul pavimento.
10.2 Montaggio palo
Nel caso in cui il palo venga fornito smontato, proce-
dere come descritto di seguito.
1. Togliere gli elementi di fissaggio con cui le parti
macchina sono fissate al pallet.
2. Liberare il palo verticale (Fig. 6 rif. 1) dall’imballo
e appoggiarlo sul basamento in posizione verticale.
3. Montare il palo (Fig. 6 rif. 1) sul basamento (Fig. 6
rif. 2) inserendo il perno (Fig. 6 rif. 3) nell’apposi-
to foro (Fig. 6 rif. 4) e bloccandolo con le rondelle
(Fig. 6 rif. 5), i distanziali (Fig. 6 rif. 6) e le viti
(Fig. 6 rif. 7). Fissare lo stelo del cilindro (Fig. 6
rif. 8) di comando ribaltamento palo utilizzando
il perno (Fig. 6 rif. 9) ed i seeger (Fig. 6 rif. 10).
1
2
7
6
5
3
9
10
6
7
10
8
4
5
Fig. 6
4. Al termine, montare la copertura palo con le viti e
rondelle fornite in dotazione.
10.3 Montaggio braccio stallonatore
Bloccare la paletta del braccio stallonatore (Fig. 7
rif. 1) utilizzando le rondelle (Fig. 7 rif. 2) e il dado
(Fig. 7 rif. 3), forniti in dotazione (dado e rondelle
si trovano fascettati sulla paletta dello stallonatore).
1
2
3
Fig. 7
10.4 Montaggio gonfiatubeless (solo per
versioni con gonfiatubeless)
1. Montare il serbatoio (Fig. 8 rif. 1) sulla parte
posteriore del basamento, come rappresentato in
Fig. 8, utilizzando le viti (Fig. 8 rif. 2) (coppia di
serraggio circa 8 N·m), le rondelle (Fig. 8 rif. 3) ed
i dadi (Fig. 8 rif. 4).
2
2
1
3
4
3
4
Fig. 8
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 12 di 36
I
10.5 Collegamenti elettrici
OGNI MINIMO INTERVENTO DI
NATURA ELETTRICA DEVE ESSE-
RE EFFETTUATO DA PERSONALE
PROFESSIONALMENTE QUALIFI-
CATO.
PRIMA DI ALLACCIARE LA MAC-
CHINA CONTROLLARE ATTENTA-
MENTE:
CHE LE CARATTERISTICHE
DELLA LINEA ELETTRICA COR-
RISPONDANO AI REQUISITI
DELLA MACCHINA RIPORTATI
SULLA RELATIVA TARGHETTA;
CHE TUTTI I COMPONENTI DEL-
LA LINEA ELETTRICA SIANO IN
BUONO STATO;
CHE LA LINEA DI MESSA A TER-
RA SIA PRESENTE E CHE SIA
ADEGUATAMENTE DIMENSIO-
NATA (SEZIONE MAGGIORE O
UGUALE ALLA MASSIMA SEZIO-
NE DEI CAVI ALIMENTAZIONE);
CHE L’IMPIANTO ELETTRICO
SIA PROVVISTO DI INTERRUT-
TORE CON PROTEZIONE DIF-
FERENZIALE TARATA A 30 MA.
Come previsto dalla normativa vigente la macchina
non è dotata di sezionatore generale, ma è presente
solo un collegamento alla rete mediante combinazione
presa/spina.
La macchina è fornita con cavo libero di mt. 3. Al
cavo deve essere collegata una spina rispondente ai
seguenti requisiti:
• Conformità Norma IEC 309
230/400 Volt – 16A
3P + Terra
IP 44
2. Collegare i tubi flessibili (Fig. 9 rif. 1) premontati
sul distributore rotante (Fig. 9 rif. 2) del mandrino,
sui portagomma (Fig. 9 rif. 3) della valvola (Fig. 9
rif. 4). Fissare i tubi (Fig. 9 rif. 1) con le fascette
predisposte (Fig. 9 rif. 5).
3. Collegare il tubo (Fig. 9 rif. 14) proveniente dal
filtro riduttore lubrificatore (Fig. 9 rif. 7) (aria non
lubrificata) alla pedaliera (Fig. 9 rif. 12).
4. Collegare il tubo (Fig. 9 rif. 11) proveniente dalla
valvola inferiore della pedaliera (Fig. 9 rif. 12) al
raccordo (Fig. 9 rif. 13) della valvola di soffiaggio
(Fig. 9 rif. 4).
5. Collegare il tubo (Fig. 9 rif. 6) al raccordo a T
(Fig. 9 rif. 8) e al raccordo (Fig. 9 rif. 16) posto
sul serbatoio (Fig. 9 rif. 9).
6. Collegare il tubo (Fig. 9 rif. 10) proveniente dal-
la valvola (Fig. 9 rif. 15) alla pedaliera (Fig. 9
rif. 12).
7. Collegare il tubo (Fig. 9 rif. 17) proveniente dalla
valvola (Fig. 9 rif. 15) al gruppo di gonfiaggio
(Fig. 9 rif. 18).
Fig. 9
IN CASO DI MANCANZA FORTUITA
DI ALIMENTAZIONE, E/O PRIMA DI
COLLEGARE LALIMENTAZIONE,
PORTARE I PEDALI IN POSIZIONE
NEUTRA.
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 13 di 36
I
10.7 Allacciamento pneumatico
Collegare lo smontagomme all’impianto d’aria com-
pressa dello stabilimento tramite l’attacco (Fig. 10
rif. 1).
Fig. 10
Il tubo a pressione proveniente dalla rete deve avere
sezione 1/4x10 (Fig. 10 rif. 2).
Il gruppo filtro si trova già applicato alla macchina.
10.8 Controlli
PRIMA DELLA MESSA IN FUN-
ZIONE DELLO SMONTAGOMME
SI DOVRANNO CONOSCERE LA
POSIZIONE E LA MODALITÀ DI
FUNZIONAMENTO DI TUTTI GLI
ELEMENTI DI COMANDO E SI
DEVE VERIFICARNE L’EFFICIENZA
(VEDERE A TAL PROPOSITO IL
PARAGRAFO “COMANDI”).
VERIFICARE GIORNALMENTE,
PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZA-
RE LA MACCHINA, IL CORRETTO
FUNZIONAMENTO DEI COMANDI
AD AZIONE MANTENUTA.
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
Le macchine, alla consegna, sono predisposte per fun-
zionare con una tensione trifase di 230/400V - 50-60
Hz (per versioni HP441S) e con una tensione trifase di
230/400V - 50 Hz (per versioni HP441SQ).
Per ogni altro tipo di alimentazione occorre al momento
dell’acquisto richiedere al costruttore il quale predi-
sporrà la macchina per funzionare nelle condizioni di
tensione voluta.
APPLICARE AL CAVO DELLA MAC-
CHINA UNA SPINA CONFORME AI
REQUISITI SOPRA RIPORTATI (IL
CONDUTTORE DI PROTEZIONE È
DI COLORE GIALLO/VERDE E NON
DEVE MAI ESSERE ALLACCIATO
AD UNA DELLE FASI).
L’IMPIANTO ELETTRICO DI ALI-
MENTAZIONE DEVE ESSERE ADE-
GUATO AI DATI DI ASSORBIMEN-
TO SPECIFICATI NEL PRESENTE
MANUALE E DEVE ESSERE TALE
DA GARANTIRE UNA CADUTA DI
TENSIONE A PIENO CARICO NON
SUPERIORE AL 4% (10% IN FASE
DI AVVIAMENTO) DEL VALORE
NOMINALE.
10.6 Controllo del senso di rotazione del
motore
Una volta ultimato l’allacciamento elettrico, verificare
che il senso di rotazione del mandrino sia quello cor-
retto (pedale abbassato, rotazione in senso orario); se
ciò non fosse verificato, invertire gli allacciamenti di
due fasi della spina.
LA NON OSSERVANZA DELLE
ISTRUZIONI SOPRA RIPORTATE
COMPORTA COME CONSEGUEN-
ZA IMMEDIATA LA PERDITA DEL
DIRITTO DI GARANZIA.
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 14 di 36
I
11.0 COMANDI
Il gruppo comando pedaliera si compone di 4 (quattro)
pedali.
11.1 Pedaliera 4 pedali
Il “pedale 1” di questa pedaliera aziona il palo auto-
matico ed ha due posizioni operative stabili:
la prima (con pedale in su) ribalta il palo dalla parte
opposta dell’operatore; la seconda (con pedale in giù)
riporta il palo nella posizione di lavoro.
Il “pedale 2” comanda l’apertura e la chiusura delle
griffe di bloccaggio dell’autocentrante. Ha tre posizioni
stabili per: apertura – chiusura – avvicinamento delle
griffe.
Il “pedale 3” ha 2 posizioni operative: una pressione
verso il basso aziona il cilindro che effettua la stallona-
tura con il braccio laterale (A); il rilascio di tale pedale
riporta il braccio di stallonatura in posizione iniziale
(stallonatore aperto) (B).
Il “pedale 4” comanda la rotazione del piatto autocen-
trante ed ha 3 posizioni stabili:
1. Posizione 0 piatto fermo;
2. Premuto verso il basso si ottiene una rotazione del
piatto in senso orario;
3. Sollevato si ottiene una rotazione del piatto in senso
antiorario.
4
3
2
1
A B
Fig. 11
SOLO PER LE VERSIONI CON MOTORE
TRIFASE 230/400 V - 50 HZ 2 VELOCITÀ
Il “pedale 4” comanda la rotazione del piatto autocen-
trante ed ha 4 posizioni stabili:
1. Posizione 0 piatto fermo;
2. Posizione 1 verso il basso - rotazione del piatto in
senso orario;
3. Posizione 2 verso il basso da posizione 1 - rotazione
del piatto in senso orario a doppia velocità;
4. Posizione 1 verso l’alto - rotazione del piatto in senso
antiorario.
11.2 Pedale di gonfiaggio (a richiesta)
La pressione del pedale di gonfiaggio, ad azione man-
tenuta, produce l’erogazione dell’aria a pressione
controllata (max 4,2 ± 0,2 bar).
E’ ASSOLUTAMENTE VIETATO
MODIFICARE IL VALORE DI TA-
RATURA DELLA PRESSIONE DI
FUNZIONAMENTO AGENDO SUL-
LE VALVOLE DI MASSIMA PRES-
SIONE; TALE MANOMISSIONE
ESCLUDE OGNI RESPONSABILITÀ’
DA PARTE DEL COSTRUTTORE.
11.3 Pedale aggiuntivo per dispositivi con
gonfiatubeless
Il pedale di gonfiaggio (Fig. 12 rif. 1) ha tre posizioni:
posizione premuta a fondo “instabile”: provoca il
getto dell’aria (contenuta nel serbatoio) attraverso
gli ugelli;
posizione premuta a metà corsa “instabile”: provoca
la fuoriuscita dell’aria dalla testina gonfiamento;
posizione rilasciata “stabile”: chiude i passaggi d’aria.
È ASSOLUTAMENTE VIETATO
MODIFICARE IL VALORE DI TA-
RATURA DELLA PRESSIONE DI
FUNZIONAMENTO AGENDO SUL-
LE VALVOLE DI MASSIMA PRES-
SIONE; TALE MANOMISSIONE
ESCLUDE OGNI RESPONSABILITÀ’
DA PARTE DEL COSTRUTTORE.
1
Fig. 12
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 15 di 36
I
11.4 Maniglia palo regolazione manuale
Sul palo è posizionata una maniglia comandata pneu-
maticamente che consente il bloccaggio e lo sbloccaggio
del braccio verticale ed orizzontale.
Premendo il pulsante posizionato su tale maniglia
(Fig. 13) si eseguono le seguenti operazioni:
1° scatto: bloccaggio del braccio verticale e orizzontale
in posizione lavoro;
2° scatto: sbloccaggio braccio orizzontale e verticale
e salita manuale del braccio verticale in posizione
di riposo (tutto alto).
Fig. 13
12.0 USO DELLA MACCHINA
12.1 Misure di precauzione durante il mon-
taggio e smontaggio dei pneumatici
Prima di procedere al montaggio dei pneumatici os-
servare le seguenti norme di sicurezza:
utilizzare sempre cerchioni e pneumatici puliti,
asciutti ed in buono stato; in particolare, se neces-
sario, pulire i cerchioni e verificare che:
- il tallone il battistrada del pneumatico pre-
sentino danneggiamenti;
- il cerchione non presenti ammaccature e/o de-
formazioni (in particolare nei cerchioni in lega,
le ammaccature spesso provocano microfratture
interne, non visibili ad occhio nudo, che possono
compromettere la solidità del cerchione e costituire
pericolo anche in fase di gonfiaggio);
lubrificare abbondantemente la superficie di contatto
del cerchione ed i talloni del pneumatico con lubri-
ficante speciale per pneumatici;
sostituire la valvola della camera d’aria con una nuo-
va o, in caso di valvole in metallo, sostituire l’anello
di tenuta;
verificare sempre che pneumatico e cerchione ab-
biano le dimensioni corrette per l’accoppiamento;
in caso contrario, o qualora non si sia in grado di
verificare le suddette dimensioni, non procedere al
montaggio (generalmente le dimensioni nominali
del cerchione e del pneumatico sono stampate sugli
stessi);
è vietato pulire le ruote sulla macchina usando getti
d’acqua o d’aria compressa.
12.2 Operazioni preliminari - Preparazione
della ruota
• Togliere i contrappesi d’equilibratura su entrambi i
lati della ruota.
TOGLIERE IL GAMBO DELLA
VALVOLA E LASCIAR SGONFIARE
COMPLETAMENTE IL PNEUMA-
TICO.
Verificare da quale lato si dovrà smontare il pneu-
matico, guardando dove si trova il canale.
• Verificare il tipo di bloccaggio del cerchio.
Cercare di riconoscere le ruote speciali quali ad
esempio i tipi “TD e AH”, ai fini di migliorare le
operazioni di bloccaggio, di stallonatura, di montag-
gio e di smontaggio.
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 16 di 36
I
12.3 Stallonatura
L’OPERAZIONE DI STALLONATURA DEVE
ESSERE ESEGUITA CON LA MASSIMA CURA;
L’AZIONAMENTO DEL PEDALE STALLONATO-
RE CAUSA INFATTI UNA VELOCE E POTENTE
CHIUSURA DEL BRACCIO E RAPPRESENTA
PERTANTO UN POTENZIALE PERICOLO DI
SCHIACCIAMENTO PER TUTTO CIÒ CHE SI
TROVA NEL SUO RAGGIO DI AZIONE. DURAN-
TE L’OPERAZIONE DI STALLONATURA NON
TENERE MAI LE MANI SI FIANCHI DEL PNEU-
MATICO. DURANTE L’OPERAZIONE DI STAL-
LONATURA SI POSSONO VERIFICARE PICCHI
DI RUMORE ISTANTANEI MOLTO ELEVATI: SI
CONSIGLIA PERTANTO DI INDOSSARE UNA
PROTEZIONE ANTIRUMORE.
Dopo aver preparato la ruota, come descritto nel pa-
ragrafo precedente, per procedere alla stallonatura
attenersi alle seguenti indicazioni:
1. Posizionare la ruota come indicato in Fig. 14 ed av-
vicinare l’utensile stallonatore al bordo del cerchio.
POSIZIONARE CORRETTAMENTE
LA PALETTA IN MODO CHE OPERI
SUL FIANCO DEL PNEUMATICO E
NON SUL CERCHIONE.
2. Azionare la paletta stallonatore premendo il rela-
tivo pedale fino a staccare il tallone. Nel caso che
il tallone non si stacchi alla prima stallonatura,
ripetere l’operazione, in punti diversi della ruota,
fino al completo distacco dello stesso.
3. Invertire la posizione della ruota e ripetere l’opera-
zione sul lato opposto.
4. Lubrificare con cura il pneumatico lungo tutta la
circonferenza del tallone da entrambi i lati. La
mancata lubrificazione potrebbe causare un attrito
tra l’utensile di montaggio ed il pneumatico e ciò
provocherebbe il danneggiamento del pneumatico
e/o del tallone.
Fig. 14
NON INSERIRE MAI NESSUNA PAR-
TE DEL CORPO TRA L’UTENSILE
STALLONATORE ED IL PNEUMA-
TICO, TRA PNEUMATICO ED AP-
POGGIO RUOTA.
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 17 di 36
I
12.4 Bloccaggio della ruota su mandrino
Per procedere al bloccaggio della ruota dall’interno:
1. Spalmare accuratamente i bordi del pneumatico con
il grasso contenuto nell’apposita vaschetta (come
indicato nell’immagine operativa di Fig. 15).
2. Sbloccare l’albero esagonale (Fig. 15 rif. 2) tramite
l’apposito pulsante posto sulla maniglia (Fig. 15
rif. 1) e portarlo a fine corsa verso l’alto. Coman-
dare il ribaltamento del braccio orizzontale (Fig. 15
rif. 3) tramite il pedale.
3. La ruota può essere bloccata sul mandrino con
due modalità alternative: con le griffe all’esterno o
all’interno del cerchione (vedere Capitolo 15 - Dati
tecnici per le dimensioni dei cerchioni in entrambe
le modalità).
DURANTE IL BLOCCAGGIO NON
TENERE MAI LE MANI SOTTO IL
PNEUMATICO.
Per un corretto bloccaggio posizionare la ruota al cen-
tro del piatto autocentrante (Fig. 15 rif. 6). Control-
lare che la ruota venga bloccata dalle griffe (Fig. 15
rif. 7) in modo simmetrico.
A) BLOCCAGGIO DALL’ESTERNO (per dimensioni
dei cerchioni consentite vedere il Capitolo 15. Dati
Tecnici)
Per procedere al bloccaggio della ruota dall’esterno:
1. premendo il pedale (Fig. 15 rif. 9) in posizione
intermedia, posizionare le 4 griffe di bloccaggio
(Fig. 15 rif. 7) in corrispondenza del diametro
del pneumatico.
2. Appoggiare la ruota sul mandrino e, tenendo pre-
muto il cerchione verso il basso, premere a fondo il
pedale (Fig. 15 rif. 9) per bloccare la ruota.
B) BLOCCAGGIO DALL’INTERNO (per dimensioni
dei cerchioni consentite vedere il Capitolo 15. Dati
Tecnici)
Per procedere al bloccaggio della ruota dall’interno:
1. chiudere preventivamente le griffe di bloccaggio
(Fig. 15 rif. 7), premendo il pedale (Fig. 15
rif. 9). Appoggiare la ruota sul mandrino e, tenendo
premuto il cerchione verso il basso, premere il pe-
dale a fondo e rilasciarlo. Le griffe si allargheranno
bloccando il cerchione.
Fig. 15
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 18 di 36
I
12.5 Smontaggio
DURANTE LE OPERAZIONI DI
SMONTAGGIO/MONTAGGIO TE-
NERE LE MANI E LE ALTRI PARTI
DEL CORPO LONTANO DALL’U-
TENSILE DI MONTAGGIO PER
EVITARE RISCHI DI SCHIACCIA-
MENTO.
Dopo avere bloccato la ruota, si procede allo smontag-
gio del pneumatico attenendosi alle seguenti istruzioni
con riferimento alla Fig. 16.
1. Schiacciare il pedale rotazione per fare girare la
ruota in senso orario fino a quando il gambo della
valvola non abbia raggiunto la posizione di “ore 1”.
2. Portare il braccio operante (Fig. 15 rif. 3) in posi-
zione di lavoro.
NEL RIPORTARE IL BRACCIO OPE-
RANTE IN POSIZIONE DI LAVORO
NON APPOGGIARE LE MANI SUL
CERCHIONE PER EVITARE RISCHI
DI SCHIACCIAMENTO TRA TESTI-
NA E CERCHIONE.
3. Sbloccare l’albero esagonale (Fig. 15 rif. 2) e po-
sizionare l’utensile (Fig. 15 rif. 5) in appoggio in
senso radiale e verticale sul cerchione e bloccarlo
tramite il pulsante posto sulla maniglia (Fig. 15
rif. 1);
4. con l’aiuto della leva (Fig. 16 rif. 1) fare forza sul
tallone del pneumatico posizionandolo sull’unghia
della testina (Fig. 16 rif. 2).
5. Mantenendo la leva in questa posizione fare ruotare
il mandrino in senso orario tenendo premuto il
pedale (Fig. 15 rif. 8), fino a che il tallone non sia
uscito completamente dal cerchione. Inizialmente
agire sul pedale con brevi pressioni.
SE IL TALLONE DEL PNEUMATI-
CO, IN PNEUMATICI PARTICOLAR-
MENTE “DURI”, TENDE A SCEN-
DERE DALLA TESTINA, PRIMA DI
RUOTARE IL MANDRINO IN SENSO
ORARIO, FARLO RUOTARE PER
ALCUNI CENTIMETRI IN SENSO
ANTIORARIO, MANTENENDO LA
LEVA (Fig. 16 rif. 1) IN POSIZIO-
NE.
2
1
Fig. 16
6. se il pneumatico ne è provvisto, togliere la camera
d’aria;
7. posizionare la testina come indicato al punto 3;
quindi con l’aiuto della leva (Fig. 17 rif. 1) portare
il secondo tallone del pneumatico sull’unghia della
testina (Fig. 17 rif. 2);
8. mantenendo la leva (Fig. 17 rif. 1) in questa posi-
zione fare ruotare il mandrino in senso orario fino
alla totale fuoriuscita del pneumatico dal cerchione.
9. portare il braccio in posizione di riposo e togliere il
pneumatico dal cerchione.
1
2
Fig. 17
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 19 di 36
I
10. In fase di smontaggio di pneumatici duri, può
accadere che il tallone si posizioni, sull’utensile
di montaggio, con il labbro girato. Ciò provoca lo
scivolamento del tallone stesso dalla leva quando
si inizia la rotazione in senso orario. Per ovviare a
questo inconveniente, bisogna girare leggermente
la ruota in senso antiorario fino a quando il labbro
non si distende. A questo punto iniziare lo smon-
taggio in senso orario (Vedi Fig. 18).
Fig. 18
NO
SI
Nel caso in cui, durante la fase di smontaggio e mon-
taggio del pneumatico, il motore rallenti o si fermi,
effettuare i seguenti controlli:
controllare che il tallone sia stato lubrificato;
controllare che il tallone sia stato spinto nel canale;
controllare che sia stato scelto il lato giusto del cer-
chio per lo smontaggio o montaggio del pneumatico;
controllare che non si tratti di un cerchio con canale
fuori centro.
12.6 Regolazione utensile per smontaggio/
montaggio
L’utensile è montato in posizione fissa sul palo esagonale
mediante 4 grani superiori (ad asse orizzontale) ed
una vite inferiore (ad asse verticale) ed è bloccato
nella posizione di lavoro mediante gli strangoli che ne
determinano anche l’allontanamento dal cerchio. La
superficie superiore dell’utensile è concava per favorire
la regolazione dell’orientamento. Per la registrazione
dell’utensile è necessario disporre di un cerchio del
diametro di 14” che abbia una buona concentricità
e sia dotato di profilo standard, meglio se il bordo
superiore è piatto e se ha una corretta ortogonalità
rispetto all’asse di rotazione.
12.6.1 Registrazione corsa strangoli
PRIMA DI REGISTRARE L’ORIEN-
TAMENTO DELL’UTENSILE È
NECESSARIO REGISTRARE GLI
STRANGOLI. IN QUESTA FASE L’O-
RIENTAMENTO DELL’UTENSILE
NON È ANCORA DEFINITIVO, MA
VIENE FERMATO IN UNA POSIZIO-
NE CHE APPROSSIMA QUELLA
FINALE MEDIANTE I GRANI SU-
PERIORI.
• Registrazione corsa (Fig. 19)
Negli smontagomme con palo ribaltabile e braccio
telescopico sono presenti lo strangolo orizzontale e lo
strangolo verticale; essi determinano rispettivamente
l’allontanamento della testina in direzione verticale
ed orizzontale rispetto al cerchio. La regolazione delle
strangolo orizzontale va effettuata agendo sul dado
A con il cilindro pneumatico scarico (dopo avere
rimosso il carter superiore e dopo avere serrato il
dado A1 per tenere lo strangolo in posizione oriz-
zontale, cioè perpendicolare all’albero esagonale):
stringendo il dado A la corsa di allontanamento della
testina diminuisce;
allentando il dado A la corsa di allontanamento della
testina aumenta.
La regolazione dello strangolo verticale va effettuata
agendo sul dado B con il cilindro pneumatico sca-
rico (dopo avere rimosso il carter superiore e dopo
avere serrato il dado B1 per bloccare il cono in
posizione fissa rispetto al rullino – vedi Fig. 19).
stringendo il dado B la corsa di allontanamento della
testina diminuisce;
allentando il dado B la corsa di allontanamento della
testina aumenta.
B1
B
1 mm
A1
A
Fig. 19
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 20 di 36
I
12.6.2 Registrazione orientamento utensile
per smontaggio/montaggio
Dopo avere regolato gli strangoli si deve registrare
l’orientamento dell’utensile sui tre assi ortogonali,
usando il cerchio campione del diametro di 14” come
riferimento. L’orientamento è determinato serrando
opportunamente i grani in battuta e successivamente
serrando la vite inferiore. Al termine delle registrazioni
la posizione corretta di lavoro dell’utensile (equipag-
giato con rullino o con inserto) in posizione bloccata
deve essere quella illustrata in Fig. 20A-20B. Le
coppie di serraggio da applicare alla bulloneria sono
le seguenti:
• vite inferiore: 70 Nm.
• bulloni strangoli: 40 Nm.
mm 3 - 3,5
mm 2 + 0,5
mm 2 + 1
Cerchi auto
Fig. 20A
mm 12 + 0,5
mm 3 + 0,5
mm 2 + 1
Cerchi con razze sporgenti
Fig. 20B
7300-M023-0_B
HP441S.XX - HP441S.XXFI
HP441SQ.XX - HP441SQ.XXFI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Butler HP441SQ.22 Pro Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario