Funzionamento, riparazione e parti
Pompa di trasferimento elettrica
Core E1 3A8780G
IT
Da utilizzare con schiuma poliuretanica, poliurea e altri materiali simili, non infiammabili.
Per utilizzo solo con sistemi Reactor® 3. Esclusivamente per uso professionale.
Non approvata per l’utilizzo in atmosfere esplosive o in zone (classificate) pericolose.
Questo prodotto non è compatibile con le prese GFCI. I controller dei motori elettrici
possono causare l’apertura delle prese GFCI.
Per informazioni sui modelli, vedere pagina 3.
Massima pressione di esercizio del fluido 2,17 MPa (21,7 bar, 315 psi)
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Prima di utilizzare l’unità, leggere tutte le avvertenze
e le istruzioni contenute in questo manuale.
Conservare le presenti istruzioni.
2 3A8780G
Indice
Manuali correlati.............................................................. 2
Modelli .............................................................................. 3
Approvazioni............................................................... 3
Avvertenze........................................................................ 4
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO)............... 6
Condizioni degli isocianati.......................................... 6
Autocombustione del materiale.................................. 7
Tenere separati i componenti A e B ........................... 7
Sensibilità degli isocianati all’umidità......................... 7
Espansi a base di resina con agenti
rigonfianti da 245 fa ............................................ 7
Come cambiare i materiali.......................................... 7
Installazione tipica........................................................... 8
Installazione tipica, senza ricircolo.............................8
Installazione tipica con ricircolo ................................. 9
Installazione tipica della pompa e del
controller della pompa di trasferimento ............ 10
Installazione tipica per pompanti multipli.................11
Installazione ................................................................... 12
Messa a terra............................................................ 12
Installare il controller della pompa
di trasferimento (TPC) ....................................... 12
Preparazione della pompa........................................ 14
Installare la pompa................................................... 14
Funzionamento ..............................................................15
Lavaggio prima dell’uso dell’apparecchiatura.......... 15
Procedura di scarico della pressione .......................15
Cambio dei fusti di materiale....................................16
Utilizzo del motore elettrico......................................17
Controllo della pompa ..............................................17
Avvio quotidiano.......................................................18
Spegnimento quotidiano ..........................................18
LED di stato della pompa.........................................19
Risoluzione dei problemi...............................................20
Manutenzione................................................................. 20
Mensilmente ............................................................. 20
Quotidianamente ...................................................... 20
Riparare ..........................................................................21
Sostituire il cavo del motore..................................... 21
Sostituire l’encoder...................................................23
Riposizionare il coperchio della guida......................24
Sostituire il gruppo vite a circolazione
di sfere...............................................................25
Parti................................................................................. 27
Pompa (26D004).......................................................27
Motore elettrico (25T322, 26D009)...........................28
Accessori.................................................................. 29
Connessioni elettriche ..................................................31
Dimensioni...................................................................... 32
Riciclaggio o smaltimento ............................................33
Termine della vita utile del prodotto ......................... 33
Proposizione California 65............................................33
Specifiche tecniche .......................................................35
Garanzia estesa Graco per i componenti
del Reactor®............................................................ 36
Manuali correlati
I manuali sono disponibili sul sito Web www.graco.com.
Manuale in inglese Descrizione
3A8500 Sistemi di dosaggio Reactor 3 - Funzionamento
3A8501 Sistemi di dosaggio Reactor 3 - Riparazione e parti
3A8598 Pompante ProConnect® CS - Parti
3A7683 Tubo riscaldato per sistemi di dosaggio Reactor 3 - Riparazione e parti
Modelli
3A8780G 3
Modelli
Approvazioni
Codice Descrizione TPC
19B841
Materiale del
pompante
Accessori di
alimentazione del fluido Accessori di alimentazione dell’aria
Raccordo
girevole
157785
Tubo
del fluido da
3 m (10 ft)
217382
Tubo dell’aria
da 4,5 m
(15 ft), 1/4
npsm 210866
Nipplo,
1/4 npt x
1/4 npsm
162453
Kit
essiccatore
247616
26D000
Controller della pompa
di trasferimento (TPC)
Core E1
26D004 Pompa Core E1
Acciaio al
carbonio
26D005 Due pompe Core E1
con TPC
26D006 Due pompe Core E1
con TPC e fluido ✓ ✓
26D277 Due pompe E1 con TPC,
fluido e aria ✓ ✓
Codice Descrizione
Approvazioni
19B841 Controller della pompa di
trasferimento (TPC) Core E1 ✓ ✓
26D004 Pompa Core E1 ✓ ✓
26D009 e
25T322
Motore E1 ✓ ✓
273295 Pompante ProConnect CS,
senza adattatore fusto
Avvertenze
4 3A8780G
Avvertenze
Le avvertenze seguenti sono correlate all’impostazione, all’utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione e alla riparazione
della presente apparecchiatura. Il simbolo con il punto esclamativo indica un’avvertenza generica, mentre i simboli di pericolo
si riferiscono a rischi specifici della procedura. Fare riferimento a queste avvertenze quando questi simboli compaiono nel
presente manuale o sulle etichette di avvertenza. Nel manuale, laddove applicabile, possono comparire avvertenze e simboli
di pericolo specifici del prodotto non descritti in questa sezione.
AVVERTENZE
PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI
I fluidi o i fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati
o ingeriti.
Leggere le istruzioni riportate sulle Schede tecniche di sicurezza (SDS) per maneggiare l’apparecchiatura
e per conoscere i pericoli specifici relativi ai fluidi che si stanno utilizzando, tra cui anche gli effetti di
un’esposizione a lungo termine.
Durante le operazioni di spruzzatura, gli interventi di manutenzione dell’apparecchiatura o durante la
permanenza nell’area di lavoro, assicurare sempre un’adeguata ventilazione dell’area di lavoro e indossare
dispositivi di protezione individuale di tipo appropriato. Vedere le avvertenze relative ai Dispositivi di
protezione individuale riportati in questo manuale.
Conservare i fluidi pericolosi in contenitori approvati e smaltire tali fluidi in conformità alle linee guida
applicabili.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE
Indossare sempre dispositivi di protezione individuale adeguati e coprire tutta la pelle durante le operazioni di
spruzzatura, gli interventi di manutenzione dell’apparecchiatura o comunque durante la permanenza nell’area
di lavoro. I dispositivi di protezione individuale contribuiscono a prevenire danni gravi, quali esposizione a lungo
termine; inalazione di fumi, nebbie o vapori tossici; reazioni allergiche; ustioni; lesioni oculari e perdita dell’udito.
I dispositivi di protezione includono, tra l’altro:
Un respiratore adeguato, ad esempio un respiratore ad adduzione d’aria, guanti impermeabili agli agenti
chimici, indumenti protettivi e protezioni per i piedi di tipo raccomandato dal produttore del fluido o
dall’autorità normativa locale.
Occhiali protettivi e protezione delle orecchie.
PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURA
L’uso improprio può causare gravi lesioni o decesso.
Non mettere in funzione l’unità quando si è affaticati o sotto l’effetto di droghe o alcol.
Non superare la pressione di esercizio o la temperatura massima del componente dell’impianto con il
valore nominale minimo. Fare riferimento alle Specifiche tecniche di tutti i manuali delle apparecchiature.
Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell’apparecchiatura a contatto con il fluido. Fare riferimento
alle Specifiche tecniche di tutti i manuali delle apparecchiature. Leggere le avvertenze del produttore del
fluido e del solvente. Per informazioni complete sul materiale, richiedere le schede di sicurezza (SDS) al
distributore o al rivenditore.
Non lasciare l’area di lavoro mentre l’apparecchiatura è in funzione o sotto pressione.
Spegnere tutta l’apparecchiatura e seguire la Procedura di scarico della pressione quando la stessa
non è in uso.
Controllare quotidianamente l’apparecchiatura. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate
o danneggiate utilizzando esclusivamente ricambi originali del produttore.
Non alterare né modificare l’apparecchiatura. Modifiche o alterazioni potrebbero annullare le certificazioni
e creare pericoli per la sicurezza.
Accertarsi che tutte le apparecchiature siano classificate e approvate per l’ambiente di utilizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni rivolgersi al distributore.
Disporre i tubi e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti mobili e superfici calde.
Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili né utilizzarli per tirare l’apparecchiatura.
Tenere bambini e animali lontani dall’area di lavoro.
Seguire tutte le normative in vigore in materia di sicurezza.
Avvertenze
3A8780G 5
PERICOLI DA ATTREZZATURE SOTTO PRESSIONE
Il fluido che fuoriesce dall’apparecchiatura, da perdite o componenti rotti può schizzare negli occhi o sulla
pelle e causare gravi lesioni.
Seguire la procedura di scarico della pressione quando si arresta la spruzzatura/l’erogazione e prima
di pulire, verificare o riparare l’apparecchiatura.
Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l’apparecchiatura.
Controllare i flessibili, i tubi e gli accoppiamenti ogni giorno. Sostituire immediatamente le parti usurate
o danneggiate.
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
Questa apparecchiatura deve essere collegata a terra. Una messa a terra, una configurazione o un uso del
sistema errati possono causare scosse elettriche.
Disattivare e arrestare l’alimentazione dall’interruttore principale prima di scollegare i cavi e di eseguire
la manutenzione o l’installazione dell’apparecchiatura.
Collegare solo a una sorgente di alimentazione dotata di messa a terra.
Tutti i cablaggi elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato ed essere conformi a tutti i
regolamenti e le normative locali.
PERICOLO DA PARTI MOBILI
Le parti mobili possono schiacciare, tagliare o amputare le dita e altre parti del corpo.
Tenersi lontani dalle parti mobili.
Non azionare l’apparecchiatura senza protezioni o se sprovvista di coperchi.
L’apparecchiatura può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire interventi di controllo, spostamento
o manutenzione dell’apparecchiatura, attenersi alla procedura di scarico della pressione e scollegare
tutte le fonti di alimentazione.
PERICOLO DI USTIONI
Le superfici dell’apparecchiatura e il fluido riscaldati possono diventare estremamente caldi durante il
funzionamento. Per evitare ustioni gravi:
Non toccare l’apparecchiatura o il fluido quando sono caldi.
AVVERTENZE
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO)
6 3A8780G
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO)
Gli isocianati (ISO) sono catalizzatori utilizzati in materiali bicomponenti.
Condizioni degli isocianati
La spruzzatura o l’erogazione di fluidi contenenti isocianati può creare nebbie, vapori e microparticelle potenzialmente
pericolosi.
Leggere e comprendere gli avvertimenti sui fluidi forniti dal produttore e le Schede Dati di Sicurezza (SDS) per conoscere
i pericoli e le precauzioni specifici legati agli isocianati.
L’uso di isocianati richiede procedure potenzialmente pericolose. Non eseguire operazioni di spruzzatura con questa
apparecchiatura se non si è qualificati in materia e non si sono lette e comprese le informazioni presenti in questo
manuale, nelle istruzioni di applicazione del fabbricante del fluido e nelle SDS.
L’uso dell’attrezzatura senza un’adeguata manutenzione e non regolata correttamente può determinare una
polimerizzazione non corretta, con conseguente scomposizione del gas ed emissione di odori sgradevoli. È essenziale
assicurare una corretta manutenzione e messa a punto dell’attrezzatura, secondo le istruzioni riportate nel manuale.
Per prevenire l’inalazione di nebbia, vapori o particolato contenenti isocianati, tutte le persone presenti nell’area di lavoro
devono indossare una protezione adeguata per le vie respiratorie. Indossare sempre un respiratore di tipo adatto, ad
esempio del tipo ad adduzione d’aria. Ventilare l’area di lavoro conformemente alle istruzioni riportate nella SDS del
fabbricante del fluido.
Evitare il contatto degli isocianati con la pelle. Tutti gli operatori nell’area di lavoro devono indossare guanti chimicamente
impermeabili, indumenti protettivi e coperture per i piedi come consigliato dal fabbricante del fluido e dall’autorità
normativa locale. Attenersi a tutte le raccomandazioni fornite dal produttore del fluido, tra cui quelle relative al trattamento
degli indumenti contaminati. Dopo la spruzzatura, lavare mani e viso prima di bere o mangiare.
I pericoli legati all’esposizione agli isocianati continuano anche dopo la spruzzatura. Le persone non provviste di
dispositivi di protezione individuale adeguati devono restare fuori dall’area di lavoro durante e dopo l’applicazione
per il periodo specificato dal produttore del fluido. In generale, questo periodo è di almeno 24 ore.
Avvertire le altre persone che entrano in un’area di lavoro pericolosa a causa dell’esposizione agli isocianati. Seguire
le raccomandazioni del produttore del fluido e dell’ente normativo locale. È consigliabile applicare all’esterno dell’area
di lavoro un cartello come quello seguente:
TOXIC FUMES
HAZARD
DO NOT ENTER DURING
SPRAY FOAM APPLICATION
OR FOR ___ HOURS AFTER
APPLICATION IS COMPLETE
DO NOT ENTER UNTIL:
DATE:
TIME:
____________
____________
AVVERTENZE
PERICOLO DI
FUMI TOSSICI
NON ENTRARE DURANTE
L’APPLICAZIONE DI SCHIUMA
A SPRUZZO O PRIMA DI___ ORE
DAL TERMINE DELL’APPLICAZIONE.
NON ENTRARE FINO A:
DATA:
ORA:
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO)
3A8780G 7
Autocombustione del materiale
Tenere separati i componenti A
e B
Sensibilità degli isocianati
all’umidità
L’esposizione all’umidità determinerà una polimerizzazione
parziale degli isocianati, con formazione di piccoli cristalli
abrasivi e duri che restano sospesi nel fluido. Alla fine si
forma una pellicola sulla superficie e gli isocianati iniziano
a gelificare, aumentando la viscosità.
NOTA: La quantità di sporcizia che si forma e il tasso di
cristallizzazione varia a seconda della miscela di ISO,
dell’umidità e della temperatura.
Espansi a base di resina con
agenti rigonfianti da 245 fa
Alcuni agenti rigonfianti per espanso producono schiuma a
temperature superiori ai 33 °C (90 °F) se non mantenuti sotto
pressione, in particolare se vengono agitati. Per ridurre la
formazione di schiuma ridurre al minimo il preriscaldamento
nell’impianto di circolazione.
Come cambiare i materiali
Alcuni materiali possono autoincendiarsi se applicati
troppo densi. Leggere gli avvertimenti e le Schede
Dati di Sicurezza (SDS) del produttore.
La contaminazione incrociata può causare la
polimerizzazione del materiale nelle linee del fluido,
con conseguenti lesioni gravi o danni all’apparecchiatura.
Per prevenire la contaminazione incrociata:
Non scambiare mai le parti a contatto con il fluido
del componente A e del componente B.
Non utilizzare mai solventi su un lato se l’altro lato
è stato contaminato.
AVVISO
Gli isocianati parzialmente polimerizzati ridurranno le
prestazioni e la durata di tutti i componenti con cui sono
entrati in contatto.
Utilizzare sempre un contenitore sigillato con un
essiccatore a sostanza igroscopica nello sfiato
oppure in atmosfera di azoto. Non conservare
mai gli isocianati in un contenitore aperto.
Utilizzare esclusivamente tubi flessibili resistenti
all’umidità adatti all’uso con gli isocianati.
Non utilizzare mai solventi riciclati, poiché potrebbero
contenere umidità. Mantenere sempre i contenitori
di solvente chiusi quando non vengono utilizzati.
Lubrificare sempre le parti filettate con un lubrificante
appropriato durante il riassemblaggio.
AVVISO
Quando si cambiano i tipi di materiale utilizzati nella propria
attrezzatura occorre prestare particolare attenzione a evitare
danni e tempi di fermo della stessa.
Quando si cambiano i materiali, lavare l’apparecchiatura
varie volte per assicurarsi che sia completamente pulita.
Contattare il produttore del materiale per verificare la
compatibilità chimica.
Quando si modificano le resine epossidiche, gli uretani
o la poliurea, smontare e pulire tutti i componenti a
contatto col fluido e cambiare i tubi flessibili. Spesso
le resine epossidiche contengono ammine sul lato B
(indurente). La poliurea spesso presenta ammine sul
lato B (resina).
Installazione tipica
8 3A8780G
Installazione tipica
Installazione tipica, senza ricircolo
NOTA: Vedere pagina 10 per i componenti richiesti.
FIG. 1: Installazione tipica, senza ricircolo
ti40333a
J
KMHK
AM
J
NN
L
WW
Rif. Descrizione
A Dosatore
H Linea di alimentazione dell’aria dell’agitatore
J Linee di alimentazione del fluido
K Pompe di trasferimento (altri articoli venduti separatamente)
L Agitatore
M Essiccatore
N Linee di spurgo
W Contenitori per rifiuti
Installazione tipica
3A8780G 9
Installazione tipica con ricircolo
NOTA: Vedere pagina 10 per i componenti richiesti.
FIG. 2: Installazione tipica con ricircolo
J
K M R HK
R
AM
J
ti40334a
L
Rif. Descrizione
A Dosatore
H Linea di alimentazione dell’aria dell’agitatore
J Linee di alimentazione del fluido
K Pompe di trasferimento (altri articoli venduti separatamente)
L Agitatore
M Essiccatore
R Linee di ricircolo
Installazione tipica
10 3A8780G
Installazione tipica della pompa e del controller della pompa
di trasferimento
* Venduto separatamente
FIG. 3: Installazione tipica della pompa e del controller della pompa di trasferimento
M
K
ti40078b
TPC
ZP
AH
AM
AM
AF
AJ
AE
AL
Rif. Descrizione
K Pompa di trasferimento
M* Essiccatore
AE* Valvola di drenaggio del fluido (necessaria)
AF Adattatore fusto
AH* Tubo del fluido collegato a terra
AJ Ingresso fluido alla pompa
AL Uscita del fluido della pompa, 3/4 npt(f).
AM Cavo del motore elettrico
TPC Controller della pompa di trasferimento (TPC)
ZP Interruttore di alimentazione
Installazione tipica
3A8780G 11
Installazione tipica per pompanti multipli
NOTA: I fusti di materiale utilizzati sono due fusti di
materiale sul lato A o due fusti di materiale sul lato B.
FIG. 4: Installazione tipica per pompanti multipli
RT
RT ML
AH
AH
AH
EM
PL
Al Reactor
Rif. Descrizione
RT Kit tubo di ritorno (non incluso)
ML Kit del fluido per pompante multiplo (non incluso)
AH Tubo del fluido con messa a terra (non incluso)
EM Motore E1
PL Pompante ProConnect
Installazione
12 3A8780G
Installazione
Messa a terra
Controller della pompa di trasferimento: Messo a terra
tramite il cavo di alimentazione.
Pompa di trasferimento: Messa a terra tramite il controller
della pompa di trasferimento. Seguire Collegare i cavi del
motore elettrico al TPC.
I seguenti articoli sono venduti
separatamente:
Tubi flessibili del fluido: Utilizzare solo tubi elettricamente
conduttivi con una lunghezza massima combinata di 91 m
(300 ft) per garantire la continuità di messa a terra. Controllare
la resistenza elettrica dei flessibili. Se la resistenza totale
a terra supera i 29 megaohm, sostituire immediatamente
il flessibile.
Serbatoio di alimentazione del fluido: Attenersi alle
normative locali.
Secchi di solvente usati per lavare: Attenersi alle normative
locali. Utilizzare esclusivamente secchi metallici conduttivi
posti su una superficie collegata a terra. Non poggiare il
secchio su superfici non conduttive, come carta o cartone,
che interrompono la continuità di messa a terra.
Per mantenere la continuità di messa a terra quando si
lava il sistema o si rilascia la pressione: Tenere saldamente
la parte metallica della pistola a spruzzo sul lato di un secchio
metallico collegato a terra, quindi azionare la pistola.
Installare il controller della
pompa di trasferimento (TPC)
Collegare i cavi del motore elettrico al TPC
NOTA: Fare riferimento al manuale del Reactor 3 per
l’identificazione dei componenti del dosatore.
1. Allentare gli elementi di fissaggio imperdibili e rimuovere
il coperchio del TPC (ZC).
L’apparecchiatura deve essere connessa a terra per ridurre
il rischio di scintille da scariche elettrostatiche. Le scariche
elettrostatiche possono causare l’accensione o l’esplosione
dei fumi. Il conduttore di messa a terra fornisce un percorso
di fuga per la corrente elettrica.
J1A J2A J2B J1B
Vite di messa a terra
Tutti i cablaggi elettrici devono essere eseguiti da un
elettricista qualificato ed essere conformi a tutti i regolamenti
e le normative locali.
Spegnere l’alimentazione e scollegare il TPC. Attendere
cinque minuti affinché l’energia venga dissipata prima di
eseguire la manutenzione.
ZS
ZA ZC
ZS
Installazione
3A8780G 13
2. Rimuovere le viti di messa a terra (verdi) dai distanziatori
di messa a terra.
3. Utilizzare le viti di messa a terra per installare il terminale
ad anello di messa a terra sui distanziatori di terra per
ciascun cavo.
4. Far scorrere il serracavo (ZA, ZB) nelle scanalature
dell’involucro del TPC (ZS).
5. Collegare i connettori (J1A, J2A, J1B, J2B) e serrare
le viti dei connettori.
NOTA: I connettori del lato A (J1A, J2A) sono a sinistra.
I connettori del lato B (J1B, J2B) sono a destra.
6. Reinstallare il coperchio del TPC (ZC).
Collegare il cavo CAN al TPC
NOTA: Il cavo CAN consente al TPC di comunicare con il
Reactor e fornisce alimentazione a bassa tensione al TPC.
Non fornisce alimentazione per il funzionamento del motore
elettrico.
1. Collegare il cavo CAN al TPC.
2. Collegare l’altra estremità del cavo CAN alla
connessione di comunicazione CAN aperta sul
modulo di controllo del motore elettrico (MCM).
Vedere la sezione Identificazione dei componenti
nel manuale d’uso di Reactor 3.
Collegare l’alimentazione al TPC
Alimentazione del TPC
100-120 VCA, 8 A, 50/60 Hz
200-240 VCA, 4A, 50/60 Hz
NOTA: Questo prodotto non è compatibile con le prese
GFCI. I controller dei motori elettrici possono causare
l’apertura delle prese GFCI.
Utilizzare la spina IEC320 C13 cablabile sul campo inclusa
o un cavo con spina C13 per fornire alimentazione al TPC.
In caso di installazione su un camion o un rimorchio,
effettuare la messa a terra del TPC collegandolo al telaio
del camion o del rimorchio.
Cavo CAN
Vite di messa a terra
J1A J2A J2B J1B
Vite di messa a terra
Codice Descrizione
121055 CAVO, SET, US MX, PR, CA, TW. 115V, 10A
121054 CAVO, SET, US, 250 V, 10 A, 10 FT
121056 CAVO, SET, FR, GER, IS, NL, NO, TR, 250 V
121057 CAVO, SET, UK, IE, MY, SG, 250 V, 10 A
121058 CAVO, SET, ISRAELE, 250 V, 10 A
124864 CAVO, SET, ADPTR, AUSTRALIA, 8 FT
124861 CAVO, SET, ADPTR, ITALIA, 8 FT
124863 CAVO, SET, ADPTR, SVIZZERA, 8 FT
124862 CAVO, SET, ADPTR, DANIMARCA, 8 FT
121060 CAVO, SET, SUD AFRICA, INDIA, 250 V, 16 A
Installazione
14 3A8780G
Preparazione della pompa
1. Applicare sigillante per filettature su tutti i raccordi non
girevoli e installare il raccordo di uscita (non fornito) e la
valvola di drenaggio del fluido richiesta (AE) all’uscita
della pompa.
2. Usare le fascette di identificazione colorate della pompa
in dotazione per identificare la pompa adatta al proprio
materiale.
NOTA: Utilizzare le etichette fornite per identificare le
estremità dei cavi del motore come lato A e lato B.
Installare la pompa
1. Lubrificare l’o-ring all’esterno dell’adattatore fusto (AF)
e avvitare l’adattatore fusto saldamente nel foro del
tappo (DB) del fusto.
2. Inserire la pompa (K) attraverso l’adattatore fusto (AF)
e bloccare il relativo morsetto (BC) in posizione.
Nel sistema è richiesta una valvola di drenaggio del fluido
(AE) per ridurre il rischio di lesioni gravi, inclusi spruzzi negli
occhi o sulla pelle e lesioni causate da parti mobili durante
la regolazione o la riparazione della pompa.
La valvola di drenaggio del fluido (AE) consente di rilasciare
la pressione del pompante, del tubo flessibile e della pistola
quando si arresta la pompa. L’attivazione della pistola per
scaricare la pressione potrebbe non essere sufficiente, in
particolare in presenza di un intasamento nel tubo flessibile
o nella pistola a spruzzo.
AE
Fascetta rossa lato A
Fascetta blu lato B
AF
K
BC
DB
Funzionamento
3A8780G 15
Funzionamento
Lavaggio prima dell’uso
dell’apparecchiatura
L’apparecchiatura è stata collaudata con olio leggero,
lasciato nei passaggi del fluido per proteggere i componenti.
Per evitare di contaminare il fluido con l’olio, lavare
l’apparecchiatura con un solvente compatibile prima
di utilizzarla. Lavare le attrezzature. Vedere il manuale
d’uso del Reactor 3.
Procedura di scarico della
pressione
1. Seguire la Procedura di scarico della pressione nel
manuale d’uso del Reactor 3 per scaricare la pressione
del sistema.
2. Portare l’interruttore di alimentazione del TPC (ZP)
su OFF.
3. Aprire la valvola di drenaggio del fluido (AE).
AVVISO
Non operare se il pompante e il motore elettrico non
sono correttamente accoppiati tra loro o senza morsetto
installato e serrato. Rischio di danneggiare
l’apparecchiatura.
Per evitare incendi ed esplosioni, collegare sempre a terra
l’apparecchiatura e il contenitore per rifiuti. Evitare scintille
statiche e lesioni causate dagli schizzi eseguendo sempre
il lavaggio con la pressione al minimo.
Questa apparecchiatura rimane pressurizzata finché la
pressione non viene scaricata manualmente. Per evitare
lesioni serie causate dal fluido pressurizzato, ad esempio
iniezioni nella pelle, da schizzi di fluido e da parti mobili,
seguire la procedura di scarico della pressione quando
si termina la spruzzatura e prima di pulire, controllare o
sottoporre a manutenzione l’apparecchiatura.
M
K
ti40078b
TPC
ZP
AH
AM
AM
AF
AJ
AE
AL
Funzionamento
16 3A8780G
Cambio dei fusti di materiale
NOTA: Se l’altezza del soffitto o del rimorchio impedisce
la rimozione della pompa, rimuovere il motore elettrico
prima di sostituire i fusti del materiale.
Rimuovere la pompa
1. Seguire la Procedura di scarico della pressione
a pagina 15.
2. Allentare il morsetto dell’adattatore fusto (BC).
3. Sollevare con attenzione la pompa (K) estraendola
dall’adattatore fusto (AF), quindi rimuoverla
completamente dal fusto.
NOTA: Per reinstallare la pompa, vedere Installare la
pompa a pagina 14.
Rimuovere il motore elettrico
1. Seguire la Procedura di scarico della pressione
a pagina 15.
2. Allentare il dado (DN) sul morsetto della pompa (DC),
quindi rimuovere il morsetto.
3. Aprire lo sportello di accesso al motore elettrico (DD).
4. Allontanare il motore elettrico dalla pompa e rimuoverlo
(DA).
NOTA: Utilizzare la staffa di montaggio (MB) per
appendere il motore elettrico in un luogo sicuro
quando non è in uso.
Non utilizzare mai il cavo di alimentazione per sollevare o
regolare la pompa. Il sollevamento o la regolazione della
pompa con il cavo di alimentazione può danneggiarla e
causare lesioni da scosse elettriche.
AF
BC
K
Funzionamento
3A8780G 17
Installare il motore elettrico
1. Seguire la Procedura di scarico della pressione
a pagina 15.
2. Scollegare l’alimentazione dal TPC.
3. Se la pompa non è stata messa in modalità
stazionamento, tirare verso l’alto l’asta del pompante in
modo che possa essere accoppiata al motore elettrico.
NOTA: La modali stazionamento della pompa aumenta
la durata della guarnizione sulla pompa dosatrice e la
facilità di allineamento delle funzioni ProConnect sulla
pompa di trasferimento. La pompa entra
automaticamente in modalità stazionamento a fine
corsa quando il sistema Reactor 3 è in tale modalità.
4. Aprire lo sportello di accesso al motore elettrico (DD).
5. Allineare la tacca dell’accoppiatore del motore elettrico
(CP) con la testa tonda (BH) del pompante.
6. Far scorrere contemporaneamente l’accoppiatore del
motore elettrico (CP) sulla testa tonda del pompante e
il motore elettrico sul pompante. Chiudere lo sportello
di accesso al motore elettrico (DD).
7. Installare il morsetto della pompa (DC). Utilizzare un
cacciavite o un’asta per serrare il dado del morsetto
(DN) di 1/2 giro oltre il serraggio a mano.
Utilizzo del motore elettrico
Un nuovo motore elettrico deve essere calibrato quando
è collegato a un controller della pompa di trasferimento
(o se le connessioni sono scambiate sul TPC). Per calibrare
la pompa, vedere il manuale d’uso del Reactor 3.
A ogni ciclo di accensione il motore elettrico funziona
lentamente per le prime corse fino al raggiungimento
dei finecorsa.
Il TPC cambia in modo proattivo la direzione della pompa
per ridurre al minimo il numero di volte in cui la pompa
deve cambiare direzione durante il pompaggio. Le pompe
potrebbero non cambiare necessariamente direzione nella
parte superiore e inferiore assoluta della corsa.
NOTA: I motori elettrici non necessitano di trasduttori della
pressione per funzionare, ma possono offrire funzionalità
aggiuntive se utilizzati con un sistema Reactor 3 dotato di
trasduttori della pressione in ingresso.
Controllo della pompa
La pressione e la velocità di questa pompa sono controllate
tramite il dosatore Reactor. Vedere il manuale d’uso di
Reactor 3 per ulteriori istruzioni.
Non utilizzare mai il cavo di alimentazione per sollevare o
regolare la pompa. Il sollevamento o la regolazione della
pompa con il cavo di alimentazione può danneggiarla e
causare lesioni da scosse elettriche.
Spegnere l’alimentazione e scollegare il TPC. Attendere
cinque minuti affinché l’energia venga dissipata prima
di eseguire la manutenzione.
DA
CP DD
BH
Tenere sempre lo sportello di accesso del motore elettrico
(DD) chiuso e fissato con il morsetto per evitare lesioni da
parti mobili.
Funzionamento
18 3A8780G
Avvio quotidiano
1. Portare l’interruttore di alimentazione del TPC (ZP)
su ON.
2. Seguire la procedura di Avvio nel manuale d’uso del
Reactor 3.
Spegnimento quotidiano
1. Seguire la procedura di spegnimento nel manuale
d’uso del Reactor 3.
2. Portare l’interruttore di alimentazione del TPC (ZP)
su OFF.
AVVISO
Non far mai funzionare la pompa in assenza di fluido da
pompare. Una pompa a secco accelererà rapidamente
fino a una velocità elevata e potrebbe danneggiarsi.
Se la pompa accelera rapidamente o se funziona troppo
velocemente, arrestarla immediatamente e verificare
l’alimentazione del fluido. Se il serbatoio è vuoto ed
è stata pompata aria nelle linee, riempire il contenitore,
adescare la pompa e le linee con del fluido o lavarla e
lasciarla piena di un solvente compatibile. Accertarsi
di aver eliminato tutta l’aria dal sistema del fluido.
Non tentare di azionare se non è montata saldamente
sul fusto.
Funzionamento
3A8780G 19
LED di stato della pompa
Il controller della pompa di trasferimento (TPC) utilizza cinque LED per comunicare lo stato corrente delle pompe e del TPC.
I due LED in alto riguardano lo stato del motore elettrico (A a sinistra, B al centro). I tre LED in basso a destra sono i LED di
stato del TPC.
Definizioni dello stato dei LED
LED Condizioni Descrizione
LED di stato del motore elettrico A/B
NOTA: i LED di stato del motore
elettrico A/B possono rimanere accesi
fino un minuto dopo aver portato
l’interruttore di alimentazione (ZP)
in posizione di spegnimento (Off).
Off Nessuna alimentazione CA rilevata
Rosso e blu Avvio
Viola Regime minimo
Blu On:
1 lampeggio per scambio in alto
2 lampeggi per scambio sul fondo
Rosso Errore
Stato TPC Verde fisso Alimentazione a bassa tensione applicata
al modulo
Giallo lampeggiante Comunicazione attiva
Rosso costantemente
lampeggiante
Aggiornamento del software in corso
Rosso lampeggiante o fisso,
in alternanza
Presenza di errore del modulo
Stato TPC
Motore A/B
Verde
Giallo
Rosso
Blu B
Blu A
Risoluzione dei problemi
20 3A8780G
Risoluzione dei problemi
1. Eseguire la Procedura di scarico della pressione,
pagina 15, prima del controllo o della riparazione.
2. Verificare tutti i possibili problemi e tutte le possibili
cause prima di smontare la pompa.
NOTA: Per ulteriori informazioni sulla risoluzione dei
problemi, visitare help.graco.com e cercare Pompe
di trasferimento E1.
Manutenzione
Mensilmente
I collegamenti elettrici possono allentarsi nel tempo a
causa del trasporto dell’apparecchiatura e del normale
funzionamento. Controllare periodicamente tutti i
collegamenti elettrici e serrarli secondo necessità.
Quotidianamente
Controllare il dado del morsetto (DN) ogni giorno e serrare
se necessario.
Problema Causa Soluzione
La pompa non funziona Flessibile del fluido o valvola intasati Pulire il flessibile o le valvole.
La pompa funziona, ma ha una bassa
erogazione su entrambe le corse
Flessibile del fluido o valvola intasati Pulire il flessibile o le valvole.
Alimentazione fluido esaurita Ricaricare l’alimentazione fluido
e adescare di nuovo la pompa.
Valvole o guarnizioni danneggiate
o consumate
Eseguire la manutenzione delle
valvole o delle guarnizioni.
La pompa funziona, ma la portata
è bassa sulla corsa discendente
Valvola di aspirazione aperta o
consumata
Pulire la valvola o eseguire la
manutenzione.
Valvole o guarnizioni danneggiate
o consumate
Eseguire la manutenzione delle
valvole o delle guarnizioni.
La pompa funziona, ma ha una bassa
erogazione sulla corsa superiore
Valvola del pistone aperta o usurata Pulire la valvola o eseguire la
manutenzione.
Valvole o guarnizioni danneggiate
o consumate
Eseguire la manutenzione delle
valvole o delle guarnizioni.
Funzionamento irregolare o accelerato Alimentazione fluido esaurita Ricaricare l’alimentazione fluido
e adescare di nuovo la pompa.
La pompa si muove lentamente dopo
la chiusura del flusso del fluido
durante la corsa discendente.
Valvola a sfera di aspirazione sporca
o ostruita
Pulire la sfera e la sede.
Valvole o sedi danneggiate o
consumate
Istallare il kit di riparazione.
La pompa si muove lentamente dopo
la chiusura del flusso del fluido
durante la corsa ascendente.
Sede o sfera del pistone sporca
o ostruita.
Pulire la sfera e la sede.
Valvole o sedi danneggiate o
consumate
Istallare il kit di riparazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36