Graco 311237ZAE, Dosatore multicomponente Reactor E-10 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni
Per la spruzzatura o l’erogazione di materiali a rapporto di miscelazione 1:1,
incluse resine epossidiche, schiuma di poliuretano, rivestimenti in poliurea e
materiali per riempimento di giunti. Esclusivamente per uso professionale.
Non approvato per l’utilizzo in ambienti con atmosfere esplosive in Europa.
Vedere pagina 4 per un elenco dei modelli e delle pressioni massime di esercizio.
Importanti istruzioni per la sicurezza
Prima di utilizzare l’uni, leggere tutte le avvertenze
e le istruzioni contenute in questo manuale.
Conservare le presenti istruzioni.
WLD
WLD
Unità non riscaldata, pistola
per spruzzatura a freddo MD2
Unità riscaldata, con Fusion pistola
311237ZAE
IT
2 311237ZAE
Indice
Manuali correlati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sistemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Modelli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO) . . . .9
Condizioni degli isocianati. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Autocombustione del materiale. . . . . . . . . . . . .10
Tenere separati i componenti A e B. . . . . . . . . .10
Sensibilità degli isocianati all’umidità . . . . . . . .10
Espansi a base di resina con agenti rigonfianti
da 245 fa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Come cambiare i materiali. . . . . . . . . . . . . . . . .10
Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Identificazione dei componenti. . . . . . . . . . . . . . .12
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Messa a terra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Collegamento a una sorgente
di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Collegare i tubi del fluido. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Collegare i tubi dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Collegare l’alimentazione dellaria principale . .18
Lavaggio precedente al primo utilizzo. . . . . . . .18
Riempire le coppe di umidificazione . . . . . . . . .19
Riempire i serbatoi del fluido. . . . . . . . . . . . . . .19
Spurgare l’aria e lavare le linee del fluido . . . . .20
Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Procedura di scarico della pressione . . . . . . . .21
Avvio di unità riscaldate. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Linee guida per il riscaldamento . . . . . . . . . . . .22
Suggerimenti per la gestione del calore . . . . . .22
Riscaldamento delle resine della schiuma
con agenti rigonfianti a 245 fa. . . . . . . . . . .23
Spruzzatura/Erogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pausa (unità riscaldate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Riempire i serbatoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Spurgare i tubi della pistola (solo unità
non riscaldate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Codici di stato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabella di risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . 31
Riparare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prima di iniziare la riparazione. . . . . . . . . . . . . . 35
Rimuovere i serbatoi di alimentazione . . . . . . . 35
Valvole di ricircolo/spruzzatura . . . . . . . . . . . . . 36
Pompa volumetrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modulo di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Riscaldatori del fluido (se forniti). . . . . . . . . . . . 42
Trasduttori della pressione . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Scatola di trasmissione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sostituzione dell’interruttore del contatore
dei cicli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Motore elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Spazzole del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ventola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Parti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Parti di ricambio suggerite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Proposizione California 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Informazioni su Graco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Manuali correlati
311237ZAE 3
Manuali correlati
I seguenti manuali sono relativi a componenti e accessori del Reactor E-10. Alcuni vengono forniti con l’unità,
in base alla configurazione. I manuali sono inoltre disponibili sul sito www.graco.com.
Sistemi
Manuale in
italiano Descrizione
311076 Manuale di istruzioni-delle parti della
pompa volumetrica
311210 Manuale di istruzioni-delle parti del
riscaldatore del fluido
309550 Manuale di istruzioni-delle parti della
pistola a spruzzo Fusion® a spurgo
pneumatico
309856 Manuale di istruzioni-delle parti della
pistola a spruzzo Fusion a spurgo
meccanico
3A7314 Manuale di istruzioni della pistola
a spruzzo Fusion Pro Connect
312666 Manuale di istruzioni-delle parti della
pistola a spruzzo Fusion CS
312185 Manuale di istruzioni-della parti della
valvola di erogazione MD2
3A2910 Kit per spruzzatura a freddo e
riempimento di giunti MD2
332198 Manuale di istruzioni-delle parti della
valvola di erogazione manuale 2K
Manuale in
italiano Descrizione
Codice
Pressione massima
d’esercizio,
psi
(MPa, bar)
Dosatore
(vedere pagina 4)
Tubo flessibile
non riscaldato
10,6 m (35 ft)
Pistola
Modello Codice
AP9570 2000
(14, 140)
249570 249499 Spurgo dell’aria Fusion 249810
AP9571 2000
(14, 140)
249571 249499 Spurgo dell’aria Fusion 249810
AP9572 2000
(14, 140)
249572 249499 Spurgo dell’aria Fusion 249810
CS9570 2000
(14, 140)
249570 249499 Fusion CS CS22WD
CS9571 2000
(14, 140)
249571 249499 Fusion CS CS22WD
CS9572 2000
(14, 140)
249572 249499 Fusion CS CS22WD
249806 2000
(14, 140)
249576 249633 Pistola MD2 255325
249808 2000
(14, 140)
249577 249633 Pistola MD2 255325
24R984 2000
(14, 140)
249576 24R823 Manuale 2K 24R021
24R985 2000
(14, 140)
249577 24R823 Manuale 2K 24R021
FP9082 2000
(14, 140)
259082 24M563 Fusion Pro Connect 25P587
FP9083 2000
(14, 140)
259083 24M653 Fusion Pro Connect 25P587
Modelli
4 311237ZAE
Modelli
Il numero di modello, la lettera di serie e il numero di serie si trovano sul retro del Reactor E-10. Per un’assistenza
più rapida, tenere a portata di mano queste informazioni prima di chiamare il servizio clienti.
* Vedere a pagina 17 per i dettagli sui requisiti elettrici.
Parte
dosatore
semplice,
serie Volt
* Connessione
elettrica Applicazione
Pressione
massima di
esercizio,
psi
(MPa, bar) Approvazioni
249570, A 120 V Cavo 15 A (motore)
Cavo 15 A (riscaldatori)
Schiuma di poliuretano
Poliuree calde
2000
(14, 140)
249571, A 240 V Cavo 10 A (motore)
Cavo 10 A (riscaldatori)
Schiuma di poliuretano
Poliuree calde
2000
(14, 140)
249572, A 240 V Cavo 20 A (motore e
riscaldatori)
Schiuma di poliuretano
Poliuree calde
2000
(14, 140)
249576, A 120 V Cavo 15 A (solo
motore)
Riempitivi dei giunti
autolivellanti
Poliuree fredde
2000
(14, 140)
249577, A 240 V Cavo 10 A (solo
motore)
Riempitivi dei giunti
autolivellanti
Poliuree fredde
2000
(14, 140)
5024314
Conforme allo
standard ANSI/UL
Std. 499 Certificato
secondo
lo standard CAN/CSA
C22.2 Number88
Conforme allo
standard
ANSI/UL 73
Certificato secondo
lo standard CAN/CSA
C22.2 Numero 68
5024314
Avvertenze
311237ZAE 5
Avvertenze
Le seguenti avvertenze riguardano la configurazione, l’uso, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione
di questa apparecchiatura. Il simbolo con il punto esclamativo indica un’avvertenza generale, mentre i simboli
di pericolo si riferiscono a rischi specifici della procedura. Fare riferimento a queste avvertenze quando questi
simboli compaiono nel corso del presente manuale o sulle etichette di avvertenza. Simboli di pericolo specifici
del prodotto e avvertenze non trattate in questa sezione potrebbero comparire all’interno del presente manuale
laddove applicabili.
AVVERTENZA
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
Questa apparecchiatura deve disporre di messa a terra. Una messa a terra non corretta, una
configurazione errata o un uso improprio del sistema possono causare scosse elettriche.
Spegnere e scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire la manutenzione
dell’apparecchiatura.
Collegare solo a prese elettriche con messa a terra.
Utilizzare solo prolunghe a 3 fili.
Accertarsi che i poli di messa a terra siano integri sui cavi di alimentazione e sulle prolunghe.
Non esporre alla pioggia. Conservare al chiuso.
PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI
I fluidi o i fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle,
inalati o ingeriti.
Leggere le schede di sicurezza (SDS) per istruzioni sulla corretta manipolazione e per conoscere
i pericoli specifici dei fluidi utilizzati, inclusi gli effetti di un’esposizione a lungo termine.
Durante le operazioni di spruzzatura, gli interventi di manutenzione dell’apparecchiatura o
durante la permanenza nell’area di lavoro, assicurare sempre un’adeguata ventilazione dell’area
di lavoro e indossare dispositivi di protezione individuale di tipo appropriato. Vedere le
avvertenze relative ai Dispositivi di protezione individuale riportati in questo manuale.
Conservare i fluidi pericolosi in contenitori approvati e smaltire tali fluidi in conformità alle linee
guida applicabili.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE
Indossare sempre dispositivi di protezione individuale adeguati e coprire tutta la pelle durante
le operazioni di spruzzatura, gli interventi di manutenzione dell’apparecchiatura o comunque
durante la permanenza nell’area di lavoro. I dispositivi di protezione individuale contribuiscono
a prevenire gravi danni, quali esposizione a lungo termine; inalazione di fumi, nebbie o vapori
tossici; reazioni allergiche; ustioni; lesioni oculari e perdita delludito. I dispositivi di protezione
includono, tra l’altro:
un respiratore adeguato, ad esempio un respiratore ad adduzione d’aria, guanti impermeabili
agli agenti chimici, indumenti protettivi e copriscarpe di tipo raccomandato dal produttore del
fluido o dall’autorità normativa locale.
Occhiali protettivi e protezione delle orecchie.
Avvertenze
6 311237ZAE
PERICOLO DI INIEZIONE SOTTO PELLE
Il fluido ad alta pressione proveniente da pistola, perdite nei flessibili o componenti rotti può
lesionare la pelle. Tali lesioni possono avere l’aspetto di semplici tagli ma, in realtà, si tratta di gravi
lesioni che possono portare ad amputazioni. Richiedere intervento chirurgico immediato.
Inserire la sicura del grilletto quando non si spruzza.
Non puntare mai la pistola verso altre persone o verso una parte del corpo.
Non appoggiare la mano sull’ugello di spruzzatura.
Non interrompere né deviare perdite con la mano, il corpo, i guanti o uno straccio.
Seguire la Procedura di scarico della pressione quando si smette di spruzzare e prima
di pulire, controllare o sottoporre a manutenzione l’apparecchiatura.
Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l’apparecchiatura.
Controllare ogni giorno i flessibili e i raccordi. Sostituire immediatamente le parti usurate
o danneggiate.
PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE
I fumi infiammabili nell’area di lavoro, come i fumi di vernici e solventi, possono esplodere
o prendere fuoco. Le vernici o i solventi che fluiscono attraverso l’apparecchiatura possono
produrre scariche elettrostatiche. Per contribuire a evitare incendi ed esplosioni:
Utilizzare l’apparecchiatura solo in aree ben ventilate.
Eliminare tutte le sorgenti di accensione; ad esempio fiamme pilota, sigarette, torce elettriche
e coperture in plastica (pericolo di scariche elettrostatiche).
Collegare a terra tutte le apparecchiature nell’area di lavoro. Vedere le Istruzioni di Messa
a terra.
Non spruzzare né lavare con solventi ad alta pressione.
Mantenere l’area di lavoro libera da detriti, inclusi solventi, stracci e benzina.
Non collegare scollegare i cavi di alimentazione accendere o spegnere gli interruttori delle
luci in presenza di fumi infiammabili.
Utilizzare solo flessibili collegati a terra.
Tenere ferma la pistola su un lato del secchio collegato alla messa a terra quando si preme
il grilletto con la pistola puntata verso il secchio. Usare rivestimenti per secchi solo se sono
antistatici o conduttivi.
Interrompere immediatamente le attività in caso di scintille elettrostatiche o di scossa
elettrica. Non utilizzare l’apparecchiatura finché il problema non è stato identificato e corretto.
Tenere un estintore funzionante nell’area di lavoro.
AVVERTENZA
Avvertenze
311237ZAE 7
PERICOLO DI DILATAZIONE TERMICA
I fluidi soggetti a calore in spazi ristretti, compresi i flessibili, possono creare un rapido aumento
di pressione a causa della dilatazione termica. L’eccessiva pressurizzazione può portare alla
rottura dell’apparecchiatura, con conseguenti gravi lesioni.
Aprire una valvola per contrastare la dilatazione del fluido durante il riscaldamento.
Sostituire i flessibili in modo proattivo a intervalli regolari in base alle condizioni di lavoro.
PERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE
L’uso di fluidi incompatibili con l’alluminio in apparecchiature pressurizzate può provocare serie
reazioni chimiche e la rottura dell’apparecchiatura. La mancata osservanza di questa avvertenza
può provocare morte, gravi lesioni o danni alla proprietà.
Non utilizzare 1,1,1-tricloroetano, cloruro di metilene, altri solventi a base di idrocarburi
alogenati o fluidi contenenti tali solventi.
Non utilizzare candeggina.
Molti altri fluidi possono contenere sostanze chimiche in grado di reagire con l’alluminio.
Verificare la compatibilità con il fornitore del materiale.
PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURA
L’uso improprio può causare gravi lesioni o morte.
Non mettere in funzione l’unità quando si è affaticati o sotto l’effetto di droghe o alcol.
Non superare la massima pressione di esercizio o la massima temperatura del componente del
sistema con il valore nominale più basso. Fare riferimento alle Specifiche tecniche di tutti
i manuali delle apparecchiature.
Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell’apparecchiatura a contatto con il fluido.
Vedere in tutti i manuali delle apparecchiature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido
e del solvente. Per informazioni complete sul materiale, richiedere le schede di sicurezza (SDS)
al distributore o al rivenditore.
Non lasciare l’area di lavoro mentre l’apparecchiatura è in funzione o sotto pressione.
Spegnere tutta l’apparecchiatura e seguire la Procedura di scarico della pressione quando
l’apparecchiatura non è in uso.
Controllare quotidianamente l’apparecchiatura. Riparare o sostituire immediatamente le parti
usurate o danneggiate utilizzando esclusivamente ricambi originali del produttore.
Non alterare modificare l’apparecchiatura. Le modifiche o le alterazioni potrebbero annullare
le certificazioni e creare pericoli per la sicurezza.
Accertarsi che tutte le apparecchiature siano classificate e approvate per l’ambiente di utilizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni rivolgersi al distributore.
Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti mobili e superfici calde.
Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili né utilizzarli per tirare l’apparecchiatura.
Tenere bambini e animali lontani dall’area di lavoro.
Seguire tutte le normative in vigore in materia di sicurezza.
AVVERTENZA
Avvertenze
8 311237ZAE
PERICOLO DA PARTI MOBILI
Le parti mobili possono schiacciare, tagliare o amputare le dita e altre parti del corpo.
Tenersi lontani dalle parti mobili.
Non azionare l’apparecchiatura senza protezioni o se sprovvista di coperchi.
L’apparecchiatura può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire interventi di controllo,
spostamento o manutenzione dell’apparecchiatura, attenersi alla Procedura di scarico della
pressione e scollegare tutte le fonti di alimentazione.
PERICOLO DI USTIONI
Le superfici dell’apparecchiatura e il fluido caldi possono diventare incandescenti durante
il funzionamento. Per evitare ustioni gravi:
Non toccare l’apparecchiatura o il fluido quando sono caldi.
AVVERTENZA
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO)
311237ZAE 9
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO)
Gli isocianati (ISO) sono catalizzatori utilizzati in materiali bicomponenti.
Condizioni degli isocianati
La spruzzatura o l’erogazione di fluidi contenenti isocianati può creare nebbie, vapori e microparticelle
potenzialmente pericolosi.
Leggere e comprendere gli avvertimenti sui fluidi forniti dal produttore e le Schede Dati di Sicurezza (SDS)
per conoscere i pericoli e le precauzioni specifici legati agli isocianati.
L’uso di isocianati richiede procedure potenzialmente pericolose. Non eseguire operazioni di spruzzatura
con questa apparecchiatura se non si è qualificati in materia e non si sono lette e comprese le informazioni
presenti in questo manuale, nelle istruzioni di applicazione del fabbricante del fluido e nelle SDS.
L’uso dell’attrezzatura senza un’adeguata manutenzione e non regolata correttamente può determinare una
polimerizzazione non corretta, con conseguente scomposizione del gas ed emissione di odori sgradevoli.
È essenziale assicurare una corretta manutenzione e messa a punto dell’attrezzatura, secondo le istruzioni
riportate nel manuale.
Per prevenire l’inalazione di nebbia, vapori o particolato contenenti isocianati, tutte le persone presenti
nell’area di lavoro devono indossare una protezione adeguata per le vie respiratorie. Indossare sempre
un respiratore di tipo adatto, ad esempio del tipo ad adduzione d’aria. Ventilare l’area di lavoro
conformemente alle istruzioni riportate nella SDS del fabbricante del fluido.
Evitare il contatto degli isocianati con la pelle. Tutti gli operatori nell’area di lavoro devono indossare guanti
chimicamente impermeabili, indumenti protettivi e coperture per i piedi come consigliato dal fabbricante del
fluido e dall’autori normativa locale. Attenersi a tutte le raccomandazioni fornite dal produttore del fluido,
tra cui quelle relative al trattamento degli indumenti contaminati. Dopo la spruzzatura, lavare mani e viso
prima di bere o mangiare.
I pericoli legati all’esposizione agli isocianati continuano anche dopo la spruzzatura. Le persone non
provviste di dispositivi di protezione individuale adeguati devono restare fuori dall’area di lavoro durante
e dopo l’applicazione per il periodo specificato dal produttore del fluido. In generale, questo periodo
è di almeno 24 ore.
Avvertire le altre persone che entrano in un’area di lavoro pericolosa a causa dell’esposizione agli isocianati.
Seguire le raccomandazioni del produttore del fluido e dell’ente normativo locale. È consigliabile applicare
all’esterno dell’area di lavoro un cartello come quello seguente:
TOXIC FUMES
HAZARD
DO NOT ENTER DURING
SPRAY FOAM APPLICATION
OR FOR ___ HOURS AFTER
APPLICATION IS COMPLETE
DO NOT ENTER UNTIL:
DATE:
TIME:
____________
____________
PERICOLO DI
FUMI TOSSICI
NON ENTRARE DURANTE
L’APPLICAZIONE DI
SPRUZZATURA DI SCHIUMA A
SPRUZZO O PER _____ ORE DAL
TERMINE DELL’APPLICAZIONE
NON ENTRARE FINO A:
DATA:
ORA:
____________
____________
AVVERTENZA
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO)
10 311237ZAE
Autocombustione del materiale
Tenere separati i componenti A
e B
Sensibilità degli isocianati
all’umidità
L’esposizione all’umidità determinerà una
polimerizzazione parziale degli isocianati, con
formazione di piccoli cristalli abrasivi e duri che
restano sospesi nel fluido. Alla fine si forma una
pellicola sulla superficie e gli isocianati iniziano
a gelificare, aumentando la viscosità.
NOTA: la quantità di pellicola che si forma e il tasso
di cristallizzazione variano a seconda della miscela
di isocianati, dell’umidità e della temperatura.
Espansi a base di resina con
agenti rigonfianti da 245 fa
Alcuni agenti rigonfianti per espanso producono
schiuma a temperature superiori ai 33 °C (90 °F)
se non mantenuti sotto pressione, in particolare se
vengono agitati. Per ridurre la formazione di schiuma
ridurre al minimo il preriscaldamento nell’impianto
di circolazione.
Come cambiare i materiali
Alcuni materiali possono autoincendiarsi se applicati
troppo densi. Leggere le avvertenze e le schede di
sicurezza (SDS) del produttore del materiale.
La contaminazione incrociata può causare la
polimerizzazione del materiale nelle linee del fluido, con
conseguenti lesioni gravi o danni all’apparecchiatura.
Per prevenire la contaminazione incrociata:
Non scambiare mai le parti a contatto con il
fluido del componente A e del componente B.
Non utilizzare mai solventi su un lato se l’altro lato
è stato contaminato.
AVVISO
Gli isocianati parzialmente polimerizzati ridurranno le
prestazioni e la durata di tutti i componenti con cui
sono entrati in contatto.
Utilizzare sempre un contenitore sigillato con un
essiccatore a sostanza igroscopica nello sfiato
oppure in atmosfera di azoto. Non conservare
mai gli isocianati in un contenitore aperto.
Mantenere la coppa di umidificazione o il
serbatoio della pompa ISO (se previsto) riempito
con il lubrificante corretto. Il lubrificante crea una
barriera tra il componente ISO e l’atmosfera.
Utilizzare esclusivamente flessibili resistenti
all’umidità adatti all’uso con gli isocianati.
Non utilizzare mai solventi riciclati, poiché
potrebbero contenere umidità. Mantenere
sempre i contenitori di solvente chiusi quando
non vengono utilizzati.
Lubrificare sempre le parti filettate con un
lubrificante appropriato durante il riassemblaggio.
AVVISO
Per cambiare i tipi di materiale utilizzati nella propria
apparecchiatura è necessario porre particolare
attenzione per evitare danni alla stessa e tempi
di fermo.
Per il cambio dei materiali, lavare
l’apparecchiatura più volte per assicurarsi che
sia adeguatamente pulita.
Dopo il lavaggio, pulire sempre i filtri d’ingresso
del fluido.
Contattare il produttore del materiale per
verificare la compatibilità chimica.
Quando si passa da resine epossidiche a uretani
o poliuree e viceversa, è necessario smontare
e pulire tutti i componenti a contatto con il fluido
e sostituire i flessibili. Spesso le resine
epossidiche contengono ammine sul lato B
(indurente). Le poliuree spesso presentano
ammine sul lato B (resina).
Panoramica
311237ZAE 11
Panoramica
Il Reactor E-10 è un dosatore portatile, elettrico,
con rapporto di miscelazione 1:1 da utilizzare con
un’ampia varietà di rivestimenti, schiume, sigillanti
e adesivi. I materiali sono autolivellanti e fluidi
e possono essere applicati con pistole a spruzzo
di miscelazione con separazione ad urto, pistole
di miscelazione monouso o collettori di miscelazione
del tipo a lavaggio.
Il Reactor E-10 è alimentato a gravità mediante
serbatoi di alimentazione di 26,5 litri (7 gall.) montati
sull’unità. I serbatoi sono trasparenti per consentire
il monitoraggio del livello di fluido.
Le pompe a pistoni alternative con pompante positiva
per uso gravoso, dosano il flusso di fluido alla pistola
per la miscelazione e l’applicazione. Quando
si imposta in modalità ricircolo, il Reactor E-10
fa ricircolare i fluidi nei serbatoi di alimentazione.
I modelli riscaldati includono riscaldatori separati
controllati termostaticamente per ciascun fluido
e un gruppo tubi isolato con tubi di ricircolo.
Ciò consente di preriscaldare i tubi e la pistola alla
temperatura desiderata prima di spruzzare. I display
digitali mostrano le temperature dei due fluidi.
Un processore elettronico controlla il motore,
monitora le pressioni del fluido e avvisa l’operatore
in caso di errore. Vedere Indicatore di STATO (ST),
pagina 14, per ulteriori informazioni.
Il Reactor E-10 presenta due velocità di ricircolo,
lenta e rapida, nonché un’emissione di pressione
regolabile.
Ricircolo lento
La circolazione lenta comporta un trasferimento
di temperatura più elevata nel riscaldatore,
in modo che i tubi flessibili e la pistola
si riscaldino più rapidamente.
Ottimo per i ritocchi o per la spruzzatura a flusso
basso, fino a ottenere una temperatura moderata.
Non utilizzato per far circolare i serbatoi pieni fino
alla temperatura desiderata.
Utilizzare con schiume con agente soffiante
da 245 fa per ridurre al minimo il calore di ritorno
al serbatoio e la formazione di schiuma.
Ricircolo rapido
Utilizzato per supportare portate o temperature
superiori mediante preriscaldamento dei serbatoi.
Agita i fluidi all’interno dei serbatoi per evitare
di riscaldare solo il fluido nella parte superiore
del serbatoio.
Utilizzare per il lavaggio.
Regolazione della pressione
Mantiene automaticamente l’emissione di pressione
selezionata per l’erogazione o la spruzzatura.
Identificazione dei componenti
12 311237ZAE
Identificazione dei componenti
FIG. 1: Identificazione dei componenti, unità riscaldate (in figura, codice AP9572)
WLD
A
N
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
P
P
S
T
U
U
V
W
X
Y
R
Z
Legenda
A Serbatoio di alimentazione A
B Serbatoio di alimentazione B
C Pompa A
D Pompa B
E Riscaldatore A
F Riscaldatore B
G Manometri di pressione del fluido
H Valvole di spruzzatura e di rilascio della
sovrappressione
J Pannello di controllo; vedere FIG. 3,
pagina 14
K Motore elettrico e scatole di trasmissione
L Gruppo tubi isolato (include tubi di ricircolo)
M Fusion Pistola a spruzzo a spurgo
pneumatico
N Essiccatore (montato su serbatoio
di alimentazione A)
P Tubi di ricircolo
R Ingresso della linea dell’aria (raccordo
a innesto rapido)
S Collegamenti dei tubi di uscita
T Collegamenti dei tubi di ritorno
U Sensori della temperatura del fluido
V Porta tubo e schermo di controllo
W Valvole a sfera di ingresso del fluido
(1 su ciascun lato)
X Filtri d’ingresso del fluido (1 su ciascun lato)
Y Cavo di alimentazione
Z Filtro dell’aria/Separatore di umidità
Legenda
Identificazione dei componenti
311237ZAE 13
FIG. 2: Identificazione dei componenti, unità non riscaldate (in figura, codice 249808)
WLD
A
N
B
C
D
G
H
J
K
L
M
P
P
S
V
W
X
Y
R
Z
Legenda
A Serbatoio di alimentazione A
B Serbatoio di alimentazione B
C Pompa A
D Pompa B
E Riscaldatore A
F Riscaldatore B
G Manometri di pressione del fluido
H Valvole di spruzzatura e di rilascio della
sovrappressione
J Pannello di controllo; vedere FIG. 3,
pagina 14
K Motore elettrico e scatole di trasmissione
L Gruppo tubi
M Pistola per spruzzatura a freddo MD2
(con miscelatore statico usa e getta)
o pistola manuale 2K
N Essiccatore (montato su serbatoio
di alimentazione A)
P Tubi di ricircolo
R Ingresso della linea dell’aria (raccordo
a innesto rapido)
S Collegamenti dei tubi di uscita
V Porta tubo e schermo di controllo
W Valvole a sfera di ingresso del fluido
(1 su ciascun lato)
X Filtri d’ingresso del fluido (1 su ciascun lato)
Y Cavo di alimentazione
Z Filtro dell’aria/Separatore di umidità
Legenda
Identificazione dei componenti
14 311237ZAE
Manopola delle funzioni di controllo
di motore/pompa
Utilizzare la manopola (CF) per selezionare la funzione
desiderata.
Indicatore di STATO (ST)
Quando è fisso, l’interruttore di alimentazione del
motore è attivato e la scheda di controllo è in
funzione.
se si verifica un errore, l’indicatore di STATO
lampeggia da 1 a 7 volte per indicare il codice di
stato, quindi fa una pausa per poi ripetere. Vedere la
TABELLA 1 per una breve descrizione dei codici di
stato. Per informazioni più dettagliate e un’azione
correttiva, vedere Codici di stato, pagina 29.
NOTA: L’impostazione predefinita prevede lo
spegnimento in caso di indicazione di codice di stato.
I codici 1 e 2 possono essere impostati in modo da
disabilitare lo spegnimento automatico se lo si
desidera; vedere Impostazioni dei codici di stato 1
e 2, pagina 29. Gli altri codici non sono impostabili.
Interruttore di alimentazione/interruttore
di circuito del motore (MP)
Attiva l’alimentazione alla scheda di controllo e alla
manopola delle funzioni. L’interruttore comprende
un interruttore di circuito a 20 A.
Comandi e indicatori
FIG. 3 Comandi e indicatori (unità riscaldata in figura)
MP
CF
ST
HP
TD TD
TI7016a
Icona Impostazione Funzione
Posizione di
riposo
Arresta il motore e frena
automaticamente le pompe
Ricircolo lento Velocità di ricircolo lenta
Ricircolo
rapido
Velocità di ricircolo rapida
Regolazione
della pressione
Regola la pressione del
fluido alla pistola in
modalità di spruzzatura
Tabella 1: Codici di stato
(vedere inoltre l’etichetta sul retro dell’armadio
di controllo)
Codice Nome codice
1 Sbilancio di pressione tra i lati A e B
2 Impossibile mantenere il valore di riferimento
della pressione
3 Guasto del trasduttore della pressione A
4 Guasto del trasduttore della pressione B
5 Assorbimento di corrente eccessivo
6 Temperatura del motore eccessiva
7 Nessun input dell’interruttore del contatore
dei cicli
Identificazione dei componenti
311237ZAE 15
Interruttore di alimentazione/interruttore
di circuito del riscaldatore (HP)
Attiva l’alimentazione ai termostati del riscaldatore.
L’interruttore comprende un interruttore di circuito
a 20 A. Presente solo sulle unità riscaldate.
Sensori e display della temperatura
del fluido
Vedere FIG. 3. I sensori della temperatura del fluido
(U) monitorano la temperatura effettiva del fluido
dei componenti A e B inviato alla pistola a spruzzo.
Presente solo sulle unità riscaldate.
NOTA: L’unità viene fornita impostata su °F.
Per passare a °C, vedere Modificare le unità di
visualizzazione della temperatura (°F/°C),
pagina 38.
Comandi della temperatura del
riscaldatore (HC)
Imposta la temperatura dei riscaldatori dei
componenti A e B. Gli indicatori luminosi (HL) si
accendono durante il riscaldamento dei termostati e
si spengono quando il riscaldatore raggiunge il valore
di riferimento. Presente solo sulle unità riscaldate.
FIG. 4 Comandi della temperatura dei riscaldatori
HC
HC
HL
HL
TI6984b
E
F
U
U
Installazione
16 311237ZAE
Installazione
Posizione
Collocare il Reactor E-10 su una superficie piana.
Non esporre il Reactor E-10 alla pioggia.
Messa a terra
Reactor E-10: collegato a terra tramite il cavo
di alimentazione.
Generatore (se utilizzato): in base alle normative
vigenti. Scollegare i cavi di alimentazione prima di
avviare o arrestare il generatore.
Pistola a spruzzo: collegata a terra tramite i tubi
del fluido forniti, collegati a un Reactor E-10
correttamente messo a terra. Non utilizzare senza
aver collegato a terra almeno un tubo del fluido.
Oggetto da spruzzare: seguire la normativa locale.
Secchi del solvente utilizzati durante il lavaggio:
seguire la normativa locale. Utilizzare esclusivamente
secchi metallici conduttivi collocati su una superficie
collegata a terra. Non appoggiare il secchio su
superfici non conduttive, come carta, plastica
o cartone, in quanto interrompono la continuità
di messa a terra.
Per garantire la continuità di terra durante
il lavaggio o lo scarico della pressione:
mantenere sempre una parte metallica della pistola
a spruzzo/valvola di erogazione saldamente
a contatto con il lato di un secchio metallico collegato
a terra, quindi premere il grilletto della pistola.
Collegamento a una sorgente
di alimentazione
Collegare il Reactor E-10 alla sorgente di
alimentazione corretta per il modello in uso. Vedere
TABELLA 2, pagina 17. I modelli con due cavi di
alimentazione devono essere collegati a due diversi
circuiti dedicati. Vedere FIG. 5, pagina 17.
NOTA: Alcuni modelli includono adattatori per cavi
(55, 56) per l’utilizzo al di fuori del Nord America.
Collegare l’adattatore appropriato al cavo di
alimentazione dell’unità prima di collegarla alla
sorgente di alimentazione.
L’apparecchiatura deve essere collegata a terra
per ridurre il rischio di scintille statiche e scosse
elettriche. Le scintille da scariche elettriche
o elettrostatiche possono causare l’incendio
o l’esplosione dei fumi. Una messa a terra
non adeguata può causare scosse elettriche.
Il conduttore di messa a terra fornisce un percorso
di fuga per la corrente elettrica.
Un cattivo cablaggio può causare scosse elettriche
o altre gravi lesioni se il lavoro non viene eseguito
correttamente. Tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista qualificato ed
essere conformi a tutti i regolamenti e tutte le
normative locali.
Installazione
311237ZAE 17
Tabella 2: Requisiti elettrici
Modello
Sorgente di alimentazione
richiesta
Connettore del cavo di
alimentazione
120 V, monofase, 50/60 Hz, due
cavi di alimentazione da 4,5 m (15
piedi), riscaldato
Due diversi circuiti dedicati,
impostati su un minimo di 15 A
ciascuno
240 V, monofase, 50/60 Hz, due
cavi di alimentazione da 4,5 m (15
piedi), riscaldato
Due diversi circuiti dedicati,
impostati su un minimo di 10 A
ciascuno
240 V, monofase, 50/60 Hz, un
cavo di alimentazione da 4,5 m (15
piedi), riscaldato
Circuito singolo dedicato,
impostato su un minimo di 16 A
120 V, monofase, 50/60 Hz, un
cavo di alimentazione da 4,5 m (15
piedi), non riscaldato
Circuito singolo dedicato,
impostato su un minimo di 15 A
240 V, monofase, 50/60 Hz, un
cavo di alimentazione da 4,5 m (15
piedi), non riscaldato.
Circuito singolo dedicato,
impostato su un minimo di 8 A
Tabella 3: Requisiti per la prolunga
Modello
Dimensioni filo richieste
Fino a 15 m (50 piedi) Fino a 30 m (100 piedi)
Modelli non riscaldati e riscaldati a due cavi AWG 14 AWG 12
Modello riscaldato a cavo singolo AWG 12 AWG 10
NOTA: I cavi devono essere a 3 conduttori e collegati a terra, adatti all’ambiente di utilizzo.
FIG. 5 Utilizzare due circuiti separati per modelli a due cavi
Due NEMA 5-15T
Due IEC 320, con due
adattatori locali:
Adattatore Euro CEE74
Adattatore Australia/Cina
Un NEMA 6-20P
Un NEMA 5-15T
Un NEMA 6-20P
1
Assicurarsi che nessun altro carico ad alto
amperaggio sia collegato durante il
funzionamento di Reactor E-10.
Per verificare circuiti separati, inserire Reactor
E-10 o una luce di lavoro e accendere e
spegnere gli interruttori.
1
2
Per evitare scosse elettriche, scollegare sempre
entrambi i cavi prima di eseguire interventi di
manutenzione su Reactor E-10.
1
Alimentazione riscaldatore
Alimentazione del motore
TI7061a
2
Installazione
18 311237ZAE
Collegare i tubi del fluido
1. Collegare i tubi flessibili di alimentazione del
fluido ai collegamenti dei tubi di uscita (S).
NOTA: Utilizzare i tubi rossi per il componente A (ISO)
e i tubi blu per il componente B (RES). I raccordi
hanno dimensioni adatte a evitare errori
di collegamento.
2. Collegare l’altra estremità dei tubi flessibili
agli ingressi A e B della pistola.
3. Solo unità riscaldate: collegare i tubi flessibili
di ricircolo dalle porte di ricircolo della pistola
ai collegamenti dei tubi di uscita (S).
Collegare i tubi dell’aria
1. Per le pistole pneumatiche: collegare il tubo
dell’aria della pistola all’ingresso dell’aria della
pistola e all’uscita del filtro dell’aria (Z).
NOTA: Se si utilizza più di un gruppo tubi, agganciare
i tubi dell’aria al nipplo (305) fornito con il gruppo tubi.
2. Per unità riscaldate con pistole Fusion:
collegare la valvola a sfera e l’accoppiatore a
sgancio rapido al tubo dell’aria della pistola.
Collegare l’accoppiatore al raccordo dell’aria
della pistola.
Collegare l’alimentazione
dell’aria principale
Collegare l’alimentazione dellaria principale al
raccordo a sgancio rapido (Q) sull’unità. Il tubo di
alimentazione dell’aria deve avere un diametro interno
di almeno 8 mm (5/16") fino a 15 m (50 ft) o di 10 mm
(3/8") fino a 30 m (100 ft).
NOTA: Il filtro dell’aria/separatore di umidità (Z)
è dotato di drenaggio automatico dell’umidità.
Lavaggio precedente al primo
utilizzo
Il Reactor E-10 è testato in fabbrica con un
olio plastificante. Lavare via l’olio con un
solvente compatibile prima della spruzzatura.
Vedere Lavaggio, pagina 27.
FIG. 6 Collegamenti dei tubi flessibili
WLD
WLD
S
Q
Z
A (ISO)
B (RES)
ARIA
Unità non riscaldate Unità riscaldate
S
S
Q
A (ISO)
ARIA Z
B (RES)
Installazione
311237ZAE 19
Riempire le coppe di
umidificazione
Tenere le rondelle di feltro nelle coppe di umidificazione
piene di olio per pompe ISO. Il lubrificante crea una
barriera tra il componente ISO e l’atmosfera.
Riempire le coppe di umidificazione attraverso
le fessure poste nella piastra (222). In alternativa,
svitare le viti e rimuovere la piastra (222).
Riempire i serbatoi del fluido
1. Con un trapano e una lama per miscelazione,
mescolare nel secchio i materiali riempiti
o separati prima di aggiungerli ai serbatoi.
NOTA: I materiali lasciati nei serbatoi durante la notte
potrebbero necessitare di un’ulteriore miscelazione.
2. Sollevare il porta tubo per esporre i serbatoi A e B.
3. Rimuovere il coperchio del serbatoio A e versare
gli isocianati nel serbatoio A (lato rosso, con filtro
con essiccante nel coperchio). Vedere FIG. 7.
4. Riposizionare il coperchio .
NOTA: Il filtro con essiccante è blu quando è fresco
e diventa rosa quando è saturo. Accertarsi che i tappi
di spedizione vengano rimossi dalle aperture del filtro
con essiccante.
5. Rimuovere il coperchio del serbatoio B e versare
la resina nel serbatoio B (lato blu). Vedere FIG. 8.
6. Riposizionare il coperchio .
Se risulta difficile montare il coperchio sul
serbatoio, aggiungere un sottile strato di lubrificante
all’anello di tenuta del serbatoio.
L’asta della pompa e la biella si muovono mentre
la pompa è in funzione. Le parti mobili possono
provocare gravi lesioni come intrappolamenti
o amputazioni. Tenere mani e dita lontano dalla
coppa di umidificazione durante il funzionamento.
Spegnere l’alimentazione del motore prima
di riempire la coppa di umidificazione.
TI6985a
222
FIG. 7 Riempire il serbatoio A con isocianati
FIG. 8 Riempire il serbatoio B con resina
AVVISO
Per impedire la contaminazione incrociata tra fluidi
e parti dell’apparecchiatura, non interscambiare
mai le parti o i contenitori del componente A
(isocianato) e del componente B (resina).
Per trasferire il fluido dai fusti ai serbatoi di
alimentazione sono necessari almeno due secchi
da 19 litri (5 gall.). Etichettare un secchio “A”
e l’altro “B”, utilizzando le etichette blu e rossa
fornite. Ricontrollare sempre il tipo di materiale di
cui si dispone prima di versarlo nei serbatoi di
alimentazione. Il versamento è più semplice se
i secchi non vengono riempiti fino alla sommità.
Aprire solo un serbatoio di alimentazione per volta,
per evitare che il materiale schizzi da un serbatoio
all’altro durante il riempimento.
1
1
Installazione
20 311237ZAE
Spurgare l’aria e lavare le linee
del fluido
1. Rimuovere entrambi i tubi flessibili di ricircolo (P)
dai serbatoi e fissare ciascuno di essi a un
contenitore per rifiuti dedicato.
2. Impostare la manopola delle funzioni
su Posizione di riposo .
3. Collegare il cavo o i cavi di alimentazione.
Vedere TABELLA 2, pagina 17.
4. Aprire le valvole di ingresso del fluido della
pompa (W).
5. Accendere il motore.
6. Impostare le valvole di spruzzatura su Ricirc.
7. Impostare la manopola delle funzioni su Ricircolo
lento o Ricircolo rapido .
8. Quando i fluidi puliti fuoriescono da entrambi i
tubi di ricircolo (P), impostare la manopola delle
funzioni su Posizione di riposo .
9. Riposizionare i tubi di ricircolo nei serbatoi di
alimentazione.
10. Su unità non riscaldate, spurgare i tubi flessibili
attraverso la pistola senza un miscelatore statico
installato.
NOTA: Per le unità riscaldate, continuare con Avvio
di unità riscaldate, pagina 21.
Per le unità non riscaldate, continuare con
Spruzzatura/Erogazione, pagina 24.
TI7022a
P
W
Ricircolo rapido Ricircolo lento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Graco 311237ZAE, Dosatore multicomponente Reactor E-10 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario