Taylor Model C708/C716 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Modelli C708 e C716
Refrigeratori a trattamento
termico per Soft Serve
Istruzioni per l’uso
059061IM
Gennaio 2005 (Prima edizione)
(Aggiornamento, dicembre 2010)
Compilare questo breve modulo ogni volta che si richiede assistenza:
Distributore Taylor:
Indirizzo:
Telefono:
Assistenza:
Ricambi:
Data di installazione:
Informazioni che si trovano sull’etichetta dati:
Modello numero:
Numero di serie:
Specifiche elettriche: Voltaggio Ciclo
Fase
Dimensioni massime fusibile: A
Corrente nominale minima del filo: A
© Gennaio 2005 Taylor (Prima edizione)
(Aggiornamento, dicembre 2010)
Tutti i diritti riservati.
059061IM
I marchi Taylor e Crown design
sono marchi registrati negli Stati Uniti
d’America e in altri Paesi.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
6/26/2015 - LN
Inserto Manuale dell’operatore Taylor®
Si prega di aggiungere le seguenti fasi alle
procedure del proprio Manuale
dell’operatore se pertinenti alle macchine
utilizzate.
Gruppo battitore
Fase 1
Prima di installare il gruppo battitore, ispezionare le
condizioni di raschietti e clip.
Innanzi tutto controllare che i raschietti non siano
usurati o danneggiati. Se un raschietto è incrinato o
usurato, sostituire entrambe le lame.
Controllare le clip dei raschietti e assicurarsi che non
siano piegate e che lo spazio sia costante per tutta
la loro lunghezza. Sostituire tutte le clip
danneggiate.
Figura 1
Fase 2
Prima di installare i pattini del battitore, verificare che
non siano scheggiati, incrinati o usurati. Sostituire i
pattini del battitore se hanno dei difetti.
Gruppo sportello refrigeratore
Fase 1
Prima di installare lo sportello del refrigeratore,
verificare che i seguenti pezzi non siano scheggiati,
incrinati o usurati:
cuscinetti e guarnizioni dello sportello, valvola
erogatrice, o-ring, e tutti i lati del gruppo sportello,
incluso l’interno del foro della valvola erogatrice.
Sostituire tutti i pezzi danneggiati.
Gruppo pompa miscela
Se la vostra unità è dotata di pompa miscela,
eseguire le seguenti fasi:
Fase 1
Controllare i pezzi di gomma e plastica della pompa.
Affinché la pompa e l’intera macchina possano
funzionare regolarmente, gli o-ring, gli anelli di
ritegno e la guarnizione devono essere al 100% in
ottime condizioni. Non possono svolgere il loro
compito se sono ammaccati, tagliati o bucati.
Verificare che i pezzi di plastica
della pompa non
siano crepati, usurati o delaminati.
Sostituire immediatamente i pezzi difettosi e
cestinarli.
Procedure di disinfettazione e
adescamento
IMPORTANTE! NON mettere l’unità in AUTO fino
a quando tutta la soluzione disinfettante è uscita dal
cilindro refrigerante e le adeguate procedure di
adescamento sono state completate. La mancata
osservanza di questa avvertenza può causare danni
al cilindro refrigerante.
E 2015 Taylor Company
La riproduzione, divulgazione o distribuzione non autorizzata di copie di qualsiasi parte di questo manuale da parte di
qualsiasi persona può essere vietata dalla legge di Copyright degli Stati Uniti e di altri Paesi e può risultare in danni statutari
fino ad un massimo di $250.000 (17 USC 504) per violazione,
ed a possibili ulteriori sanzioni civili e penali.
Tutti i diritti riservati.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
ModelliC708eC716 Sommario
Sommario
Sezione 1 Per l’installatore ............................................................................... 1
Sicurezza dell’installatore ..................................................................................... 1
Preparazione dell’ambiente .................................................................................. 1
Unità raffreddate ad aria ....................................................................................... 2
Collegamenti dell’acqua (solo per unità raffreddate ad acqua) ............................. 2
Collegamenti elettrici ............................................................................................. 2
Rotazione battitore ................................................................................................ 3
Refrigerante .......................................................................................................... 3
Sezione 2 Per l’operatore ................................................................................. 4
Dichiarazione di non responsabilità relativa alla garanzia del compressore ......... 4
Sezione 3 Sicurezza .......................................................................................... 5
Sezione 4 Identificazione ricambi operatore .................................................. 7
Modello C708 ........................................................................................................ 7
Modello C716 ........................................................................................................ 8
Modello C708 Sportello a bocchetta singola e gruppo impastatrice...................... 9
Modello C716 Sportello e gruppo battitore ............................................................ 10
X57029-XX Pompa A. - Miscela semplificata (Modello C708) .............................. 11
X57029-XX Pompa A. - Miscela semplificata (Modello C716) .............................. 12
Accessori .............................................................................................................. 13
Spazzola A.-Confezione-HTX44127 ..................................................................... 14
Sezione 5 Importante: Per l’operatore ............................................................. 15
Legenda simboli .................................................................................................... 16
Descrizione e uso del display ............................................................................... 17
Blocchi del refrigeratore ........................................................................................ 20
Menù del Manager ................................................................................................ 22
Sezione 6 Procedure d’uso .............................................................................. 30
Gruppo cilindro refrigerante .................................................................................. 30
Gruppo sportello refrigeratore ............................................................................... 32
Gruppo pompa miscela ......................................................................................... 35
Disinfezione .......................................................................................................... 38
Adescamento ........................................................................................................ 40
Operazioni giornaliere di chiusura ......................................................................... 41
Operazioni giornaliere di apertura ......................................................................... 42
ModelliC708eC716 Sommario
Sommario – pagina 2
Pulizia a spazzola manuale .................................................................................. 43
Drenaggio del prodotto dal cilindro di refrigerazione. ............................................ 43
Risciacquo ............................................................................................................ 44
Pulizia della vasca ................................................................................................ 44
Smontaggio ........................................................................................................... 45
Pulizia a spazzola ................................................................................................. 46
Sezione 7 Importante: Lista di verifica per l'operatore .................................. 47
Durante le operazioni di pulizia e disinfezione: ..................................................... 47
Individuazione e risoluzione di problemi al controllo batteri: ................................. 47
Operazioni di manutenzione ordinaria: ................................................................. 47
Conservazione durante l'inverno: .......................................................................... 48
Sezione 8 Guida alla soluzione dei problemi .................................................. 49
Sezione 9 Programma ricambi ......................................................................... 53
Nota: La nostra costante ricerca ci porta a continui miglioramenti, pertanto le
informazioni contenute in questo manuale sono soggette a cambiamenti senza
nessun preavviso.
© Gennaio 2005 Taylor (Prima edizione)
(Aggiornamento, dicembre 2010)
Tutti i diritti riservati.
059061IM
I marchi Taylor e Crown design
sono marchi registrati negli Stati Uniti
d’America e in altri Paesi.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Modelli C708 e C716 1 Per l’installatore
Sezione 1 Per l’installatore
Le seguenti sono istruzioni generali per
l’installazione. Dettagli completi sull’installazione
sono a disposizione nella scheda di checkout.
Sicurezza dell’installatore
In tutti gli altri paesi al di fuori degli USA,
l'apparecchiatura deve essere installata in
ottemperanza alla normativa vigente. Se avete
domande al riguardo, per cortesia contattate le
autorità locali.
Durante l’installazione e la manutenzione delle
attrezzature Taylor usare la massima attenzione
per garantire che tutte le pratiche di base sulla
sicurezza vengano rispettate.
L’installazione e le riparazioni delle
attrezzature devono essere svolte solo dal
personale autorizzato Taylor.
Il personale autorizzato dovrebbe
consultare gli standard OSHA
29CFRI910.147 o il codice vigente della
zona di competenza per quanto riguarda gli
standard del settore sulle procedure di
blocco/disinnesto della corrente.
Il personale autorizzato deve garantire che
sia disponibile un adeguato
equipaggiamento di protezione individuale,
e che lo stesso sia indossato, quando
richiesto, durante l'installazione e la
manutenzione.
Prima di lavorare su attrezzature elettriche,
il personale autorizzato deve rimuovere tutti
gli oggetti metallici che porta, come gioielli,
anelli ed orologi.
Prima di iniziare le operazioni di
riparazione bisogna scollegare il refrigeratore dalla
rete elettrica. La mancata osservanza di queste
istruzioni può provocare lesioni o morte da scossa
elettrica o da movimento di parti pericolose, oppure
danneggiare l’attrezzatura e ridurne la prestazione.
Nota: Tutte le riparazioni devono essere effettuate
da tecnici autorizzati Taylor.
Questa unità ha molti bordi taglienti che
possono causare gravi lesioni.
Preparazione dell’ambiente
Esaminare l’area dove si intende installare l’unità
prima di toglierla dall’imballo accertandosi che tutti i
pericoli che si possono presentare per l’unità stessa
o per l’operatore siano stati discussi.
Da usarsi esclusivamente al coperto: Questa
unità è stata progettata per funzionare al chiuso, a
temperature ambientali normali di 21–24 °C (70–75
°F). Il refrigeratore funziona correttamente, anche
se con capacità ridotta, anche se usato in ambienti
con temperature elevate fino a 40 °C (104 °F).
Questa unità NON deve essere installata in
un'area vicina ad apparecchiature che possono
generare getti o spruzzi d'acqua. NON usare getti o
spruzzi d'acqua per sciacquare o pulire l’unità. Non
seguire tale istruzione potrebbe causare
elettrocuzione.
Questa macchina deve essere installata su
una superficie a livello per evitare pericoli. Se per
qualsiasi motivo si deve spostare la macchina,
usare estrema cautela. Per spostare in sicurezza
l’unità sono necessarie due persone. La mancata
osservanza di questa avvertenza può provocare
lesioni personali o danni all'apparecchiatura.
Togliere l’unità dall’imballo ed ispezionarla per
accertare che non vi siano danni apparenti.
Informare il distributore Taylor se l’unità è
danneggiata.
Questa macchina è stata costruita negli USA e tutte
le sue parti sono dimensionate secondo standard
USA. Le conversioni nel sistema metrico sono
approssimative e possono variare
dimensionalmente.
Modelli C708 e C716 2 Per l’installatore
Unità raffreddate ad aria
NON ostruire le vie di ingresso dell'aria e le
aperture di scarico:
Modello C708: Sono necessari come minimo 152
mm (6 pollici) di spazio libero sui lati e 0 mm sul
lato posteriore.
Modello C716: Sono necessari come minimo 76
mm (3 pollici) di spazio libero su tutti i lati. Installare
il deflettore fornito per evitare il ricircolo di aria
calda.
Ciò consentirà un adeguato flusso d’aria per i
condensatori. Se questi spazi liberi attorno all'unità
non vengono rispettati si potrebbe ridurre la
capacità refrigerante dei refrigeratori ed anche
causare danni permanenti ai compressori.
Collegamenti dell’acqua
(Esclusivamente per unità raffreddate ad acqua)
Deve essere fornito un adeguato rifornimento di
acqua fresca, dotato di valvola di arresto. Due
collegamenti per l’acqua da 3/8” I.P.S., uno di
entrata e uno di uscita, sono stati posizionati sotto
la vaschetta o sul lato destro per poter essere
facilmente collegati. I tubi d’acqua da collegare alla
macchina devono avere un diametro interno di 1/2”
(1,25 cm circa). (Si raccomanda l’uso di tubi
flessibili, se permesso dai regolamenti locali). A
seconda delle condizioni metereologiche del luogo,
si consiglia l’installazione di un filtro al fine di
impedire che sostanze estranee vadano ad ostruire
la valvola automatica dell’acqua. Ci sarà solamente
un collegamento per l’acqua in entrata e uno per
l’acqua in uscita. NON installare una valvola
manuale d’arresto sul collegamento per l’acqua in
uscita. L’acqua dovrebbe sempre scorrere in questo
senso: prima attraverso la valvola dell’acqua
automatica; poi attraverso il condensatore; e infine
attraverso il raccordo di uscita fino ad un rubinetto
di scarico aperto.
Si richiede l’installazione di un
dispositivo anti-riflusso sul collegamento per
l’acqua in entrata. Si prega di consultare le
normative nazionali, statali e locali al fine di
determinare la configurazione appropriata.
Collegamenti elettrici
Negli Stati Uniti, questa attrezzatura deve essere
installata in conformità al NEC (National Electric
Code, codice elettrico nazionale), ANSI/NFPA 70-
1987. Lo scopo di tale normativa è la salvaguardia
di persone e proprietà contro i rischi derivanti
dall'uso dell'elettricità. Questo codice contiene
provvedimenti ritenuti necessari per la sicurezza. In
tutti gli altri paesi del mondo, l'apparecchiatura deve
essere installata in ottemperanza alla normativa
vigente. Contattare le autorità locali.
Ciascuna unità richiede una fonte d'alimentazione
per ciascuna etichetta dati che si trova sull'unità.
Controllare l'etichetta/e dati sul refrigeratore per
informazioni circa la protezione del circuito derivato
da sovracorrente o sul fusibile, la corrente nominale
del circuito e le specifiche elettriche. Per il
collegamento corretto all'alimentazione, fare
riferimento allo schema elettrico fornito nella scatola
di controllo.
ATTENZIONE: QUESTA MACCHINA
DEVE ESSERE MESSA A TERRA IN MODO
ADEGUATO! LA MANCATA OSSERVANZA DI
QUANTO SOPRA POTREBBE CAUSARE
LESIONI PERSONALI DA SCOSSA ELETTRICA!
Questa unità è provvista di un capocorda di
messa a terra che deve essere collegato alla parte
posteriore del telaio da un tecnico specializzato. Il
luogo dell’installazione è contrassegnato dal
simbolo legante equipotenziale 5021 della IEC
604171-1 sul pannello rimuovibile e sul telaio.
Seguire la normativa elettrica locale!
Modelli C708 e C716 3 Per l’installatore
Gli apparati elettrici fissi non dotati di un
cavo di alimentazione e di una spina o di
altri dispositivi atti a scollegare l'apparato
elettrico dalla rete devono essere dotati di
un interruttore, installato esternamente, in
grado di scollegare tutti i fili con uno spazio
di separazione dei contatti di almeno 3mm.
Gli apparati elettrici che sono
permanentemente collegati alla rete
elettrica e che potrebbero avere perdite di
corrente superiori a 10 mA, particolarmente
quando sono scollegati o quando non
vengono usati per lunghi periodi di tempo, o
durante l’installazione iniziale, devono
essere provvisti di apparati di sicurezza
come un interruttore di protezione contro le
sovratensioni (GFI), come protezione
contro eventuali perdite di corrente, che
devono essere installati da un tecnico
specializzato e secondo la normativa locale
vigente.
I cavi di alimentazione usati in questa unità
devono essere resistenti all’olio, devono
essere flessibili, sotto guaina e non più
leggeri dei cavi standard con guaina in
policloroprene o altro equivalente
elastomero sintetico (codice di
designazione 60245 IEC 57), e devono
essere installati con adeguato ancoraggio
per limitare le sollecitazioni ai conduttori
come per esempio torsione dei terminali, e
devono proteggere l'isolamento dei
conduttori dall’abrasione.
Rotazione battitore
La rotazione del battitore deve avvenire in
senso orario, guardando verso l'interno del cilindro
di refrigerazione.
Nota: le seguenti procedure devono essere
eseguite da un tecnico specializzato Taylor.
Per correggere la rotazione su un’unità a tre fasi,
invertire solo due dei cavi di alimentazione in
ingresso alla morsettiera principale del
refrigeratore.
Per correggere la rotazione in un'unità monofase,
cambiare i conduttori all'interno del motore del
battitore. (Seguire lo schema stampato sul motore).
I collegamenti elettrici vengono effettuati
direttamente nella morsettiera principale esistente
nella scatola di controllo principale situata:
C708 – dietro al pannello posteriore
C716 – dietro al pannello anteriore inferiore
Refrigerante
Nel rispetto dell'ambiente, Taylor è
orgogliosa di usare esclusivamente refrigeranti HFC
a basso impatto ambientale. Il refrigerante HFC
usato in questa unità è il R404A. Questo
refrigerante viene generalmente considerato non
tossico e non infiammabile, con un potenziale di
riduzione dell'ozono pari a 0.
Nonostante ciò, tutti i gas sotto pressione
rappresentano dei pericoli potenziali e devono
essere maneggiati con cura.
Non riempire MAI completamente con liquido il
cilindro del refrigerante. Una normale espansione si
ottiene riempiendo il cilindro approssimativamente
fino all'80%.
Se liquido refrigerante entra in contatto con
la pelle, si possono causare gravi danni ai tessuti.
Proteggere gli occhi e la pelle. Se ci si ustiona,
lavare immediatamente con acqua fredda. Se le
ustioni sono gravi, applicare impacchi di ghiaccio e
contattare immediatamente un medico.
La Taylor Company ricorda ai tecnici di
rispettare le leggi relative al recupero, al riciclaggio
del refrigerante e ai sistemi di riutilizzo. Per
eventuali domande su queste leggi, contattare
l'ufficio assistenza della Taylor.
ATTENZIONE: Il refrigerante R404A,
utilizzato insieme agli oli sintetici di poliolestere,
assorbe moltissimo l'umidità. Quando si apre un
sistema di refrigerazione, il sistema non deve
restare aperto per più di 15 minuti. Tappare tutti i
tubi aperti per impedire che l'olio assorba aria
umida o acqua.
Modelli C708 e C716 4 Per l’operatore
Sezione 2 Per l’operatore
I vostri refrigeratori sono stati progettati e costruiti in
modo accurato per garantire un funzionamento
affidabile. Queste unità, se operate e mantenute in
modo adeguato, produrranno un prodotto di qualità
costante. Come tutti i prodotti meccanici,
richiedono pulizia e manutenzione. Se le procedure
operative di questo manuale vengono seguite in
modo adeguato, il refrigeratore richiederà cure ed
attenzioni ridotte.
Prima di effettuare operazioni di manutenzione sulla
macchina bisogna leggere il presente Manuale
dell’Operatore.
Il refrigeratore Taylor NON compenserà e
correggerà eventuali errori durante le operazioni di
settaggio e riempimento. Pertanto, le procedure di
assemblaggio e di adescamento iniziale sono di
importanza estrema. Si raccomanda vivamente che
il personale responsabile del funzionamento,
dell'assemblaggio e dello smontaggio
dell'attrezzatura si riunisca per discutere di tali
procedure per essere addestrato in modo adeguato
e per evitare che si creino fraintendimenti.
Nel caso sia necessaria assistenza tecnica, vi
preghiamo di contattare il vostro distributore
autorizzato Taylor.
Nota: la garanzia è valida solo se i pezzi di
ricambio usati sono originali Taylor, acquistati da un
distributore Taylor autorizzato ed il lavoro è stato
svolto da un tecnico autorizzato Taylor. Taylor si
riserva il diritto di rifiutare la garanzia su
attrezzature o parti se nella macchina sono state
installate parti o refrigerante non approvati, se nel
sistema sono state implementate delle modifiche
che non rispecchiano quanto raccomandato dal
produttore o se viene stabilito che il
malfunzionamento è stato causato da negligenza o
abuso.
Nota: la nostra costante ricerca ci porta a
continui miglioramenti, pertanto le informazioni
contenute in questo manuale sono soggette a
cambiamenti senza nessun preavviso.
Se il simbolo di cui sopra, rappresentante
un bidone della spazzatura con ruote, è affisso a
questo prodotto, significa che lo stesso è conforme
alla Direttiva EU e ad altre normative simili in vigore
dal 13 agosto 2005. Pertanto non potrà essere
trattato come rifiuto municipale indifferenziato ma
dovrà venire prelevato separatamente.
L’utente è responsabile di far pervenire il prodotto al
centro raccolta adeguato, secondo quanto previsto
dal codice locale.
Per informazioni aggiuntive riguardo la normativa
locale, per cortesia contattare il municipio di
appartenenza e/o il proprio distributore locale.
Dichiarazione di non
responsabilità relativa alla
garanzia del compressore
I compressori di refrigerazione di questa macchina
sono garantiti per il termine indicato sulla scheda
della garanzia che accompagna questa macchina.
Tuttavia, in seguito al Protocollo di Montreal e
all'U.S. Clean Air Act Amendments del 1990,
vengono testati e sviluppati molti nuovi refrigeranti,
che quindi si presentano sul mercato dell'industria
della manutenzione. Alcuni di questi nuovi
refrigeranti vengono pubblicizzati come sostituzioni
pronte per numerose applicazioni. È necessario
tenere presente che, in caso di manutenzione
ordinaria al sistema di refrigerazione di questa
macchina, è necessario utilizzare solo il
refrigerante specificato sull'etichetta dati
affissa. L'utilizzo non autorizzato di refrigeranti
alternativi rende nulla la garanzia del compressore.
Sarà responsabilità del proprietario rendere noto
questo fatto ai tecnici suoi dipendenti.
Tenere presente che la Taylor non garantisce il
refrigerante utilizzato in questa apparecchiatura. Ad
esempio, se durante interventi di manutenzione
ordinaria su questa macchina si perde del
refrigerante, la Taylor non ha alcun obbligo di
rifornire il refrigerante, né gratis né, a pagamento.
La Taylor non ha l'obbligo di raccomandare un
sostituto adeguato se il refrigerante originale viene
tolto dal commercio, diventa obsoleto o non è più
disponibile nei cinque anni della garanzia del
compressore.
La Taylor Company continuerà a monitorare
l'industria e a testare le nuove alternative
sviluppate. Se una nuova alternativa, dopo essere
stata sottoposta ai nostri test, viene accettata come
sostituzione adeguata, la presente dichiarazione di
non responsabilità diventa nulla. Per determinare la
situazione corrente di un refrigerante alternativo
relativamente al compressore, rivolgersi al proprio
Distributore Taylor o alla fabbrica. Tenere a portata
di mano il modello e il numero di serie dell'unità in
questione.
Modelli C708 e C716 5 Sicurezza
Sezione 3 Sicurezza
Noi della Taylor Company teniamo in modo
particolare alla sicurezza dell'operatore quando
questi è a contatto con il refrigeratore e le sue parti.
Taylor ha fatto di tutto, sia durante la progettazione
che la costruzione, per produrre macchine sicure
sia per l'utente che per i tecnici dell'assistenza. Per
esempio, ha affisso al refrigeratore una serie di
etichette per evidenziare all’operatore le questioni
di sicurezza.
IMPORTANTE - La mancata osservanza di
queste istruzioni di sicurezza può provocare lesioni
personali gravi ed anche la morte. La mancata
osservanza di queste avvertenze potrebbe
danneggiare la macchina ed i suoi componenti. Il
danno a componenti comporta spese per la
sostituzione di tali componenti e per la
manodopera.
NON fate funzionare il refrigeratore senza
aver prima letto il presente manuale dell'operatore.
La mancata osservanza di queste istruzioni può
danneggiare l’attrezzatura, ridurre la prestazione
del refrigeratore, rappresentare pericoli alla salute o
causare lesioni personali.
In ottemperanza alla normativa IEC 60335-1 e i
relativi standard della parte 2,questa
apparecchiatura deve essere operata solo da
personale all’uopo formato.” Non è adatta all’uso da
parte di bambini o persone con capacità fisiche,
sensoriali e mentali ridotte oppure senza
un’adeguata esperienza e conoscenza, salvo che
l’uso venga supervisionato e insegnato da una
persona responsabile della loro sicurezza”.
Questa unità è provvista di un capocorda di
messa a terra che deve essere collegato alla parte
posteriore del telaio da un tecnico specializzato. Il
luogo dell’installazione è contrassegnato dal
simbolo legante equipotenziale 5021 della IEC
604171-1 sul pannello rimuovibile e sul telaio.
NON usare getti o spruzzi d'acqua per
sciacquare o pulire il refrigeratore. La mancata
osservanza di questa avvertenza può provocare
gravi scosse elettriche.
NON far funzionare il refrigeratore a meno
che non sia messo a terra in modo
adeguato.
NON usare il refrigeratore con fusibili più
grandi di quelli indicati nell'etichetta dati
dell'unità.
NON cercate di effettuare riparazioni a
meno che il refrigeratore sia scollegato
dall’alimentazione elettrica. Contattare il
proprio Distributore autorizzato Taylor.
Unità collegate a cavo: La spina elettrica
di questa unità può essere installata solo
da tecnici autorizzati Taylor.
Gli apparati elettrici fissi non dotati di un
cavo di alimentazione e di una spina o di
altri dispositivi atti a scollegare l'apparato
elettrico dalla rete devono essere dotati di
un interruttore, installato esternamente, in
grado di scollegare tutti i fili con uno spazio
di separazione dei contatti di almeno 3mm.
Gli apparati elettrici che sono
permanentemente collegati alla rete
elettrica e che potrebbero avere perdite di
corrente superiori a 10 mA, particolarmente
quando sono scollegati o quando non
vengono usati per lunghi periodi di tempo, o
durante l’installazione iniziale, devono
essere provvisti di apparati di sicurezza
come un interruttore di protezione contro le
sovratensioni (GFI), come protezione
contro eventuali perdite di corrente, che
devono essere installati da un tecnico
specializzato e secondo la normativa locale
vigente.
I cavi di alimentazione usati in questa unità
devono essere resistenti all’olio, devono
essere flessibili, sotto guaina e non più
leggeri dei cavi standard con guaina in
policloroprene o altro equivalente
elastomero sintetico (codice di
designazione 60245 IEC 57), e devono
essere installati con adeguato ancoraggio
per limitare le sollecitazioni ai conduttori
come per esempio torsione dei terminali, e
devono proteggere l'isolamento dei
conduttori dall’abrasione.
La mancata osservanza di queste istruzioni
potrebbe causare elettrocuzione. Contattare il
proprio Distributore autorizzato Taylor.
Modelli C708 e C716 6 Sicurezza
NON consentite a personale non
addestrato di lavorare su questa macchina.
NON lavorate sul refrigeratore a meno che
tutti i pannelli di servizio e gli sportelli
d’accesso siano fissati dalle apposite viti.
NON rimuovete le parti funzionanti interne
(come per esempio: lo sportello del
refrigeratore, il battitore, i raschietti, ecc.) a
meno che tutti gli interruttori dei comandi
non siano in posizione OFF (SPENTO).
La mancata osservanza di questa istruzione può
causare gravi lesioni personali a causa delle parti in
movimento.
Questa unità ha molti bordi taglienti che
possono causare gravi lesioni.
NON mettere oggetti o le dita nella
bocchetta del portello. In questo modo si
potrebbe contaminare il prodotto e causare
gravi lesioni personali dovute al contatto
con la lama.
USARE ESTREMA CAUTELA durante la
rimozione del gruppo battitore. I raschietti
sono molto taglienti.
ATTENZIONE ANGOLI TAGLIENTI:
L'erogatore di coppe/coni deve essere
maneggiato da due persone. Indossare
guanti protettivi ed i fori di montaggio NON
possono venire usati per alzare o per
trattenere l'erogatore. La mancata
osservanza di questa istruzione può
causare lesioni personali alle dita o danni
all'attrezzatura.
Questa macchina deve essere montata su
una superficie a livello. La mancata osservanza di
questa avvertenza può provocare lesioni personali
o danni all'apparecchiatura.
Le operazioni di pulizia e disinfezione
programmate e stabilite dagli enti statali e locali
devono essere seguite in modo adeguato. Si prega
di fare riferimento alla sezione di questo manuale
dedicata alla pulizia dove viene indicata la
procedura adeguata da seguire per pulire l'unità.
NON ostruire le vie di ingresso dell'aria e le
aperture di scarico:
C708: Sono necessari come minimo 152 mm (6
pollici) di spazio libero sui lati e 0 mm sul lato
posteriore.
C716: Sono necessari come minimo 76 mm (3") di
spazio su tutti i lati. Installare il deflettore fornito per
evitare il ricircolo di aria calda.
La mancata osservanza di queste istruzioni può
danneggiare l’attrezzatura e ridurre la prestazione
del refrigeratore.
Da usarsi esclusivamente al coperto: Questa
unità è stata progettata per funzionare al chiuso, a
temperature ambientali normali di 21–24 °C (70–75
°F). Il refrigeratore funziona correttamente, anche
se con capacità ridotta, anche se usato in ambienti
con temperature elevate fino a 40 °C (104 °F).
LIVELLO DI RUMORE: L'emissione di rumore non
supera i 78 dB(A) se misurata a una distanza di 1
metro dalla superficie della macchina e a un'altezza
di 1,6 metri da terra.
Modelli C708 e C716 7 Identificazione ricambi operatore
Sezione 4 Identificazione ricambi operatore
Model C708
Figura 1
ARTI
COLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
1
PANNELLO LATERALE SIN.
056963
2
VASSOIO RACCOGLIGOCCE
LUNGO 11-5/8
027503
3
PERNO PER FISSARE IL
COPERCHIO DELLA VASCA
043934
4
KIT A. - COPERCHIO - VASCA X65368
5
LAMA A. - AGITATORE X56591
6
POMPA A. MISCELA
SEMPLIFICATA IN ACC. INOX
X57029-14
7
PANNELLO POSTERIORE
056077
8
VASSOIO RACCOGLIGOCCE
LUNGO 51/2”
X56074
ARTI
COLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
9
VITE-1/4-20X3/8 RHM- ACCIAIO
INOX
011694
10
PANNELLO A - LATERALE
DESTRO
X57871
11
PANNELLO A. – FRONTALE
SUPERIORE
X59423
12
PANNELLO A. – FRONTALE
INFERIORE
X58955
13
PERNO RACCORDO CONI
055987
14
MENSOLA – VASSIOIO -
RACCOGLIGOCCE
056076
15
VASSOIO RACCOGLIGOCCE
056858
16
PARASPRUZZI
049203
Modelli C708 e C716 8 Identificazione ricambi operatore
Model C716
Figura 2
ARTI
COLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
1
COPERCHIO - VASCA
053809-1
2
LAMA A. - AGITATORE X56591
3
PANNELLO POSTERIORE
059916
4
VASSOIO RACCOGLIGOCCE
7,875
059737
5
POMPA A. MISCELA
SEMPLIFICATA
X57029-14
6
PANNELLO - LATERALE -
DESTRO
059907
7
PANNELLO A. - FRONTALE X63879
8
PANNELLO A. - FRONTALE X59836
9
VASSOIO RACCOGLIGOCCE
12,5
059736
10
FILTRO – ARIA- POLY - FLO
052779-11
ARTI
COLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
11
PANNELLO A. – FILTRO A
PERSIANA
X59928
12
VITE-1/4-20 X 38/4 RHM – ACC.
INOX
011694
13
DEFLETTORE
059929
14
VASSOIO RACCOGLIGOCCE -
19-5/8 L X 4-7/8
033812
15
PARASPRUZZI – RETE – 19-3/4
L
033813
16
VASSOIO RACCOGLIGOCCE
LUNGO 19-1/2
035034
17
PERNO RACCORDO CONI
055987
18
PERNO PER FISSARE IL
COPERCHIO DELLA VASCA
043934
19
PANNELLO LATERALE SIN.
059906
Modelli C708 e C716 9 Identificazione ricambi operatore
Modello C708 Sportello a bocchetta singola e gruppo impastatrice
Figura 3
ARTI
COLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
1
MANIGLIA A. - EROGAZIONE
SALDATA
X56246
2
DADO PERNO NERO 2,563”
058764
3
PORTELLO A. CON
DEFLETTORE
X57332-SER
4
VALVOLA A. - EROGAZIONE X55820
5
O-RING VALVOLA
EROGAZIONE ACC. INOX
014402
6
PERNO MANIGLIA DI ACCIAIO
INOX
055819
7
GUARNIZIONE - SPORTELLO
ALTO 4” DBL
048926
8
PATTNO FRONTALE
CUSCINETTO
050348
9
PATTINO FRONTALE SPIRALE
*POSTERIORE*
050346
ARTI
COLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
10
PATTINO FRONTALE SPIRALE
*ANTERIORE*
050347
11
BATTITORE A. - 3QT - 1 SPIN. X46231
12
RASCHIETTO DI PLASTICA
046235
13
CLIP – RASCHIETTO 7,00
046236
14
ALBERO - BATTITORE
056078
15
GUARNIZIONE - ALBERO DI
TRASMISSIONE
032560
16
DADO PERNO NERO 3,250”
058765
17
O-RING - 1/4 OD X .070W50
015872
18
VITE DI REGOLAZIONE -5/16-
24
056332
Modelli C708 e C716 10 Identificazione ricambi operatore
Modello C716 Sportello e gruppo battitore
Figura 4
ARTI
COLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
1
MANIGLIA A. - EROGAZIONE
SALDATA
X56421-1
2
DADO PERNO NERO LUNGO
3,250
058765
3
DADO PERNO *NERO LUNGO
2,563
058764
4
SPORTELLO A.-3SPT*HT*LG
BAF
X50399-SER
5
PERNO MANIGLIA – TWIN
TWIST
059894
6
GUARNIZIONE - SPORTELLO
ALTO 4” DOPPIO
048926-1
7
O-RING - 7/8 OD X .103W
014402
8
VALVOLA A. - EROGAZIONE X59888
9
VALVOLA A. –EROGAZIONE
*CENTRALE
X59890
10
PATTINO FRONTALE SPIRALE
*ANTERIORE*
050347
ARTI
COLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
11
PATTNO FRONTALE
CUSCINETTO
050348
12
PATTINO FRONTALE SPIRALE
*POSTERIORE*
050346
13
RASCHIETTO DI PLASTICA 8-
1/8L
046235
14
CLIP – RASCHIETTO 7,00*
046236
15
BATTITORE A. – 3,4 QT - 1
SPIN.
X46231
16
ALBERO - BATTITORE
032564
17
GUARNIZIONE - ALBERO DI
TRASMISSIONE
032560
18
O-RING - 1/4 OD X .070W50
015872
19
VITE DI REGOLAZIONE -5/16-
24
056332
20
GUARNIZIONE – VALVOLA
EROGAZIONE H-RING
034698
Modelli C708 e C716 11 Identificazione ricambi operatore
X57029-XX Pompa A. - Miscela semplificata (Modello C708)
Figura 5
ARTIC
OLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
1 - 7
GRUPPO POMPA – MISCELA
SEMPLIFICATA SOFT SERVE
X57029-14*
1
CILINDRO-POMPA-VASCA
ACC. INOX
057943
2
PERNO A.- FISSAGGIO X55450
3
PISTONE
053526
4
O-RING 2-1/8” OD - ROSSO
020051
5
COPRI VALVOLA
056874-14*
6
GUARNIZIONE VALVOLA
POMPA SEMPLIFICATA
053527
7
ADATTATORE IMMISSIONE
MISCELA
054825
8
O-RING 11/16 OD - ROSSO
016132
ARTIC
OLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
9
FERMAGLIO
044731
10
ALBERO DI TRASMISSIONE A.
VASCA POMPA MISCELA
X41947
10a MANOVELLA
039235
10b ALBERO DI TRASMISSIONE
041948
11
O-RING ALBERO DI
TRASMISSIONE
048632
12
O-RING 1-3/4
008904
13
CLIP PER FISSARE LA POMPA
DELLA MISCELA
044641
14
TUBO A.- ALIMENTAZIONE
VASCA
X56521
15
ANELLO DI RITEGNO .120 OD
056524
*NOTA: LA POMPA STANDARD X57029-XX È UNA -
14. L’OVERRUN PUÒ ESSERE AUMENTATO O
DIMINUITO SOSTITUENDO IL COPRIVALVOLA
(056874-XX) CON COPRIVALVOLE DISPONIBILI DA -1
A -20. PIÙ È ALTO IL NUMERO DOPO IL TRATTINO (-
), PIÙ ALTO È L’OVERRUN.
Modelli C708 e C716 12 Identificazione ricambi operatore
X57029-XX Pompa A. - Miscela semplificata (Modello C716)
Figura 6
ARTIC
OLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
1 - 7
GRUPPO POMPA – MISCELA
SEMPLIFICATA SOFT SERVE
X57029-14*
1
CILINDRO- POMPA - VASCA -
SOFT SERVE
057943
2
PERNO A.- FISSAGGIO X55450
3
PISTONE
053526
4
O-RING 2-1/8” OD - ROSSO
020051
5
COPRI VALVOLA
056874-14*
6
GUARNIZIONE - VALVOLA
POMPA SEMPLIFICATA
053527
7
ADATTATORE - IMMISSIONE
MISCELA
054825
8
O-RING 11/16 OD - ROSSO
016132
ARTIC
OLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
9
FERMAGLIO
044731
10
ALBERO DI TRASMISSIONE A.
VASCA POMPA MISCELA
X41947
10a MANOVELLA
039235
10b ALBERO DI TRASMISSIONE
041948
11
O-RING ALBERO DI
TRASMISSIONE
048632
12
O-RING 1-3/4
008904
13
CLIP PER FISSARE LA POMPA
DELLA MISCELA
044641
14
ANELLO DI RITEGNO .120 OD
056524
15
TUBO A.- ALIMENTAZIONE -
SINISTRA
X59808
16
TUBO A.- ALIMENTAZIONE -
DESTRA
X59809
*NOTA: LA POMPA STANDARD X57029-XX È -14.
L’OVERRUN PUÒ ESSERE AUMENTATO O
DIMINUITO SOSTITUENDO IL COPRIVALVOLA
(056874-XX) CON COPRIVALVOLE DISPONIBILI DA -1
A -20. PIÙ È ALTO IL NUMERO DOPO IL TRATTINO (-
), PIÙ ALTO È L’OVERRUN.
Modelli C708 e C716 13 Identificazione ricambi operatore
Accessori
Figura 7
ARTI
COLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
1
DISINFETTANTE - STERA
SHEEN
*VEDI NOTA
2
ATTREZZO PER TOGLIERE
GLI O-RING
048260-WHT
3
ATTREZZO-ALBERO-POMPA
057167
4
LUBRIFICANTE-TAYLOR HI-
PERF
048232
ARTI
COLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
5
SECCHIELLO MISCELA DA 10
QUARTI
013163
**
KIT A. - MESSA A PUNTO
(C708)
X63146
**
KIT A. - MESSA A PUNTO
(C716)
X49463-82
**
KIT A. – PEZZI VASSOIO
(C708)
X57797
**
KIT A. – PEZZI VASSOIO
(C716)
X67432
**Nota: L’unità viene spedita con una confezione
campione di disinfettante. Per i riordini, ordinare l’articolo
Stera Sheen n. 055492 (100 confezioni) o l’articolo Kay-
5 n. 041082 (125 confezioni).
** Non illustrato
Modelli C708 e C716 14 Identificazione ricambi operatore
Spazzola A.-Confezione-HTX44127
Figura 8
ARTI
COLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
1
SPAZZOLA DI SETOLE NERE
013071
2
SPAZZOLA A DUE LATI
013072
3
SPAZZOLA DI SETOLE
BIANCHE 1” x 2”
013073
4
SPAZZOLA DI SETOLE
BIANCHE 1-1/2” x 3”
014753
5
SPAZZOLA DI SETOLE
BIANCHE 1/2 x 3
033059
ARTI
COLO
DESCRIZIONE PEZZO N.
6
SPAZZOLA SPORTELLO
SCIROPPO
045079
7
SET SPAZZOLE (3)
050103
8
SPAZZOLA DI SETOLE GIALLE
039719
9
SPAZZOLA DI SETOLE
BIANCHE 3” x 7”
023316
10
SPAZZOLA BOCCHETTA
POMPA
054068
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Taylor Model C708/C716 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario