E-flite EFL01075 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE
®
Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
IT
Su-30 70mm Twin EDF
60
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare
il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per
evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto
a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali
interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffi co e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello
che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state
appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino
mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di
acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon
Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o
dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul
prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
14+
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Convenzioni Terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone OPPURE
una probabilità elevata di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto
non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in maniera diversa
da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto.
È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare
correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
IT
61
IndiceSpeci che
Impostazione del trasmettitore (BNF) .....................................................62
Assegnazione interruttore per SAFE Select ............................................62
Uso di SAFE Select con le trasmittenti DX6 e DX6e con un velivolo
a 6 canali ...............................................................................................63
Montaggio del modello ..........................................................................63
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP .......................67
Installare la batteria e armare l’ESC .......................................................68
Baricentro (CG) ......................................................................................68
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il
SAFE Select ...........................................................................................69
Duale Rate (riduttori di corsa) e corsa dei comandi ................................70
Impostazione squadrette e bracci servi ..................................................70
Centraggio delle superfi ci di controllo ....................................................70
Test di controllo della direzione ..............................................................71
Verifi ca della direzione dei controlli AS3X ..............................................72
Trimmaggio durante il volo .....................................................................72
Consigli per il volo e riparazioni ..............................................................73
Suggerimenti per il volo con SAFE Select ...............................................73
Dopo il volo ............................................................................................74
Manutenzione del motore ......................................................................74
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X ......................................75
Guida alla risoluzione dei problemi ........................................................75
Parti di ricambio ....................................................................................76
Parti consigliate .....................................................................................76
Parti opzionali ........................................................................................76
Garanzia ................................................................................................77
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .................................77
Informazioni sulla conformità per I’Unione Europea ................................78
Contenuto della scatola
4380 g
1640mm
1110mm
Guida introduttiva rapida
Impostazione
trasmittente
1. Modello (Acro) non confi gurato
2. Tipo ala: 1 Alettone, 1 Flap
3. Inversione servo: ap invertiti, tutti il resto Normale
4. Regolazione corsa (tutte le superfi ci): 100%
Dual Rate
Rateo alto
Alettone
= 15 mm
= 15 mm
Equilibratore
= 40 mm
= 34 mm
Timone
= 28 mm
= 28 mm
EXPO
(Centro morbido)
Rateo alto Rateo basso
Alettone 10% 5%
Equilibratore 10% 5%
Timone 10% 5%
Baricentro (CG)
115-150 mm dietro al bordo d’attacco, misurato alla
radice dell’ala
Impostazione timer di
bordo
3,5 minuti
Motore:
Brushless 2860-1850 Kv
(EFL1850)
Incluso Incluso
Gruppo ventola: (2)
70 mm, intubata
(EFLA7012DF)
Installato Installato
ESC: Opto 80 A Brushless (No BEC) (EFLA1070EC5) Installato Installato
Servo:
Servo ingranaggio metallico 9 g (SPMA380)
Servo ingranaggio metallico reverse 9 g
(SPMA380R)
Servo ingranaggio metallico 13 g (SPMSA450)
Servo ingranaggio metallico analogico reverse
13 g (SPMSA450R)
Installato Installato
Carrello: Carrello anteriore (EFLG321N), Carrello
principale sinistro (EFLG321L) e Carrello principale
destro (EFLG321R)
Installato Installato
Ricevente: Spektrum
6 canali Sport (SPMAR636) Installato
Richiesto
per
completare
Batteria consigliata: 5000 mAh 22,2 V 6S Smart
IC3
50C LiPo (SPMX50006S50)
Richiesto
per
completare
Richiesto
per
completare
Caricabatterie consigliato:
con bilanciamento per batterie LiPo a 6 celle
Richiesto
per
completare
Richiesto
per
completare
Trasmittente consigliata:
piena portata, 2,4 GHz con tecnologia Spektrum
DSM2
®
/DSMX
®
con miscelazione programmabile e
riduttori di corsa regolabili
Richiesto
per
completare
Richiesto
per
completare
INFORMAZIONI DI CONNESSIONE DEL RICEVITORE
Canali
6
Frequenza 2404 – 2476 MHz
Compatibilità DSM2 e DSMX
IT
Su-30 70mm Twin EDF
62
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la connessione fra
trasmettitore e ricevitore (binding) per avere le posizioni di failsafe corrette.
Se il trasmettitore lo consente, attivare la funzione di taglio gas. Attivare sempre il
taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
Riduzioni D/R
Low rate is recommended for the initial fl ights.
AVVISO: per essere certi che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le corse
al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna intervenire
sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, si faccia riferimento alla
Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli si possono regolare sul trasmettitore delle corse Expo.
Alcuni termini e alcune posizioni di funzione usati nella programmazione iX12
possono essere leggermente diversi da quelli delle altre radio Spektrum AirWare. I
nomi indicati tra parentesi corrispondono alla terminologia della programmazione
iX12. Consultare il manuale della trasmittente per informazioni specifi che sulla
programmazione della trasmittente.
Le impostazioni sopra fornite per la trasmittente DX6 e DX6e non consentono l’uso di
un interruttore SAFE Select. Per usare un interruttore SAFE Select su questi sistemi,
fare riferimento al paragrafo che segue per la confi gurazione della trasmittente e le
informazioni operative.
La funzione SAFE Select si può assegnare sulla propria trasmittente a qualsiasi
interruttore aperto (2 o 3 posizioni). Questa possibilità permette di abilitare o
disabilitare questa funzione mentre si è in volo.
IMPORTANTE: Prima assegnare l’interruttore desiderato, assicurarsi che la corsa
per tale canale sia impostata su 100% in entrambe le direzioni e che alettone,
elevatore, timone, manetta siano tutti sulla velocità elevata con la corsa impostata
su 100%. Spegnere la ritenuta della manetta se è programmata nella trasmittente.
ATTENZIONE: Mantenere tutte le parti del corpo lontane dal rotore, dal
tubo di aspirazione e di scarico e contenere l’aereo saldamente in caso di
attivazione accidentale della manetta.
Assegnare un interruttore
1. Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo permette al
sistema di essere assegnato ad un interruttore.
2. Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo interno inferiore
e 100% muovere 5 volte (completamente in alto e in basso) l’interruttore
desiderato per assegnarlo. Le superfi ci di controllo dell’aereo si muoveranno
per indicare che l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per disattivare
l’interruttore di corrente, se desiderato.
Consiglio: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5 a 9 non in
uso..
Impostazione del trasmettitore (BNF)
Assegnazione interruttore per SAFE Select
Trasmittenti Mode 1 e 2
100%
100%
X 5
Impostazioni trasmettitore computerizzato
(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t, DX18, DX20 e iX12)
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un mod-
ello ACRO (eseguire un Reset), poi dare un nome al modello.
Impostare il D/R su:
HIGH 100%
LOW 70%
Impostare la corsa del servo su: 100%
DX6i
1. Andare al SETUP LIST MENU
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
3. Andare al ADJUST LIST MENU
4. Impostare FLAPS: Norm 100 Flap*
LAND 50 Flap*
DX7S
DX8
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare al FUNCTION LIST
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse FLAP
6. Impostare FLAP SYSTEM: Scegliere Flap
NORM: 100% FLAP*
MID: 0% FLAP*
LAND: 100% FLAP*
DX6e
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE (Model Utilities)
3. Impostare AICRAFT TYPE (Model Setup, Aircraft Type)
:
WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare al FUNCTION LIST (Model Adjust)
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse FLAP
6. Impostare FLAP SYSTEM:
SELECT SWITCH D:
POS 0: 100% FLAP*
POS 1: 0% FLAP*
POS 2: –100% FLAP*
SPEED 2.0
IT
63
L’interruttore SAFE Select va assegnato all’interruttore Flap (interruttore D) PRIMA
di procedere alla confi gurazione della trasmittente e con il modello ancora non
confi gurato (reset). Assegnare l’interruttore SAFE dopo aver programmato le altre
funzioni del modello può pregiudicarne la corretta assegnazione. Gli utenti dei
modelli DX6 e DX6e avranno la funzionalità SAFE Select collegata ai fl ap. I valori
indicati nella tabella di confi gurazione della trasmittente attivano SAFE quando
l’aerofreno è completamente estratto. SAFE è disattivato se l’aerofreno non è
completamente estratto.
IMPORTANTE: quando si programma la funzione Flap System nel setup delle
trasmittenti DX6 e DX6e, impostare il valore di Speed (velocità) su Norm (normale).
L’aggiunta di un eventuale ritardo nell’apertura dei fl ap ritarderà anche l’attivazione
di SAFE.
Impostazione delle trasmittenti DX6 e DX6e per SAFE® Select
Iniziare la programmazione della trasmittente con un modello ACRO non confi gu-
rato (eseguire il reset del modello), quindi assegnare un nome al modello.
Imp. Dual Rate su:
HIGH (ALTO) 100%
LOW (BASSO) 70%
Imp. corsa servo su: 100%
DX6e
DX6
(Gen2)
1. Andare su SYSTEM SETUP (CONFIGURAZIONE SISTEMA)
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AEROPLANO)
3. Impostare AIRCRAFT TYPE (TIPO VELIVOLO):
ALA: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST (ELENCO FUNZIONI)
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse Flap
Vedere la sezione per l’assegnazione degli interruttori SAFE Select
PRIMA di impostare i valori dei fl ap.
6. Impostare FLAP SYSTEM (SISTEMA FLAP):
SELEZIONARE SWITCH D (INTERRUTTORE D):
POS 0: 100% FLAP*
POS 1: 0% FLAP*
POS 2: -100% FLAP*
Installazione del cupolino
1. Far scorrere la parte anteriore del cupolino nel suo incavo.
2. Premere il lato posteriore del cupolino verso il basso fi no a farlo scattare in
posizione.
Installazione dell’impennaggio verticale
1. Collegare il connettore del servo del timone alla prolunga nella fusoliera
etichettata RUDD. Assicurare la connessione con un morsetto per servo
(SPMA3054, non incluso) o avvolgere con nastro. Sistemare il fi lo del servo in
eccesso nella fusoliera.
2. Inserire le parti anteriori degli impennaggi verticali dentro i fori nella fusoliera
e ruotare gli impennaggi verso il basso fi no a fi ssarli completamente alla
fusoliera.
3. Fissare ciascuna delle due derive con due viti a testa piatta M3 x 16 mm
attraverso i supporti, come mostrato in fi gura. Non serrare eccessivamente le
viti.
Uso di SAFE Select con le trasmittenti DX6 e DX6e con un velivolo a 6 canali
Montaggio del modello
IT
Su-30 70mm Twin EDF
64
Installazione dell’impennaggio verticale (segue)
1. Fissare ciascuna delle due derive con due viti a testa piatta M3 x 16 mm
attraverso i supporti, come mostrato in fi gura. Non serrare eccessivamente le
viti.
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Con la parte inferiore della fusoliera rivolta verso l’alto, inserire l’estremità del
foro fi lettato della barra di torsione nel foro sul retro della fusoliera. Assicurarsi
che il punto piatto sull’estremità opposta della barra di torsione sia rivolto verso
l’alto.
2. Fissare la barra di torsione alla fusoliera con una vite a testa piatta M3 x 10
mm.
3. Far scorrere lo stabilizzatore orizzontale destro sopra la barra di torsione.
Assicurarsi che lo stabilizzatore si trovi sul lato corretto. Non fi ssare
completamente lo stabilizzatore alla fusoliera, lasciare uno spazio di poco più di
un cm dalla fusoliera.
4. Posizionare un collarino di bloccaggio nella tasca sul lato inferiore dello
stabilizzatore orizzontale. Assicurarsi che la vite di arresto sia rivolta verso
l’alto.
5. Ora, posizionare completamente lo stabilizzatore orizzontale sull’asta di coppia.
Ciò serve a consentire al collarino di bloccaggio di scivolare sull’estremità della
barra di torsione.
6. Fissare lo stabilizzatore orizzontale in posizione serrando la vite di fermo del
collarino.
7. Ripetere i passaggi 1-4 per lo stabilizzatore orizzontale sinistro.
8. Collegare il leveraggio del servo al foro più esterno della squadretta di controllo
per gli stabilizzatori orizzontali sinistro e destro.
Montaggio del modello (segue)
Collarino di
bloccaggio
IT
65
Installazione della pinna ventrale
1. Inserire le linguette delle pinne ventrali nell’estremità allargata degli slot di
montaggio. Assicurarsi che il lato in plastica della pinna ventrale sia rivalto
versa l’esterno.
2. Far scorrere verso la parte posteriore del modella per fi ssare le linguette negli
incavi.
Per rimuovere le pinne ventrali, far scorrere in avanti ed estrare le linguette dagli
incavi.
Installazione dell’ala
1. Inserire e centrare il tubo dell’ala nell’incavo in fusoliera.
2. Far scorrere la semiala destra sul tubo, assicurandosi che il tubo penetri
completamente nell’incavo per l’ala.
3. Allineare i connettori dei servo sul retro dell’ala con i connettori in fusoliera e
assicurarsi che i perni di allineamento della fusoliera scorrano nei fori nell’ala.
4. Una volta sistemata fermamente contro la fusoliera, fi ssare la semiala con
due viti a testa piatta M3 x 16 mm attraverso il fondo dell’ala, dentro i perni di
allineamento della fusoliera.
5. Ripetere i passaggi 2-4 per la semiala sinistra.
IT
Su-30 70mm Twin EDF
66
Installazione della carenatura anteriore
1. Allineare il cono anteriore con la parte anteriore della fusoliera per poi farlo
scorrere in posizione. Il cono anteriore viene fi ssato da magneti alla fusoliera.
CONSIGLIO: il tubo di Pitot sul cono è facile da rimuovere, se lo si desidera; basta
semplicemente ruotarlo e svitarlo fi no a rimuoverlo.
Installazione del cono di coda
1. Applicare con cautela della colla cianoacrilica fi ne sul cono di coda.
2. Allineare il cono di coda con la coda della fusoliera e far scorrere il cono di coda
in posizione.
IT
67
Installazione opzionale dei missili in scala
I missili forniti sono facilmente installabili e rimovibili senza l’uso di attrezzi.
I missili vengono agganciati ai piloni alari interni e ai piloni in fusoliera.
Per installare i missili:
1. Inserire le linguette dei missili nell’estremità allargata degli slot di montaggio.
2. Far scorrere verso la parte posteriore del modello per fi ssare le linguette negli
incavi.
Per rimuovere i missili, farli scorrere in avanti ed estrarre le linguette dagli incavi.
Per questo modello si consiglia una ricevente Spektrum AR636. Se si sceglie di
installare una ricevente diversa, assicurarsi che si tratti di un modello a piena
portata (sport) con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale della ricevente
scelta per le istruzioni di installazione e uso.
Installazione della AR636
1. Far scorrere indietro il fermo del cupolino (A) e sollevare dal retro il cupolino per
rimuoverlo dalla fusoliera.
2. Collegare le superfi ci di controllo appropriate con le rispettive porte sulla
ricevente usando la tabella a destra.
3. Utilizzare del nastro biadesivo per servo (non incluso) per fi ssare la ricevente
alla superfi cie piatta davanti al vano batteria, come mostrato. La ricevente
va montata secondo l’orientamento indicato, parallelamente alla lunghezza
della fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte dei servo rivolte
verso il retro del velivolo, come mostrato. L’orientamento della ricevente è di
importanza critica per tutte le confi gurazioni dei sistemi AS3X
®
e SAFE
®
.
ATTENZIONE: un’installazione non corretta della ricevente può provocare
la caduta dell’aeromodello.
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
A
1 = Gas
2 = Alettone
3 = Equilibratore
4 = Timone/Ruota
anteriore
5 = Retrazione
6 = Aerofreno
IT
Su-30 70mm Twin EDF
68
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Si consiglia una batteria LiPo 22.2V 5000–7000mAh 30–100C 6S con connettore
EC5 o IC5 per un normale utilizzo. Se si usa una batteria diversa, questa deve
essere di capacità, dimensioni e peso simili per adattarsi alla fusoliera. Assicurarsi
sempre che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato, qualunque sia la batteria
scelta.
1. Abbassare la manetta portandola nella posizione inferiore.
2. Accendere la trasmittente e attendere 5 secondi.
3. Applicare il lato morbido della fascetta a strappo alla parte inferiore della
batteria.
4. Far scorrere indietro il fermo della cappottina e sollevare il retro della
cappottina per rimuoverla.
5. Installare la batteria completamente carica nel vano batteria come mostrato.
Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro per maggiori informazioni.
6. Fissare la batteria con la fascetta a strappo.
7. Collegare l’ESC al connettore EC5 del cavo di alimentazione della batteria,
verifi cando che la polarità sia corretta. L’ESC emetterà due serie di toni sonori
in successione a indicare lo stato di programmazione.
La prima serie di toni indica il numero di celle nella batteria LiPo collegata.
6 toni rapidi = 6
La seconda serie di toni indica lo stato del freno. Un tono indica freno “ON”, due
toni indicano freno “OFF”
AVVISO: collegare la batteria all’ESC con polarità errata danneggerà l’ESC e
invaliderà la garanzia.
8. L’ESC ora è pronto per l’uso*.
9. Reinstallare il fermo del tettuccio.
* Sebbene per far volare l’aeromodello non sia necessaria ulteriore
programmazione dell’ESC, è possibile comunque scegliere di utilizzare le opzioni
disponibili. Visitare www.horizonhobby.com per le istruzioni complete sulla
programmazione dell’unità ESC inclusa..
Baricentro (CG)
La posizione corretta del baricentro viene indicata a seguire ed è misurata dal bordo
di attacco dell’ala alla radice con il carrello di atterraggio abbassato. La posizione
del baricentro viene regolata spostando in avanti e all’indietro il pacco batteria o nel
vano batteria.
AVVISO. Installare la batteria nel velivolo, ma non armare l’ESC durante la
verifi ca del baricentro. Elevato rischio di lesioni personali.
115-150mm
dietro al bordo d’attacco
della radice dell’ala.
IT
69
Apprentice S
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
Connessione
TX/RX
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
Connessione
TX/RX
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare in
modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro
aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia
riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone, eleva-
tori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare la bat-
teria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 6 toni uguali seguiti immedi-
atamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è impostata
correttamente per l’ESC.
Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente. A questo
punto non togliere il Bind Plug.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
specifi che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
6. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla
ricevente resta acceso fi sso. L’ESC produrrà una serie di toni. 6 toni uguali
seguiti immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è armato,
ammesso che lo stick motore e il suo trim siano completamente in basso.
7. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione fi nché non vengono cambiati intenzionalmente, anche
se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è stata
persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfi ci mobili si muoveranno
una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati
completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la
connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per
ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare in
modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro aereo,
bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia
riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone, eleva-
tore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare la batteria
all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 6 toni uguali seguiti immediatamente
da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è impostata correttamente
per l’ESC. Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente.
5. Togliere il Bind Plug dalla presa sulla ricevente.
6. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
specifi che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
7. Il ricevitore è collegato al trasmettitore quando la spia arancione sul ricevitore
rimane arancione. L’ESC produrrà una serie di suoni. 6 toni piani seguiti
immediatamente da 2 toni ascendenti. I toni indicano che l’ESC è armato, a
condizione che il braccio a farfalla e la valvola a farfalla siano abbastanza
bassi per attivare l’inserimento.
IMPORTANTE: una volta rilegato, il ricevitore manterrà il suo legame e l’ultima
impostazione fi nché non è stata intenzionalmente modifi cata, anche quando
l’alimentazione viene attivata e disattivata. Tuttavia, se notate che il binding è
stato perso, ripetere semplicemente i processi di rilegatura.
SAFE Selezionare ON Indicazione
Ogni volta che il ricevitore è acceso, le superfi ci si sposteranno avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra per indicare che la funzione
SAFE Select è attivata.
L’acceleratore non si blocca se il controllo dell’acceleratore del trasmettitore
non viene messo nella posizione più bassa. Se si verifi cano problemi, seguire
le istruzioni di rilegatura e fare riferimento alla guida per la risoluzione dei
problemi del trasmettitore per altre istruzioni. Se necessario, contattare l’uffi cio
appropriato Horizon Support.
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per
avere l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindnfl y.
com. Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire
(ON) o disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo
specifi co, come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di
Impostazione della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la
trasmittente sia impostata correttamente per questo aereo.
Installazione del Bind Plug
BIND PLUG
* Failsafe (motore al minimo)
Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si attiva. Quando attivato, il failsafe sposta il canale del motore nella posizione failsafe (manetta
bassa) preimpostata durante la procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono collettivamente e in maniera attiva per posizionare l’aereo in una lenta discesa
a sinistra.
IT
Su-30 70mm Twin EDF
70
Duale Rate (riduttori di corsa) e corsa dei comandi
Programmare la trasmittente per impostare i ratei e le corse dei comandi in funzione
al proprio livello di esperienza. Tali valori sono stati verifi cati e sono un buon punto di
partenza per volare con successo sin dalla prima volta.
Una volta presa suffi ciente dimestichezza, è possibile personalizzare i valori per
ottenere la risposta ai comandi desiderata.
Misura della corsa di comando degli stabilizzatori
Misurare la corsa di comando dello stabilatore al bordo d’attacco dello
stabilizzatore lungo la fusoliera.
Rateo basso
Alettone
= 15mm
= 15mm
Equilibratore
= 40mm
= 34mm
Timone
= 28mm
= 28mm
La tabella a destra mostra l’impostazione di fabbrica per le squadrette di controllo e
i bracci dei servocomandi. Queste impostazioni, in combinazione con le impostazioni
del trasmettitore su ratei bassi, sono indicate per assicurare voli di successo a piloti
che vanno da quelli che per la prima volta si avvicinano agli aeromodelli jet elettrici
a ventola intubata (EDF) a quelli che hanno già raggiunto un livello intermedio.
Far volare l’aeromodello alle impostazioni di fabbrica prima di effettuare
cambiamenti.
Impostazione squadrette e bracci servi
Horns Arms
Alettone
Equilibratore
Timone
Nose Wheel
Centraggio delle super ci di controllo
2mm
Equilibratore in posizione centrata
Completato l’assemblaggio e confi gurata la trasmittente, verifi care che le superfi ci
di controllo siano centrate.
AVVISO: il modello deve essere acceso e associato alla trasmittente in
modalità AS3X, con la manetta a zero. Se abilitata, la modalità SAFE si attiva
all’accensione. La modalità AS3X si attiva quando la manetta supera per la
prima volta il 25% dopo l’accensione.
È normale che le superfi ci di controllo rispondano ai movimenti del modello se
questo è in modalità AS3X o SAFE.
1. Verifi care che trim e sub trim sulla trasmittente siano a zero
2. Accendere il modello in modalità AS3X e lasciare la manetta a zero
AVVISO: prestare attenzione all’eventualità che l’asta di comando tocchi il
fondo nell’attacco a sfera. Non infi lare l’asta di comando troppo in profondità
nell’attacco a sfera, altrimenti l’asta danneggerà il giunto e sporgerà nello
spazio necessario per la sfera di comando.
3. Centrare i timoni rispetto alla sommità degli stabilizzatori verticali. Se è
necessaria una regolazione, ruotare l’attacco a sfera sul rinvio per cambiare la
lunghezza tra il braccio del servo e la squadretta di controllo fi no a raddrizzare i
timoni.
4. Centrare gli alettoni allineando l’estremità interna dell’alettone con il bordo
d’attacco dell’ala. Regolare la lunghezza del rinvio come al punto 3, se
necessario.
5. Gli stabilatori devono essere centrati e allineati tra loro. In posizione neutra, il
bordo d’attacco degli stabilatori deve essere allineato 2 mm sotto la linea del
pannello in fusoliera, come mostrato in fi gura.
IT
71
Test di controllo della direzione
Transmitter
command
Control Surface
Response
ElevatoreAlettoniTimone
Accendere il trasmettitore e collegare la batteria. Usare il trasmettitore per far
funzionare l’alettone e i comandi dell’elevatore. Visualizzare il velivolo dal retro
quando si controlla le direzioni dei comandi..
Alettoni
1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso il basso e l’alettone sinistro verso l’alto, causando l’inclinazione verso
sinistra del velivolo.
2. Spostare lo stick dell’alettone a destra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, causando l’inclinazione verso
destra del velivolo.
Elevatori
1. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il
basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Timone
1. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi verso sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi verso destra.
IT
Su-30 70mm Twin EDF
72
Veri ca della direzione dei controlli AS3X
Movimento
dell’aereo
Reazione AS3X
ElevatoreAlet toniTimone
Questa verifi ca serve per controllare che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di eseguire questa verifi ca, assemblare l’aereo e connettere la sua ricevente
alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore
appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: la programmazione dell’AR636 per questo aereo, aumenta
il movimento delle superfi ci di controllo quando il carrello viene estratto.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfi ci mobili si
muovano nella direzione indicata dal grafi co. Se non rispondono come illustrato,
non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al
manuale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfi ci mobili potrebbero muoversi
rapidamente. Questo è normale. L’AS3X rimane attivo fi nché non si scollega la
batteria.
3 secondi
Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per ottenere un volo livellato con
manetta a 3/4 e fl ap in su. Correggere la traiettoria di volo con piccoli spostamenti
sui trim della trasmittente.
Dopo aver corretto con i trim, non toccare gli stick per 3 secondi. Questo permette
al ricevitore di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare le prestazioni
di AS3X.
Se non si segue questa procedura, si pregiudicano le prestazioni di volo.
Dopo l’atterraggio, regolare i collegamenti meccanicamente per tenere conto delle
modifi che del trimmaggio e quindi resettare su neutro. Assicurarsi che il velivolo
voli dritto e mantenga la quota senza trim o sub-trim.
Trimmaggio durante il volo
IT
73
Consigli per il volo e riparazioni
Suggerimenti per il volo con SAFE Select
Quando si vola in modalità SAFE Select, l’aereo torna a volare in piano ogni volta
che i comandi dell’alettone e dell’elevatore sono in posizione neutra. L’applicazione
del comando di alettone o elevatore porta l’aeroplano a inclinarsi, cabrare o
picchiare e la quantità di movimento dello stick determina l’assetto assunto. Dando
pieno comando, l’aereo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio,
senza superare però tali angoli.
Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di controllo defl esso
applicando moderatamente l’alettone nel volo in virata. Per volare senza problemi
con SAFE Select, evitare di effettuare cambi frequenti di controllo e non tentare
di correggere le deviazioni minori. Con SAFE Select, mantenere input di controllo
intenzionali porta il modello a volare con un angolo specifi co e a eseguire tutte le
correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Riportare i comandi di elevatore e alettone in posizione neutra prima di passare
dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Se i comandi non vengono portati in
posizione neutra quando si passa alla modalità AS3X, gli input di controllo utilizzati
per la modalità SAFE Select saranno eccessivi per la modalità AS3X e l’aereo
reagirà immediatamente.
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è generalmente accurata, ma non tiene conto della velocità di volo,
dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
In modalità SAFE Select l’aereo si porta in volo livellato automaticamente
quando lo stick di controllo viene portato in posizione neutra. In modalità AS3X
l’aeromodello continua a volare nell’assetto tenuto quando lo stick di controllo
viene portato in posizione neutra.
In modalità SAFE Select, mantenere una piccola quantità di controllo porta
il modello a inclinarsi o beccheggiare a un angolo moderato, rimanendo a
quell’angolo fi no a quando lo stick di controllo non si muove. In modalità AS3X,
mantenere una piccola quantità di controllo porta il modello a continuare
nel movimento di beccheggio o rollio a rateo lento fi no a quando lo stick di
controllo non si muove.
In modalità SAFE Select, mantenendo il pieno controllo, l’aeromodello si inclina
o beccheggia fi no ai limiti preimpostati e l’aeromodello continua a volare con
quell’assetto fi no a quando lo stick di controllo è completamente defl esso. In
modalità AS3X, mantenendo il pieno controllo, l’aereo beccheggia o rolla il più
velocemente possibile e continua a cambiare rapidamente assetto fi nché lo
stick di controllo è completamente defl esso..
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere il luogo dove far
volare l’aeromodello.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando.
Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della trasmittente.
Decollo
Posizionare l’aeromodello in posizione di decollo (rivolto contro vento). Selezionare
i ratei di riduzione di corsa bassi per il primo decollo e dare gradualmente piena
manetta e sterzare con la ruota anteriore. Lasciare che il modello raggiunga la
velocità di involo, quindi tirare indietro delicatamente l’equilibratore e salire a una
quota di sicurezza.
Volo
Scegliere sempre un ampio spazio aperto per volare. Questo modello raggiunge
velocità superiori e per questo richiede più spazio in volo rispetto ad altri modelli in
schiuma medi. L’ideale è volare in un campo di volo approvato. Quando si vola su
superfi ci diverse dai campi di volo, evitare sempre di volare vicino a case, alberi, fi li
elettrici ed edifi ci. Fare inoltre attenzione ad evitare aree molto frequentate come
parchi affollati, cortili di scuole o campi sportivi.
Atterraggio
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX50006S50), impostare il timer della
trasmittente o un cronometro a 3 minuti e 30 secondi (3:30), quindi far atterrare il
velivolo. Dopo i primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati
ottenuti.
Se il motore sembra singhiozzare, atterrare immediatamente e ricaricare la batteria
di volo. Vedere la sezione "Spegnimento per bassa tensione (LVC)" per maggiori
informazioni su come massimizzare effi cacia e autonomia della batteria.
Girare l’aeromodello controvento, ridurre il gas ed estrarre il carrello. Potrebbe
essere necessario dover trimmare l’equilibratore per mantenere la quota quando
si usa l’aerofreno. Usare la manetta durante la fase di avvicinamento per
controllare la velocità della discesa. Mantenere le ali livellate e l’aeromodello rivolto
controvento. Mentre ci si avvicina alla soglia della pista e a circa 1 metro di altezza,
ridurre la manetta e iniziare la richiamata riducendo l’azione dell’equilibratore.
Mantenere pressione posteriore sull’equilibratore per portare delicatamente giù il
velivolo sulla pista.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, togliere completamente motore e trim. In
caso contrario, si corre il rischio di danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e
al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verifi care che la ricevente sia rimasta al suo posto
nella fusoliera. Se è necessario sostituire la ricevente, bisogna avere cura di
montare quella nuova nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di
quella originale, per evitare il rischio di danni.
AVVISO: i danni dovuti a impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare mai l’aeromodello sotto i raggi
diretti del sole e non riporlo in luoghi chiusi e eccessivamente caldi, come per
esempio un’auto. Farlo può danneggiare l’aeromodello.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere la carica.
L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica per mezzo della funzione LVC (Low
Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria si riduce troppo, la funzione
LVC scollega l’alimentazione dal motore. Il motore singhiozza per avvisare che è
rimasta poca batteria per controllare il volo ed eseguire un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso, scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aeromodello per evitare che
si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla a
metà della sua capacità.
Durante la conservazione, controllare ogni tanto che la tensione non scenda
sotto i 3V per cella. In questo caso la funzione LVC ovviamente non interviene per
proteggere la batteria.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando
un tester per batterie LiPo (tester per batterie SMART e Servo Driver XBC100
(SPMXBC100), venduto separatamente).
Oscillazione
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti la manetta per
la prima volta), si vedranno le superfi ci di controllo reagire ai movimenti
dell’aeromodello. In determinate condizioni di volo è possibile che si verifi chino
delle oscillazioni (l’aeromodello oscilla avanti e indietro su di un asse a causa di
un sovracontrollo). In caso di oscillazioni, consultare la guida alla risoluzione dei
problemi per maggiori informazioni.
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto il modello, per la riparazione del
materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo,
cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se non è possibile riparare i componenti,
ordinare le parti di ricambio necessarie utilizzando i codici riportati nell’apposito
elenco.
AVVISO: l’uso di acceleratori per colla CA può danneggiare la vernice
dell’aeromodello. NON maneggiare l’aeromodello fi no a quando l’acceleratore
non è completamente asciutto.
IT
Su-30 70mm Twin EDF
74
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria prima di procedere alla
manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere le due viti (A) dal carter del gruppo ventola (B) ed estrarre il carter
dalla fusoliera.
2. Rimuovere le quattro viti (C) dalle linguette del gruppo ventola.
3. Estrarre la ventola (D) dalla fusoliera e scollegare i fi li del motore dall’ESC.
4. Rimuovere l’ogiva (E) dalla ventola rimuovendo la vite dall’adattatore dell’albero
motore.
5. Rimuovere il dado e la rondella (F) per rimuovere la ventola (G) e l’adattatore
dell’albero motore (H).
6. Rimuovere le quattro viti (I) per rimuovere il motore dalla carenatura della
ventola (J).
7. Scollegare l’ESC dal canale della manetta della ricevente.
8. L’ESC è tenuta in posizione dalla frizione tra la piastra sopra il gruppo ventola e
la parte superiore della fusoliera. Rimuovere l’ESC tirando con delicatezza l’ESC
dai fi li di collegamento al motore, attraverso l’apertura del gruppo ventola.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
Allineare e collegare correttamente i colori dei fi li del motore con i fi li dell’ESC.
Assicurarsi che la parte anteriore del rotore sia installata rivolta verso la parte
anteriore dell’aeromodello.
L’uso di un attrezzo è necessario per serrare il dado su rotore e collare.
Assicurarsi che l’ogiva sia fi ssata completamente, per assicurare un utilizzo
sicuro.
Assicurarsi che il cablaggio non sia schiacciato dai componenti elettrici.
Dopo il volo
Manutenzione del motore
E
F
G
J
I
H
A
B
C
D
1
Scollegare la batteria di bordo dallo ESC
(misura di sicurezza e a tutela della durata della batteria).
2 Spegnere la trasmittente.
3 Rimuovere la batteria di bordo dall'aeromodello
4 Ricaricare la batteria di bordo.
5 Riparare o sostituire le eventuali parti danneggiate.
6
Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e tenere sotto controllo
la sua carica.
7
Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianifi care i voli successivi.
IT
75
Guida alla risoluzione dei problemi
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Motore con vibrazioni
Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fi ssaggio secondo necessità.
Ricevente allentata Allineare e fi ssare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentati Stringere o fi ssare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superfi ci di comando)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
Prestazioni di volo incostanti
I trim non sono al centro
Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle forcelle e
riportare i trim al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per 5
secondi dopo aver collegato la batteria
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e mante-
nere l’aereo fermo per 5 secondi
Dalla verifi ca della direzione
dei controlli dell’AS3X risulta
che sono sbagliati
Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche
causare un incidente
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al manuale della
ricevente) e poi volare
Problema Possibile caus Soluzione
L’aereo non
risponde al co-
mando motore
mentre risponde
agli altri comandi
Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto
Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in basso
La corsa del servo motore è inferiore al 100% Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore
Il canale del motore è invertito Invertire il canale motore sulla trasmittente
Motore scollegato dall’ESC Verifi care che il motore sia collegato all’ESC
Eccessivo rumore
dell’elica o vibra-
zioni
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica è allentato Stringere il dado dell’elica
Tempo di volo
ridotto o aereo
sottopotenziato
La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrario Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per
le condizioni di volo
Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(durante la
connessione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante
la procedura di connessione
Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria
all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua presa sulla ricevente Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto premuto abbastanza a
lungo durante la procedura di connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione mante-
nendo premuto il comando di Bind fi nché la ricevente non è connessa
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(dopo la connes-
sione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente
Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima
di spegnere e riaccendere
Aereo connesso con una differente memoria di modello (solo con radio Modelmatch)
Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo diverso con un
protocollo DSM differente
Connettere l’aereo alla sua trasmittente
Le superfi ci di
controllo non si
muovono
Superfi cie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi
Fili danneggiati o collegamenti allentati
Verifi care i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità
La trasmittente non è connessa correttamente o è stato scelto l’aereo sbagliato
Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Batteria di bordo scarica Ricaricare la batteria interessata
BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente) dell’ESC danneggiato Sostituire l’ESC
Comandi invertiti Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite
Eseguire una verifi ca sulla direzione dei comandi e apportare le opportune modifi che
Il motore pulsa
perdendo potenza
Si è attivata la funzione LVC dell’ESC Ricaricare la batteria o sostituirla se non più performante
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Rimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi
La batteria è vecchia o danneggiata Sostituire la batteria
La batteria non è in grado di fornire la corrente necessaria Usare il tipo di batteria consigliato
IT
Su-30 70mm Twin EDF
76
Parti di ricambio Parti consigliate
Pezzo # Descrizione
EFL01076 Set ala: Su-30 70mm EDF
EFL01077 Fusoliera: Su-30 70mm EDF
EFL01078 Set stabilizzatori orizzontali: Su-30 EDF
EFL01079 Set stabilizzatori verticali: Su-30 70mm EDF
EFL01080 Cupolino: Su-30 70mm EDF
EFL01081 Muso: Su-30 70mm EDF
EFL01082 Portelli carrello anteriore: Su-30 70mm EDF
EFL01083 Portelli carrello principale: Su-30 70mm EDF
EFL01084 Leveraggi: Su-30 70mm EDF
EFL01085 Kit ruote: Su-30 70mm EDF
EFL01086 Tubo ala: Su-30 70mm EDF
EFL01087 Set viti: Su-30 70mm EDF
EFL01088 Set squadrette: Su-30 70mm EDF
EFL01089 Set missili: Su-30 70mm EDF
EFL01091 Pilota: Su-30 70mm EDF
EFL01092 Decalcomanie: Su-30 70mm EDF
EFL01098 Gamba carrello anteriore: Su-30 70mm EDF
EFL01099 Gamba carrello principale: Su-30 70mm EDF
EFL01100 Motore Brushless: 2860-1850 kV
EFLA0880EC5 ESC Opto 80 A Brushless (No BEC)
EFLA420 8A Switching BEC (5.5V)
EFLA7012DF Ventola intubata 70 mm
EFLG321L Retrazione: carrello principale Su-30 70mm EDF
EFLG321N Retrazione: carrello anteriore Su-30 70mm EDF
EFLG321R Retrazione: carrello principale Su-30 70mm EDF
SPMA380 Servo ingranaggio metallico, 9 g
SPMA380R Servo ingranaggio metallico, reverse, 9 g
SPMSA450 Servo: ingranaggio in metallo, 13 g
SPMSA450R Servo: ingranaggio metallico, analogico, 13 g, REV
SPMAR636 Ricevente: Spektrum AR636 AS3X Sport a 6 canali
Pezzo # Descrizione
SPMR1000 DXe solo trasmittente
SPMR8000 DX8 solo trasmittente MD2
SPMR9910 DX9 solo trasmittente MD2 nero
SPMX50006S50 5000 mAh 6S 22,2 V Smart 50C; IC3
SPMXC1010 Caricabatterie Smart S2100 AC, 2x100 W
Parti opzionali
Pezzo # Descrizione
EFLA111 Verifi catore di tensione celle batteria LiPo
SPMX50006S30 5000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC3
SPMX70006S30 7000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC3
SPM6716 Custodia trasmittente DSMR Spektrum
SPM6722 Custodia TX velivolo singolo Spektrum
SPMR12000 iX12 12 canali solo trasmittente
SPMR8000 DX8 solo trasmittente MD2
SPMR9910 DX9 solo trasmittente MD2 nero
SPMX32003S30 3200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C; IC3
SPMXBC100 Batteria SMART e tester servo
SPMXC1000 Caricabatterie Smart S1200 DC, 1x200 W
SPMXC1010 Caricabatterie Smart S2100 AC, 2x100 W
SPMXC10201 Alimentatore 30 A 540 W
IT
77
Garanzia
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato
(il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio
alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese
nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si
estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato
Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto
di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere
tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza
o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il
fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto
nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a
discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per cause
di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regola-
mentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi
modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento
errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti
diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rap-
presentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipen-
dentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto
per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio,
sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi
Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali cir-
costanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del
prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso
il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e
responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni
di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leg-
gere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il
prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o ripa-
razione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia.
Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con
Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza
subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una traccia-
bilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione
alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione
dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo
bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di
un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in
originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile
la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o
sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà
inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da
parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro
e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non
richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e
le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente.
10/15
Paese di acquisto Horizon Hobby Contatti Indirizzo
Unione europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
IT
Su-30 70mm Twin EDF
78
Informazioni sulla conformità per I’Unione Europea
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici.
Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifi uti
che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il
riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta
differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti provenienti da apparecchia-
ture nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali
e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e
dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio
uffi cio locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato
acquistato il prodotto..
Dichiarazione di conformità UE:
EFL Su-30 BNF Basic (EFL01050)
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttive RED e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all’indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Frequenzband: 2404-2476 MHz
Max EIRP: 3dBm
EFL Su-30 PNP (EFL01075)
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti
es- senziali e ad altre disposizioni rilevanti della direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all’indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

E-flite EFL01075 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per