NEC PX1005QL Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario
Proiettore
PX1005QL-W/PX1005QL-B
Manuale dell’utente
Visitare il nostro sito web per la versione più recente del Manuale dell’utente.
https://www.nec-display.com/dl/en/pj_manual/lineup.html
Modello n°
NP-PX1005QL-W/NP-PX1005QL-B
Ver. 2 11/18
Apple, Mac e MacBook sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer, .NET Framework e PowerPoint sono marchi registrati o marchi
di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• Il logo Cinema Quality Picture, AccuBlend, NaViSet e Virtual Remote sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di NEC Display Solutions, Ltd. in Giappone, negli Stati Uniti e in altri Paesi.
I termini HDMI e HDMI High-Denition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing Administrator, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
• DisplayPort e il logo di conformità DisplayPort sono marchi di fabbrica di proprietà di Video Electronics Standards
Association negli Stati Uniti e in altri Paesi.
HDBaseT™ e il logo HDBaseT Alliance sono marchi di fabbrica di HDBaseT Alliance.
• DLP
®
, il logo DLP e BrilliantColor sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Texas Instruments negli
Stati Uniti e in altri Paesi.
Il marchio ed il logo PJLink sono marchi di fabbrica applicati per la registrazione o già registrati in Giappone, negli
Stati Uniti d’America e in altri Paesi e aree.
Blu-ray è un marchio della Blu-ray Disc Association
CRESTRON e CRESTRON ROOMVIEW sono marchi o marchi registrati di Crestron Electronics, Inc. negli Stati
Uniti e in altri Paesi.
Ethernet è sia un marchio registrato che un marchio di Fuji Xerox Co., Ltd.
Extron e XTP sono marchi registrati di RGB Systems, Inc. negli Stati Uniti.
Altri nomi di prodotti o società menzionati nel presente manuale dell’utente possono essere marchi o marchi registrati
dei rispettivi proprietari.
Virtual Remote Tool utilizza la libreria WinI2C/DDC, © Nicomsoft Ltd.
NOTE
(1) La ristampa totale o parziale dei contenuti di questa guida non è consentita senza previa autorizzazione.
(2) I contenuti della guida sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
(3) Il presente manuale è stato elaborato con grande cura. Nonostante ciò, vi saremmo grati per comunicazioni riguar-
danti eventuali punti controversi, errori o omissioni.
(4) Nonostante quanto stabilito nell’articolo (3), NEC declina qualsiasi responsabilità relativa a richieste di indennizzo
per guadagni mancati o altre questioni considerate risultanti dall’utilizzo del proiettore.
i
Informazioni importanti
Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione con il proiettore. Se il cavo di alimentazione in
dotazione non soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza del proprio Paese, nonché la ten-
sione e la corrente della propria regione, assicurarsi di utilizzare il cavo di alimentazione che è
conforme e soddisfa questi requisiti.
Il cavo di alimentazione utilizzato deve essere di tipo approvato ed essere conforme agli stan-
dard di sicurezza del proprio Paese. Fare riferimento a pagina 151 per le speciche del cavo
di alimentazione.
La tensione nominale per Paese è elencata di seguito per riferimento. Per selezionare un cavo
di alimentazione appropriato, controllare la tensione nominale della propria regione.
CA 230 V : Paesi europei
CA 120 V : Nord America
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni
Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il proiettore NEC e tenerlo a portata di mano per poterlo consultare
in caso di necessità.
ATTENZIONE
Per spegnere l’alimentazione, accertarsi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una posizione
facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE.
PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente
per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso entrare in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al funziona-
mento e alla manutenzione dell’unità.
Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTENZE: PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA
O ALL’UMIDITÀ.
NON UTILIZZARE L’UNITÀ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA FIN QUANDO
TUTTI I CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO.
ii
Informazioni importanti
Smaltimento del prodotto usato
Nell’Unione europea
La legislazione EU applicata in ogni Stato membro prevede che i prodotti elettrici ed elettronici recanti
questo simbolo (a sinistra) debbano essere smaltiti separatamente dai normali riuti domestici. Questo
include i proiettori e relativi accessori elettrici. Per lo smaltimento, seguire le indicazioni delle autorità locali
e/o rivolgersi al proprio rivenditore.
I prodotti utilizzati e raccolti vengono debitamente riciclati. Questo sforzo contribuirà a ridurre al minimo la
quantità di riuti nonché l’impatto negativo sulla salute umana e sull’ambiente.
Il simbolo sui prodotti elettrici ed elettronici si riferisce soltanto agli attuali Stati membri dell’Unione europea.
Al di fuori dell’Unione europea
Se si desiderano smaltire al di fuori dell’Unione Europea prodotti elettrici ed elettronici usati, contattare le
autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
UE: Il simbolo del cestino barrato implica che le batterie usate non debbano essere smaltite con i normali
riuti. È previsto un sistema di raccolta separato per le batterie usate, che consente il trattamento e il rici-
claggio corretto in base alla legislazione in vigore.
La direttiva UE 2006/66/EC prevede che le batterie debbano essere smaltite in modo corretto. Le batterie
devono essere mantenute separate dai normali riuti e raccolte dal servizio di smaltimento locale.
AVVERTENZE
Questo apparecchio è conforme alla Classe A degli standard CISPR 32. In un ambiente domestico questo prodotto
potrebbe causare interferenze radio.
Misure speciali importanti
Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse elettriche.
Si prega di leggerle attentamente e di prestare attenzione a tutte le avvertenze.
AVVERTENZE:
Se il proiettore viene danneggiato, potrebbero fuoriuscire uidi refrigeranti dalle parti interne.
Qualora ciò dovesse accadere, spegnete immediatamente l’alimentazione CA del proiettore e contattate il vostro fornitore.
NON toccate e non bevete il uido refrigerante. Qualora i uidi refrigeranti fossero ingoiati o entrino in
contatto con gli occhi, contattate immediatamente un medico. Qualora tocchiate con le mani il uido
refrigerante, lavate bene le mani usando acqua corrente.
Installazione
Non posizionare il proiettore nelle seguenti condizioni:
- su un carrello, un sostegno o un tavolo instabili.
- in prossimità di acqua, bagni o locali umidi.
- soggetto a luce solare diretta, in prossimità di riscaldatori o apparecchiature che sprigionino calore.
- in un ambiente polveroso, con fumo o vapore.
- su un foglio di carta, un panno o un tappeto.
Non installare e conservare il proiettore nelle seguenti circostanze. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare
dei malfunzionamenti.
- In campi magnetici potenti
- In ambienti con gas corrosivo
- All’aperto
Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
- Non installare il proiettore da soli.
- Il proiettore deve essere installato da tecnici qualicati per assicurarne un funzionamento corretto e per ridurre il
rischio di lesioni personali.
- Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere con-
forme alle norme di costruzione locali.
- Consultare il proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
iii
Informazioni importanti
AVVERTENZE
Non coprire la lente con il copriobiettivo o con altri oggetti quando il proiettore è acceso. Farlo potrebbe causare
la fusione del copriobiettivo dovuta al calore emesso dalla lampada.
Non appoggiare mai di fronte alla lente del proiettore oggetti suscettibili al calore. Farlo potrebbe causare la
fusione del copriobiettivo dovuta al calore emesso dalla lampada.
Il pittogramma di seguito indicato sull’involucro indica le precauzioni per evitare di posizionare oggetti davanti
all’obiettivo del proiettore.
Questo proiettore può essere installato a qualsiasi angolazione a 360 ° verticalmente e orizzontalmente, tuttavia, la
durata delle parti ottiche si riduce nel seguente stato di installazione:
Quando il proiettore è installato con l’obiettivo rivolto verso il basso.
Quando la ventola di aspirazione sul lato del proiettore è rivolta verso nell’installazione ritratto. ( pagina 137)
Per l’installazione ritratto, installare il proiettore con la presa d’aria verso il basso. Osservare le precauzioni durante
l’installazione ritratto.
* È necessario un supporto personalizzato per poterlo ssare al proiettore. ( pagina 138)
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire l’accumulo
di calore all’interno del proiettore. Lasciare abbastanza spazio fra il proiettore e una parete. ( pagina xi)
Non toccare la ventola di scarico sulla parte posteriore (vista dal lato anteriore) poiché può surriscaldarsi notevolmente
quando il proiettore viene accesso o immediatamente dopo lo spegnimento. Parti del proiettore possono riscaldarsi
momentaneamente se il proiettore viene spento dal tasto POWER o se l’alimentazione CA viene disconnessa
durante il normale funzionamento del proiettore.
Fare attenzione quando si solleva il proiettore.
Evitare che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore. Non cercare di recu-
perare oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserire oggetti di metallo, ad esempio un lo o un cacciavite,
all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore, scollegare immediatamente
il proiettore e fare rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza qualicato.
Non posizionare nessun oggetto sulla parte superiore del proiettore.
• Non toccare la spina di alimentazione durante un temporale. Facendo ciò si possono causare scosse elettriche o
incendi.
Il proiettore è stato ideato per funzionare con un’alimentazione di 110-240V CA 50/60 Hz. Assicurarsi che l’alimen-
tazione sia conforme a questi requisiti prima di utilizzare il proiettore.
Assicurarsi di montare il fermo del cavo di alimentazione prima di tentare di utilizzare il proiettore. Fare riferimento
a pagina 15 per il fermo del cavo di alimentazione.
Non guardare direttamente la fonte di luce utilizzando strumenti ottici (come lenti di ingrandimento e specchi).
Potrebbe risultarne una minorazione visiva.
iv
Informazioni importanti
Quando si accende il proiettore, assicurarsi che nessuno sia rivolto verso l’obiettivo nel percorso della luce emessa
dal laser. Non ssare l’obiettivo quando il proiettore è acceso. Potrebbe vericarsi un danno grave ai vostri occhi. La
seguente etichetta, presente sulla sezione di montaggio dell’obiettivo del proiettore, riporta che questo proiettore è
classicato nel gruppo di rischio 2 di IEC 62471-5: 2015. Non ssare qualsiasi fonte luminosa, RG2 IEC 62471-5:
2015.
Eseguire la regolazione da dietro o dal lato del proiettore. La regolazione fatta ponendosi davanti al proiettore
potrebbe esporre gli occhi a una luce forte che potrebbe danneggiarli.
Tenere tutti gli elementi, (lenti di ingrandimento, ecc.) lontano dal percorso di luce del proiettore. La luce proiettata
dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la luce proveniente dall’obiet-
tivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.
Non appoggiare mai di fronte all’apertura di ventilazione oggetti suscettibili al calore.
A seguito di ciò, l’oggetto potrebbe fondersi o si potrebbero riportare scottature alle mani a causa del calore che
viene emesso dalla ventola di scarico.
Maneggiare il cavo di alimentazione con cura. Un cavo di alimentazione danneggiato o consumato può causare
scosse elettriche o incendi.
- Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione con il proiettore.
- Non piegare o tirare eccessivamente il cavo.
- Non posizionare il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri oggetti pesanti.
- Non coprire il cavo di alimentazione con altri materiali morbidi quali ad esempio tappeti.
- Non riscaldare il cavo di alimentazione.
- Non maneggiare la spina con mani bagnate.
Spegnere il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il personale di assistenza qualicato per
effettuare il servizio di manutenzione nei seguenti casi:
- Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o consumati.
- Se del liquido è stato rovesciato sul proiettore o se quest’ultimo è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il proiettore non funziona normalmente nonostante siano state seguite le istruzioni descritte nel presente
manuale dell’utente.
- Se il proiettore è caduto oppure l’unità è stata danneggiata.
- Se il proiettore mostra un cambio sensibile nelle prestazioni, indicando necessità di manutenzione.
Scollegare il cavo di alimentazione e qualsiasi altro cavo prima di trasportare il proiettore.
Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire la pulizia dell’unità.
Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo
di tempo prolungato.
Quando si utilizza un cavo LAN:
Per ragioni di sicurezza, non collegare il connettore al cablaggio periferico di un apparecchio che potrebbe avere
un voltaggio eccessivo.
• Non utilizzare un proiettore difettoso. Potrebbe essere causa non solo di scosse elettriche o incendi, ma anche di
gravi danni alla vista.
Non consentire ai bambini di azionare il proiettore da soli. Se il proiettore viene azionato da bambini, gli adulti devono
controllare attentamente i bambini.
Se si riscontrano danni o malfunzionamenti del proiettore, interrompere immediatamente l’uso e consultare il proprio
rivenditore per la riparazione.
Non far smontare, riparare e rimodellare mai dagli utenti nali. Se queste operazioni vengono eseguite da utenti
nali, s potrebbero vericare gravi problemi per la sicurezza dell’utente.
Consultare il proprio rivenditore per lo smaltimento del proiettore. Non smontare mai il proiettore prima di smaltirlo.
v
Informazioni importanti
ATTENZIONE
Tenere lontane le mani dalla zona di montaggio dell’obiettivo mentre si effettua uno spostamento dell’obiettivo.
L’obiettivo in movimento potrebbe schiacciare le dita se non si segue questa precauzione.
Non usare il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originalmente intesi. Utilizzi non appropriati, come ad
esempio afferrare il proiettore per il piedino regolabile o appenderlo alla parete, possono danneggiare il proiettore.
Selezionare [ALTO] nel modo ventilatore se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal menù,
selezionare [IMPOST.] [INSTALLAZIONE(1)] [MODO VENTILATORE] [ALTO]).
• Non scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro o dal proiettore mentre il proiettore è acceso. Farlo
può causare danni al terminale AC IN del proiettore e (o) alla spina della prolunga del cavo di alimentazione.
Per interrompere l’alimentazione di corrente CA quando il proiettore è acceso, usare l’interruttore principale o
una presa multipla dotata di un interruttore d’accensione e di un interruttore di sicurezza.
Quando si sposta il proiettore, sono necessarie almeno due persone. Tentare di spostare il proiettore da soli
potrebbe causare mal di schiena o altre lesioni.
Precauzioni sul trattamento dell’obiettivo opzionale
Quando si spedisce il proiettore dotato di obiettivo, rimuovere l’obiettivo prima dell’invio del proiettore. Attaccare
sempre il tappo antipolvere all’obiettivo quando questo non è montato sul proiettore. L’obiettivo e il meccanismo di
spostamento obiettivo potrebbero subire danni causati da un trattamento improprio durante il trasporto.
Quando si trasporta il proiettore non tenerlo dall’obiettivo.
Farlo potrebbe causare la rotazione dell’anello di messa a fuoco, portando alla caduta accidentale del proiettore.
Nella condizione in cui il proiettore non è munito di obiettivo, non inserire le mani nell’apertura di montaggio dell’obiettivo
per trasportare il proiettore.
Per il montaggio, la sostituzione e la pulizia dell’obiettivo, assicurarsi di spegnere il proiettore e scollegare il cavo di
alimentazione. La mancata osservanza di tali istruzioni può causare lesioni oculari, scosse elettriche o ustioni.
Tenere lontane le mani dalla zona di montaggio dell’obiettivo mentre si effettua uno spostamento dell’obiettivo. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe portare allo schiacciamento delle dita da parte dell’obiettivo in
movimento.
Informazioni sul cavo
ATTENZIONE
Per HDMI, DisplayPort, BNC, LAN e RS232C, utilizzare un cavo schermato.
L’uso di altri cavi potrebbe causare interferenze alla ricezione di trasmissioni radio e televisive.
vi
Informazioni importanti
Precauzioni durante l’installazione o la sostituzione dell’obiettivo venduto
separatamente (TARATURA OBIETTIVO)
Dopo l’installazione o la sostituzione dell’unità obiettivo, premere il pulsante CALIBRATION sull’unità principale o il
pulsante INFO/L-CALIB. mentre si preme il pulsante CTL sul telecomando per eseguire [TARATURA OBIETTIVO].
( pagina 17, 110)
Eseguendo la [TARATURA OBIETTIVO], il campo di regolazione di zoom, messa a fuoco e spostamento della [ME-
MORIA OBIETTIVO] viene calibrato.
Contattare il proprio rivenditore per installare e sostituire l’obiettivo.
Precauzioni relative al telecomando
Maneggiare il telecomando con cura.
Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugarlo immediatamente.
Evitare eccessi di calore e umidità.
Non mettere in corto, riscaldare o smontare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Se si ha intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie.
Controllare che la polarità delle batterie (+/−) sia allineata correttamente.
Non usare batterie nuove e usate o tipi diversi di batterie insieme.
Attenersi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
Modulo luce
1. Un modulo lampada contenente diversi diodi laser è in dotazione nel prodotto come sorgente di luce.
2. Questi diodi laser sono sigillati nel modulo luce. Nessuna manutenzione o riparazione è necessaria per ottenere
le migliori prestazioni del modulo luce.
3. L’utente nale non è autorizzato a sostituire il modulo luce.
4. Contattare il distributore per sostituire il modulo luce e per ricevere ulteriori informazioni.
Cautela di sicurezza del laser
Per gli Stati Uniti
Questo prodotto è classicato come Classe 3R della norma IEC 60825-1 Seconda edizione 03-2007
Per altre regioni
Questo prodotto è classicato come Classe 1 di IEC 60825-1 Terza edizione 2014-05 e EN 60825-1 Terza edizione
2014-08.
Questo prodotto è classicato come RG2 di IEC 62471-5 Prima edizione 2015-06.
Rispettare le leggi e normative vigenti nel proprio Paese in relazione all’installazione e alla gestione del dispositivo.
Descrizione generale del laser emesso dal modulo luce integrato:
Lunghezza d’onda: 450-460 nm
Potenza massima: 380 W
Schema di radiazione dall’alloggiamento di protezione:
Lunghezza d’onda: 450-460 nm
Uscita massima radiazione laser: 0,253 mJ
Durata dell’impulso: 0,5 ms
Frequenza di ripetizione: 240 Hz
Il modulo laser è in dotazione con questo prodotto. L’uso di controlli o regolazioni di procedure diverse da quelle
specicate nel seguente manuale possono risultare in una esposizione a radiazioni pericolose.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni o prestazioni di procedure diverse da quelle specicate in questo manuale, può
causare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
ATTENZIONE – CLASSE 3R DI IEC 60825-1 SECONDA EDIZIONE PRODOTTO LASER
LUCE LASER - EVITARE L’ESPOSIZIONE DIRETTA DEGLI OCCHI
vii
Informazioni importanti
Gamma di radiazione luce laser
La gura seguente mostra la gamma massima di radiazione della luce laser.
(unità: gradi)
Obiettivo applicabile: NP16FL-4K/NP17ZL-4K/NP18ZL-4K/NP19ZL-4K/NP20ZL-4K/NP21ZL-4K/NP31ZL-4K
Angolo orizzontale H
Obiettivo Zoom
Tele Ampio
NP16FL-4K 32,6
NP17ZL-4K 15,5 21,6
NP18ZL-4K 12,3 16,0
NP19ZL-4K 7,7 12,6
NP20ZL-4K 5,3 7,9
NP21ZL-4K 3,4 5,4
NP31ZL-4K 27,6 33,2
Angolo verticale V
Obiettivo Zoom
Tele Ampio
NP16FL-4K 19,7
NP17ZL-4K 8,9 12,5
NP18ZL-4K 7,0 9,1
NP19ZL-4K 4,3 7,1
NP20ZL-4K 3,0 4,5
NP21ZL-4K 1,9 3,0
NP31ZL-4K 16,4 20,2
H
H
V
V
Obiettivo applicabile: NP39ML-4K
Angolo orizzontale H
Obiettivo Zoom
Tele Ampio
NP39ML-4K 53,0
Angolo verticale V
Obiettivo Zoom
Tele Ampio
V1 V2
NP39ML-4K 9,5 18,8
H
H
V
1
V
2
viii
Informazioni importanti
• Queste etichette del PRODOTTO LASER di CLASSE 3R, conformi a IEC 60825-1 seconda edizione, e di classe
1, conformi a IEC 60825-1 terza edizione, sono attaccate nelle posizioni indicate di seguito.
Etichetta 1 Etichetta 2
Etichetta 1
Etichetta 2
ix
Informazioni importanti
Etichetta ID del produttore
(Per PX1005QL-W)
(Per PX1005QL-B)
Posizione dell’etichetta ID del produttore
x
Informazioni importanti
In merito al copyright delle immagini proiettate:
L’uso del proiettore per scopi commerciali oppure per visioni pubbliche, ad esempio in bar o in hotel, e l’uso delle
funzioni di compressione o espansione dell’immagine con le seguenti funzioni possono comportare la violazione della
legge sui diritti d’autore:
[RAPPORTO ASPETTO], [TRAPEZIO], Comandi di ingrandimento o simili.
xi
Informazioni importanti
Distanze per l’installazione del proiettore
Lasciare ampio spazio fra il proiettore e gli oggetti circostanti, come mostrato di seguito.
L’aria ad alta temperatura che fuoriesce dal dispositivo potrebbe essere risucchiata nuovamente all’interno del di-
spositivo.
Evitare di installare il proiettore in un luogo dove lo spostamento d’aria dal HVAC è diretto verso il proiettore.
L’aria riscaldata dal HVAC potrebbe essere aspirata all’interno dalla ventola di aspirazione del proiettore. Se ciò
dovesse accadere, la temperatura all’interno del proiettore diverrebbe troppa alta, causando lo spegnimento del
proiettore da parte del protettore del surriscaldamento.
Per quanto riguarda la proiezione ritratto, fare riferimento a “Proiezione ritratto” a pagina 137.
Esempio 1 – Se vi sono pareti su entrambi i lati del proiettore.
30 cm/11,8" o superiore 30 cm/11,8" o superiore
Ventola di aspirazione
NOTA:
Lo schema mostra la giusta distanza necessaria per la parte sinistra e destra del proiettore assumendo che sia stata mantenuta
una distanza sufficiente sulla parte anteriore, posteriore e superiore del proiettore.
Esempio 2 – Se vi è una parete dietro il proiettore.
50 cm/19,7" o superiore
Obiettivo
Ventola di scarico
NOTA:
• Lo schema mostra la giusta distanza necessaria per la parte posteriore del proiettore assumendo che sia stata mantenuta una
distanza sufficiente sulla parte destra, sinistra e superiore del proiettore.
xii
Sommario
Informazioni importanti ........................................................................................i
1. Introduzione ..........................................................................................................1
Che cosa contiene la scatola? ........................................................................................ 1
Introduzione al proiettore ................................................................................................3
Denominazione delle parti del proiettore ........................................................................6
Denominazione delle parti del telecomando ................................................................10
2. Proiezione di un’immagine (operazione di base) ..........................13
Flusso di proiezione di un’immagine .............................................................................13
Collegamento del computer/collegamento del cavo di alimentazione ..........................14
Accensione del proiettore..............................................................................................16
Selezione di una fonte ..................................................................................................19
Regolazione della dimensione e della posizione dell’immagine ...................................22
Spegnimento del proiettore ........................................................................................... 33
Dopo l’uso.....................................................................................................................34
3. Funzioni utili .......................................................................................................35
Spegnere la luce del proiettore (OTTURATORE OBIETTIVO) .....................................35
Spegnimento dell’immagine (AV-MUTE) ......................................................................35
Spegnimento del menu a schermo (tacitazione schermo) ...........................................35
Spostare la posizione di visualizzazione del menu su schermo ................................... 36
Fermo immagine ...........................................................................................................37
Ingrandimento di un’immagine ...................................................................................... 38
Regolazione della luminanza (luminosità) e dell’effetto di risparmio energetico ........... 39
Correzione della distorsione trapezoidale orizzontale e verticale [CORREZIONE
ANGOLARE] ...........................................................................................................43
Come evitare l’utilizzo non autorizzato del proiettore [SICUREZZA] ............................46
Controllo del proiettore tramite un browser HTTP ......................................................... 49
Salvataggio delle modiche apportate a spostamento obiettivo, zoom e messa a
fuoco [MEMORIA OBIETTIVO] ............................................................................... 51
4. Proiezione multi schermo ...........................................................................57
Cosa può essere fatto utilizzando la proiezione multischermo .....................................57
Utilizzo di un singolo proiettore per proiettare due o quattro tipi di video
contemporaneamente [IMMAGINE PER IMMAGINE] .............................................58
È possibile allineare più proiettori per visualizzare un’immagine ad alta risoluzione
su uno schermo più grande [COPERTURA] ........................................................... 60
Regolare i bordi di un’immagine proiettata [SFUMATURA MARGINE] .........................64
xiii
Sommario
5. Utilizzo del menu a schermo.....................................................................71
Utilizzo dei menu ..........................................................................................................71
Elementi del menu ........................................................................................................ 72
Elenco delle voci dei menu ...........................................................................................73
Descrizioni e funzioni del menu [INGRESSO] .............................................................. 79
Descrizioni e funzioni del menu [REGOLAZ.] ............................................................... 83
Descrizioni e funzioni del menu [DISPL] ......................................................................95
Descrizioni e funzioni del menu [IMPOST.] ................................................................105
Descrizioni e funzioni del menu [INFO] ......................................................................129
6. Installazione e connessioni .....................................................................133
Montaggio di un obiettivo (venduto separatamente) ................................................... 133
Connessione ad altri apparecchi ................................................................................135
Proiezione ritratto (posizionamento verticale) .............................................................137
Impilamento dei proiettori ...........................................................................................139
7. Manutenzione ...................................................................................................142
Pulizia dell’obiettivo ....................................................................................................142
Pulizia dell’involucro....................................................................................................142
8. Appendice ...........................................................................................................143
Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo ....................................................143
Montaggio della scheda opzionale (venduta separatamente) ....................................147
Elenco dei segnali di ingresso compatibili ..................................................................149
Speciche tecniche .....................................................................................................151
Dimensioni dell’involucro ............................................................................................154
Assegnazioni pin e nomi segnale dei principali terminali ...........................................155
Informazioni sul comando di controllo ASCII ..............................................................157
Modica del logo sfondo immagini (Virtual Remote Tool) ........................................... 159
Risoluzione dei problemi ............................................................................................160
Codici PC Control e collegamento del cavo ................................................................167
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi......................................................168
1
1. Introduzione
Che cosa contiene la scatola?
Assicurarsi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano dei componenti, rivolgersi al proprio rivenditore.
Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio nel caso sia necessario spedire il proiettore.
Proiettore
Coperchio antipolvere per obiettivo
* Il proiettore viene spedito senza
un obiettivo. Per i tipi di obiettivo
e le distanze di proiezione, fare
riferimento a pagina 143.
Telecomando
(7N901041)
Batterie alcaline AA
(x2)
Vite antifurto obiettivo
(79TM1071)
Questa vite rende
difficile la rimozione
dell’obiettivo montato
sul proiettore. ( pagi-
na 134)
Cavo di alimentazione × 3
(79TM1021) (79TQ1001 per CA 120 V) (79TQ1011 per CA 200 V)
Per Europa/Asia/Sud America Per il Nord America
4 supporti per impilamento (79TM1101)
Quando si impilano i proiettori (doppio impilamento), il piedino di inclinazione del proiettore superiore sarà posizionato su
questi supporti per impilamento. ( pagina 139)
Solo per il Nord America
Garanzia limitata
Per i clienti europei:
Le nostre attuali condizioni di garanzia valide
sono disponibili sul nostro sito web:
https://www.nec-display-solutions.com
• Informazioni importanti
(7N8N9041)
• Guida di impostazione
rapida (per il Nord America:
7N8N9051) (per Paesi diversi
dal Nord America: 7N8N9051 e
7N8N9061)
• Adesivo di sicurezza
(Utilizzare questo adesivo
quando è impostata la pas-
sword di sicurezza.)
CD-ROM proiettore NEC
Manuale dell’utente (PDF)
(7N952732)
2
1. Introduzione
Rimozione/ssaggio del coperchio antipolvere
Per rimuovere il coperchio antipolvere dal proiettore,
premere la linguetta in alto a sinistra verso l’esterno e
tirare la manopola al centro del coperchio.
Per montare il coperchio antipolvere sul proiettore, in-
dividuare il fermo sull’estremità inferiore del coperchio
antipolvere e posizionarlo nell’apertura del proiettore con
la punta del segno del triangolo () rivolta verso il basso
( nella gura di seguito), quindi premere l’estremità
superiore del coperchio antipolvere contro il proiettore per
sistemare i fermi nello slot mentre si afferra la maniglia
( nella gura di seguito).
3
1. Introduzione
Introduzione al proiettore
In questa sezione viene introdotto il nuovo proiettore e vengono descritti le funzioni e i controlli.
Generale
Proiettore a chip singolo DLP ad alta risoluzione e alta luminosità
Realizzato per proiettare l’immagine a una risoluzione di 3840 × 2160 pixel (UHD 4K), con un rapporto aspetto di
16:9 e una luminosità di 10000 lumen.
Struttura con eccellente resistenza alla polvere
Il sistema del ciclo di raffreddamento è stato adattato per raffreddare le parti ottiche. Attraverso questo sistema,
l’aria nella fonte luminosa viene raffreddata e fatta circolare. Come risultato, le parti ottiche non vengono esposte
all’aria aperta e sono in grado di mantenere la luminosità senza contaminazione da polvere.
* Non è possibile evitare completamente la contaminazione da polvere.
Fonte luminosa · Luminosità
Un diodo laser a lunga durata è in dotazione con il modulo lampada
Il prodotto può essere azionato a basso costo poiché la fonte luminosa laser può essere utilizzata per un lungo
periodo di tempo senza richiedere sostituzione o manutenzione.
È possibile regolare la luminosità all’interno di un vasto campo
A differenza delle fonti luminose ordinarie, la luminosità può essere regolata dal 20 al 100% in incrementi di 1%.
Modo [LUMINOSITÀ COSTANTE]
Normalmente la luminosità diminuisce con l’uso, ma selezionando il modo [LUMINOSITÀ COSTANTE], i sensori
all’interno del proiettore rilevano e automaticamente regolano l’uscita, mantenendo così la luminosità costante per
l’intera durata del modulo luce.
Tuttavia, se l’uscita della luminosità è impostata al massimo, la luminosità si riduce con l’uso.
Installazione
Un vasto campo di obiettivi opzionali selezionabili secondo il luogo di installazione
Questo proiettore supporta 8 tipi di obiettivi opzionali, fornendo una selezione di obiettivi adattati a una varietà di
luoghi d’installazione e metodi di proiezione.
Inoltre, gli obiettivi possono essere montati e rimossi con un solo tocco.
Si noti che nessun obiettivo è montato al momento della spedizione dalla fabbrica. Acquistare separatamente gli
obiettivi opzionali.
Il proiettore può essere installato a qualsiasi angolazione entro il campo verticale e orizzontale di 360°,
tuttavia la durata delle parti ottiche si riduce nel seguente stato di installazione:
Quando il proiettore è installato con l’obiettivo rivolto verso il basso.
Quando la presa d’aria sul proiettore è rivolta verso il basso nell’installazione verticale.
Possibile una doppia impilazione per la proiezione in uscita ad alta luminosità
Impilando 2 proiettori, è possibile ottenere un aumento di luminosità su un grande schermo.
Controllo dell’obiettivo motorizzato per una regolazione veloce e facile
Utilizzando i tasti sul proiettore o sul telecomando, è possibile regolare lo zoom, la messa a fuoco e la posizione
(spostamento obiettivo).
4
1. Introduzione
Video
Immagini di alta qualità con tecnologia Cinema Quality Picture
Il dispositivo visualizza immagini ad alta risoluzione con la sua ricca capacità di espressione delle gradazioni e
migliorando il contrasto nell’area del bordo dell’immagine utilizzando la tecnologia di sviluppo per i proiettori cine-
matograci digitali e l’esclusivo processore video NEC per l’elaborazione delle immagini.
Una varietà di terminali di ingresso, come HDMI, DisplayPort, HDBaseT, SDI, ecc.
Il proiettore è dotato di terminali di ingresso HDMI (1/2), DisplayPort (1/2), HDBaseT, SDI (1/2/3/4). Inoltre, è pos-
sibile installare schede opzionali (vendute separatamente) su SLOT.
I terminali di ingresso HDMI e i terminali di ingresso DisplayPort del proiettore supportano HDCP.
HDBaseT, promosso e portato avanti da HDBaseT Alliance, è una tecnologia di connettività elettronica di consumo
(CE) e commerciale.
Visualizzazione di due o quattro immagini contemporaneamente (IMMAGINE PER IMMAGINE)
Con questo singolo proiettore è possibile proiettare due o quattro immagini contemporaneamente.
Durante la proiezione di due immagini, è possibile regolarne la posizione sullo schermo. Inoltre, il proiettore sup-
porta la proiezione verticale.
Proiezione multi schermo utilizzando proiettori multipli
È possibile allineare più proiettori per visualizzare un’immagine ad alta risoluzione su uno schermo più grande.
Inoltre, i bordi delle schermate vengono uniformati utilizzando una funzione di sfumatura margini.
Slot per scheda opzionale
Questo proiettore è dotato di uno slot per schede opzionali (vendute separatamente).
Rete
Supporta LAN cablata
Dotato di porte LAN e HDBaseT (RJ-45). L’utilizzo di una LAN cablata connessa a queste porte abilita il controllo
del proiettore da parte di un computer.
Apposito software utility (software di supporto utente)
Questo proiettore supporta il nostro software utility (NaViSet Administrator 2, Virtual Remote Tool, ecc.).
NaViSet Administrator 2 aiuta a controllare il proiettore da un computer tramite una connessione LAN cablata.
Virtual Remote Tool aiuta a eseguire alcune operazioni tramite un telecomando virtuale, come l’accensione o lo
spegnimento del proiettore e la selezione del segnale tramite una connessione LAN cablata. Inoltre, dispone di
una funzione per inviare un’immagine al proiettore e registrarla come dati logo.
Visitare il nostro sito web per scaricare ciascun software.
URL: https://www.nec-display.com/dl/en/index.html
Compatibilità con CRESTRON ROOMVIEW ed Extron XTP
Il proiettore supporta CRESTRON ROOMVIEW ed Extron XTP, consentendo a più dispositivi connessi nella rete
di essere gestiti e controllati da un computer. Inoltre, abilita l’emissione e il controllo dell’immagine tramite un
trasmettitore Extron XTP connesso al proiettore.
5
1. Introduzione
Informazioni sul presente manuale dell’utente
Il modo più rapido per iniziare a utilizzare l’unità è fare le cose con calma e nel modo corretto n dall’inizio. Prendersi il
tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo potrà far risparmiare tempo successivamente. All’inizio
di ciascuna sezione del manuale vi è una panoramica. Se la sezione non è rilevante per il momento, la si può saltare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

NEC PX1005QL Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario