Eurotherm 2416 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Modello 2416
Regolatore PID
Manuale di
Installazione e Uso
ITA
Manuale di Installazione e Uso Contenuti
Regolatore 2416 Edizione 9c 08/2006. Si riferisce alla versione software 4.0 HA025041ITA i
REGOLATORE PID MODELLO 2416
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
Contenuti Pagina
Capitolo 1 INSTALLAZIONE............................................................... 1-1
Capitolo 2 FUNZIONAMENTO............................................................ 2-1
Capitolo 3 LIVELLI DI ACCESSO....................................................... 3-1
Capitolo 4 TUNING ............................................................................. 4-1
Capitolo 5 FUNZIONAMENTO DEL PROGRAMMATORE................ 5-1
Capitolo 6 CONFIGURAZIONE...........................................................6-1
Capitolo 7 CALIBRAZIONE UTENTE................................................. 6-1
REQUISITI DI SICUREZZA e EMC ...................................A-1
RoHS……………………..……………………………………B-1
“This product is covered by one or more of the following US Patents:
5,484,206; Additional patents pending.
PDSIO and INSTANT ACCURACY are trademarks of Eurotherm.”
Contenuti Manuale di Installazione e Uso
ii Regolatore 2416 Edizione 9c 08/2006. Si riferisce alla versione software 40 HA025041ITA
Manuale di Installazione e Uso Installazione
Regolatore 2416 1-1
Capitolo 1 INSTALLAZIONE
Il regolatore 2416 è un regolatore di temperatura o di processo versatile ad alta stabilità, con
tuning manuale e self tuning, a 1/16 DIN (48 x 48mm). Ha una costruzione hardware
modulare, che accetta sino a tre moduli di uscita intercambiabili e un modulo di
comunicazioni, per soddisfare un ampio raggio di requisiti di controllo. Tutti i regolatori
2416 hanno come standard un programmatore interno basic a 8 segmenti.
Il 2416 è disponibile come :
regolatore standard:
Modello 2416/CC
regolatore di programmazione setpoint:
Modelli 2416/CP e 2416/P4
regolatore a valvola motorizzata:
Modello 2416/VC
regolatore a valvola motorizzata di programmazione
setpoint:
Modelli 2416/VP e 2416/V4
Questo capitolo consta di due parti:
INSTALLAZIONE MECCANICA
INSTALLAZIONE ELETTRICA.
Prima di procedere si è pregati di leggere, Informazioni di Sicurezza.
Figura 1-A Regolatore 2416 1/16 DIN
Clip di fissaggio pannello
Denti di Arresto
Custodia
Coperchio Morsettiere
Etichetta
Linguette di chiusura
Guarnizione di chiusura ermetica pannello
Display
Installazione Manuale di Installazione e Uso
1-2 Regolatore 2416
ATTENZIONE
Assicurarsi che il regolatore sia configurato correttamente per la propria
applicazione.
Una configurazione errata potrebbe causare danni al processo in corso di
controllo, e/o danni personali. E’ responssabilità dell’installatore assicurarsi
che la configurazione sia corretta. Il regolatore potrebbe essere stato
configurato al momento dell’ordinazione o, potebbe dover essere configurato
ora. Vd. Cap 6, Configurazione.
INSTALLAZIONE MECCANICA
Etichette del Regolatore
Le etichette ai lati del regolatore identificano il codice di ordinazione, il numero di serie e i
collegamenti esterni.
L’Appendice A, Capire il Codice di Ordinazione spiega la configurazione hardware e
software del regolatore.
Dimensioni esterne
AUTO
RUN
HOLD
2416
MAN
OP1
OP2
SP2
REM
Figura 1-2 Dimensioni esterne
L’assemblaggio elettronico del regolatore si inserisce in una custodia di plastica rigida, che a
sua volta si adatta alla foratura di pannello di sezione standard DIN visto in Figura 1-3.
48mm
150mm
1.89in 5.91in
48mm
1.89in
Guarnizione di chiusura ermetica pannello
OP1
OP2
SP2
REM
2416
200.0
200.0
Manuale di Installazione e Uso Installazione
Regolatore 2416 1-3
Foratura del pannello e spaziature minime del regolatore
Figura 1-3 Foratura del pannello e spaziature minime
Installazione del regolatore
1. Preparare la foratura del pannello di controllo alla misura vista in Figura 1-3.
2. Inserire il regolatore attraverso la foratura del pannello.
3. Sistemare i clip di fissaggio superiore e inferiore. Assicurare il regolatore in posizione
tenendolo diritto e spingendo in avanti entrambi i clip di fissaggio.
Nota: Se i clip di fissaggio dovessero in seguito andare rimossi, per estrarre il regolatore dal
pannello di controllo possono essere sganciati dal lato sia a mano che con un cacciavite.
Collegare e scollegare il regolatore
Se richiesto, il regolatore può essere staccato dalla sua custodia tirando in fuori le linguette
di chiusura e tirandolo in avanti fuori dalla custodia. Rimettendo il regolatore nella
custodia, assicurarsi che le linguette di chiusura si sistemino a posto a dovere, per garantire
la chiusura di IP65.
38mm (1.5in)
10mm (0.4in)
Foratura Pannello
45 x 45mm
1.77 x 1.77in
-0
+0.6
-0
+0.02
Installazione Manuale di Installazione e Uso
1-4 Regolatore 2416
INSTALLAZIONE ELETTRICA
Questa sezione consta di cinque argomenti:
Layout dei morsettieri posteriori
Collegamenti fissi
Collegamenti dei moduli iintercambiabili
Diagramma tipico di collegamento esterno
Collegamenti valvola motorizzata
Tutti i collegamenti elettrici sono fati sui morsettieri a vite sul retro del regolatore. Se si
volessero usare collegamenti crimp la sezione corretta è numero di parte AMP 349262-1.
Accettano sezioni di fili comprese tra 0.5 e 1.5 mm
2 (16 e 22 AWG). Un set di connettori è
fornito insieme al regolatore
LAYOUT DEI MORSETTIERI POSTERIORI
I morsettieri sono sistemati in tre colonnine sul retro del regolatore. Ogni colonnina è protetta
da un coperchio di plastica a cerniera per evitare il contatto accidentale di mani o oggetti di
metallo con fili scoperti. Visto da dietro e con il regolatore diritto la colonnina a destra
gestisce i collegamenti di alimentazione e gli ingressi di sensore. Le altre due quelli per i
moduli intercambiabili. I collegamenti dipendono dal tipo di modulo installato, se ve ne
sono. Per scoprire quali moduli intercambiabili sono installati nel regolatore, riferirsi al
codice di ordinazione e ai dati sui collegamenti esterni sulle etichette ai lati del regolatore.
Qui sotto, il layout del morsettiere posteriore
*Il collegamento a terra è dato come ritorno per filtri interni EMC. Non è richiesto a scopi
di sicurezza, ma dev’essere fatto per soddisfare i requisiti EMC.
Figura 1-4 Layout morsettiere posteriore
+
PV
RTD/ Pt100
N
L
2B
1B
1A
3B
2A
3A
Linea
Neutro
Ground*
+
T/C
VI
HD
M
O
D
U
L
E
3
V+
HE
V
HF
H
A
HB
HC
C
O
M
M
S
M
O
D
U
L
E
2
85 to 264Vac
20 29Vac/dc
Ground
*
24
24
A
limentazione 24Vac/dc
M
O
D
U
L
E
1
Manuale di Installazione e Uso Installazione
Regolatore 2416 1-5
COLLEGAMENTI FISSI
Gli ingressi di alimentazione e e di sensore sono sempre collegati alle stesse posizioni fisse
qualunque sia il modulo intercambiabile installato.
Collegamenti di alimentazione
Questi sono mostrati in Figura 1-4.
Collegamenti di ingresso di sensore
I diagrammi di seguito descrivono i collegamenti dei vari tipi di ingresso.
L’ingresso dev’essere collegato secondo le indicazioni del codice di ordinazione.
Fig 1-5 Collegamenti ingresso di sensore
VI
V+
V-
VI
V+
V-
VI
V+
V-
VI
V+
V-
Thermocouppia
Termoresistenza
Ingresso mA
Ingressi Volts o mV
+
-
PV
2.49
resist. Di
Condizio
namento
Installazione Manuale di Installazione e Uso
1-6 Regolatore 2416
COLLEGAMENTI DEI MOODULI INTERCAMBIABILI
In Figura 1-4, Moduli 1, 2 e 3, e Comms sono moduli intecambiabili.
Moduli 1, 2 e 3
Le posizioni dei moduli 1, 2 e 3 hanno ciascuno due morsettieri. Accetteranno quattro tipi di
moduli: Uscita di Relé, Logica (non-isolata), Triac, e DC (non-isolata).
Nel complesso possono essere configurati per svolgere sei differenti funzioni:
Controllo del riscaldamento
Controllo del raffreddamento
Uscita Allarmi
Uscita di evento di programma
Modo PDSIO 1*, che fornisce riscaldamento logico usando un relé di stato solido
Eurotherm TE10S con retroazione o allarme rottura di carico.
Modo PDSIO 2*, che offre riscaldamento logico usando un relé di stato solido
Eurotherm TE10S, con retroazione della lettura della corrente di carico e due allarmi:
guasto di relé di stato solido e guasto del circuito di riscaldamento.
* PDSIO sta per ‘Pulse Density Signalling Input/Output’. E’una tecnica esclusiva sviluppata
da Eurotherm per trasmissione bidirezionale, analogica e digitale su un semplice
collegamento a 2-fili.
Spegniarco
I moduli di relé e triac hanno uno spegniarco interno 15nF/100‘collegato sulla loro uscita
their output, usato per prolungare il contattto ed eliminare le interferenzenell’accensione di
carichi induttivi come i contatori meccanici o le valvole solenoidi.
ATTENZIONE
Quando il contatto di relé è aperto, o il triac spento, il circuito di spegniarco passa 0.6mA
a 110Vac e 1.2mA a 240Vac. Assicurarsi che questa corrente, passando attraverso lo
spegniarco non trattenga carichi elettrici a basso potenziale. E’responsabilità
dell’installatore assicurarsi che ciò non accada. Se un circuito di spegniarco non è
richiesto, può essere tolto dal modulo di relé (MA NON TRIAC) interrompendo la
traccia PCB, che incrocia i collegamenti a spigolo del modulo. Ciò può essere fatto
mediante l’inserimento di una piccola lama di cacciavite in uno dei due slot che lo
limitano, per poi far girare tale lama.
La tavola qui sotto mostra i collegamenti dei moduli e le funzioni che ciascuno di essi può
svolgere. L’uscita di riscaldamento in genere è collegata al modulo 1, quella di
raffreddamento al modulo 2 e quella di allarme al 3, anche se la reale funzione di ciascuno di
essi dipenderà dalla configurazione del regolatore.
Manuale di Installazione e Uso Installazione
Regolatore 2416 1-7
Moduli a quattro morsettieri
Nota: Il Modulo 1 è collegato ai morsettieri 1A e 1B
Il Modulo 2 è collegato ai morsettieri 2A e 2B
Il Modulo 3 è collegato ai morsettieri 3A e 3B.
Tipo di Modulo Identità del Morsettiere Possibili funzioni
A B
Relé: 2-pin
(2A, 264 Vac max.)
Uscite Allarme, Raffredd.,
Riscaldam.
Uscita di evento di programma
Aumento/Dimin. Valvola
Logico: non-isolato
(18Vdc at 20mA)
+
Uscita Riscald., Raffredd., Allarmi
Modo PDSIO 1,
Modo PDSIO 2,
Evento programma
Triac
(1A, 30 to 264Vac)
Riscaldam., Raffredd., Evento
Programma
Aumento/Diminuzione Valvola
Controllo DC: non-isolato
(10Vdc, 20mA max.)
+
Riscaldamento, Raffreddamento.
Ritrasmissione di PV, setpoint o
uscita di controllo
Tavola 1-1 Collegamenti Moduli 1, 2 e 3
Per controllare quali moduli siano installati in un certo regolatore, e per quali funzioni siano
stati configurati, si faccia riferimento al codice di ordinazione e alle informazioni di
collgamento esterno sulle etichette ai lati del regolatore.
Modulo comunicazioni
La posizione del modulo Comunicazioni accetterà :
Il modulo EIA-232/422/485 può essere configurato per protocollo Modbus o EI bisynch.
Modulo di Comunicazioni Identità Morsettiere
Tipo di Modulo HA HB HC HD HE HF
Comunicazioni seriali EIA-485
Commun A (+)
B ()
Comunicazioni seriali EIA-232
Commun Rx Tx
Comunicazioni seriali EIA-422
A
(Rx+)
B
(Rx)
Commun A
(Tx+)
B
(Tx)
Ritrasmissione setpoint
PDSIO
Segnale Commun
Ingresso Setpoint Remoto
PDSIO
-- -- -- --
Segnale Commun
Tavola 1-2 Collegamenti Comunicazioni
Line
Caric
Installazione Manuale di Installazione e Uso
1-8 Regolatore 2416
Collegamenti esterni del link di comunicazioni seriali EIA-485
Com
Note:
All resistors are 220 ohm 1/4W carbon composition.
Local grounds are at equipotential. Where equipotential is not available wire into
separate zones using a galvanic isolator.
Use a repeater (KD845) for more than 32 units.
A
B
PC
Eurotherm Universal
Communications Interface
KD485
RX TX
Com
Com
TX RX
Up to 32 S2000 controllers or
Interface Units may
be included on the network
232
Com B
A
Com
A
B
Com
A
B
Com
A
B
Local Earth
Local
Ground
Zone 1
Local
Ground
Zone 2
Area 1
Com
A
B
E
F
D
Local
Earth
HE
HF
HD
Series 2000
Controller
HE
HF
HD
Series 2000
Controller
For reasons of safety
do not connect to
local earth here.
Local
Earth
Local
Earth
Local
Earth
Local
Earth
Local
Earth
HE
HF
HD
Series 2000
Controller
Galvanic
Isolation
Barrier
Local
Ground
Zone 1
Local
Ground
Zone 1
Local
Ground
Zone 1
Figura 1-6 Collegamenti esterni EIA-485
EIA-485 è un collegamento a 2-fili che permette di collegare
in parallelo fino a 32 regolatori da un singolo link di
comunicazioni su una distanza fino a 1.2Km. Per garantire
l’affidabilità del link di comunicazioni, (senza conflitto di dati
dovuto a rumori o riflessioni di linea) i collegamenti del
regolatore vanno fatti usando fili a coppia intrecciata in un
cavo schermato con i collegamenti terminanti con resistenze
nel modo mostrato inquesto diagramma.
Il diagramma mostra anche l’uso di un convertitore
Eurotherm KD485 per collegare il link EIA-485 in una porta di
computer standard EIA-232.
Manuale di Installazione e Uso Installazione
Regolatore 2416 1-9
DIAGRAMMA TIPICO DEI COLLEGAMENTI ESTERNI
Fig 1-7 Diagramma tipico dei collegamenti esterni, Regolatore Modello 2416
Relé di stato
solidoTE10
Fusibile di potenza
Raffreddamento
1A(T)
Fusibile di potenza
Riscaldamento
(dipendente da carico)
Valvola
solenoide di
raffreddamento
Riscaldamento
T/C
+
N
L
V+
VI
V-
2B
1B
1
A
3B
2
A
3
A
C
O
M
M
S
Uscita logica di
Riscaldamento
Uscita triac di
Riscaldamento
Linea Neutro
Fusible
regolatore
2A(T)
-
HD
HE
HF
H
A
HB
HC
Installazione Manuale di Installazione e Uso
1-10 Regolatore 2416
Uscita logica per comando carichi multipli
Le uscite logiche dei regolatori serie 2400 sono in grado di comandare diversi Relè di Stato
solido (SSR) in serie o in parallelo. La tabella seguente mostra il numero di SSR che possono
essere comandati in funzione del tipo di SSR. S = Serie; P = Parallelo.
Drive
mA
SVDA RVDA TE10S 425S
Logic
DC
Logic
DC
Logic
DC
Logic
10V
Logic
24V
Logic
20mA
Logic 18V@2
0
4S6P 4S3P 3S2P 3S3P 1S2P 6S1P
Triple
logic
12V@9 3S3P 2S1P 2S1P 2S1P 1 4S1P
450 TC1027
CE
TE200S TC2000
CE
RS3D
A
Standard TTL Multi-
drive
Logic V Logic
DC
Logic
DC
Logic
DC
Logic 2S3P 1S2P 6S1P 3S3P 3S3P 3S1P 4S2P
Triple
logic
1 1 4S1P 2S1P 2S1P 0 0
Manuale di Installazione e Uso Installazione
Regolatore 2416 1-11
COLLEGAMENTI DELLA VALVOLA MOTORIZZATA
Le valvole motorizzate sono collegate alle uscite di relé o triac, outputs installate nelle
posizioni dei moduli positions 1 e 2. E’convenzione configurare l’Uscita 1 come RAISE e
l’Uscita 2 come LOWER. Il regolatore non richiede un potenziometro di retroazione di
posizione.
Fig 1-8 Collegamenti Valvola Motorizzata
RTD/
Pt100
Linea
Neutro
Terra
+
+
PV
Alimentazione
LOWER
RAISE
Valvola
Motorizz.
T/C
C
O
M
M
S
M
O
D
U
L
O
1
M
O
D
U
L
O
2
M
O
D
U
L
O
3
N
L
V
+
VI
V-
2B
1B
1
A
3B
2
A
3
A
HD
HE
HF
H
A
HB
HC
Installazione Manuale di Installazione e Uso
1-12 Regolatore 2416
Manuale di Installazione e Uso Funzionmento
Regolatore 2416 2-1
Capitolo 2 FUNZIONMENTO
Questo capitolo consta di nove argomenti:
LAYOUT DEL PANNELLO FRONTALE
MODI DI FUNZIONAMENTO
ACCENSIONE
MODO AUTOMATICO
MODO MANUALE
I PARAMETRI E COME ACCEDERVI
DIAGRAMMA DI NAVIGAZIONE
TAVOLE DEI PARAMETRI
MESSAGGI DI ALLARME
Funzionmento Manuale di Installazione e Uso
2-2 Regolatore 2416
LAYOUT DEL PANNELLO FRONTALE
AUTO
RUN
HOLD
2416
MAN
OP1
OP2
SP2
REM
Figura 2-1 Layout del pannello frontale
Setpoint Remoto attivo
Uscita 2 on
Uscita 1 on
Setpoint 2 attivo
Tasto Auto/Man
Modo Auto Attivo
Readout superiore
Readout inferiore
Modo Manuale attivo
Programma in Run
Tasto Run/Hold
Programma in Hold
Tasto
Pa
g
e
Tasto
Scroll
Tasto
Giù
Tasto
Su
2416
REM
OP1
SP2
OP2
Manuale di Installazione e Uso Funzionmento
Regolatore 2416 2-3
Tasto o
Indicatore
Nome Spiegazione
OP1 Uscita 1 Se illuminato, indica che l’uscita installata in
posizione di modulo 1 è accesa. In genere, è
l’uscita di riscaldamento.
OP2 Uscita 2 Se illuminato, indica che l’uscita installata in
posizione di modulo 2 è accesa. In genere è
l’uscita di raffreddamento.
SP2 Setpoint 2 Se illuminato, indica che il setpoint 2, (o uno dei
16) è stato selezionato.
REM Setpoint Remoto Se illuminato, indica che è stato selezionto un
ingresso di setpoint remoto.
A
UTO
MAN
Tasto
Auto/Manuale
Se premuto, cambia da modo automatico a
manuale (e viceversa):
Se il regolatore è in modo automatico
l’indicatore AUTO sarà illuminato.
Se il regolatore è il modo manuale,
l’indicatore MAN sarà illuminato.
Il tasto Auto/Manual può essere disatttivato in
livello di Configurazione.
Tasto Run/Hold
Premere una volta per avviare un programma
(RUN accesa.)
Premere ancora per fermare un programma
(HOLD accesa)
Premere per cancellare HOLD e continuare
(HOLD spenta e RUN accesa)
Premere continuatamente per due secondi per
eseguire il reset di un programma (RUN
eHOLD spente)
La luce RUN lampeggerà alla fine di un
programma.
La luce HOLD lampeggerà durante l’holdback.
Tasto Page Premere per selezionare una nuova lista di
parametri.
Tasto Scroll Premere per selezionare un nuovo parametro in
una lista.
Tasto Giù Premere per diminuire un valore nel readout
inferiore.
Tasto Su Premere per aumentare un valore nel readout
superiore.
Figura 2-2 Tasti e Indicatori del Regolatore
RUN
HOLD
Funzionmento Manuale di Installazione e Uso
2-4 Regolatore 2416
ACCENSIONE
Accendere il regolatore. Passa per una sequenza di self-test di circa tre secondi dopo la quale
indica la temperatura o il valore di processo nel readout superiore e il setpoint in quello
inferiore. Questo si chiama display Operatore. E’quello che verrà usato più spesso.
Figura 2-3 Display Operatore
Su questo display si può modificare il setpoint premendo o . Due secondi dopo
averli lasciati il display lameggerà ad indicare che il nuovo valore è stato accettato.
Nota: Si può tornare in qualsiasi momento a display Operatore premendo e assieme.
Altrimenti, sia al momento dell’accensione sia non premendo alcun tasto per 45 secondi, si
tornerà in ogni caso a display Operatore.
Allarmi
Seil regolatore riconosce una condizione di allarme farà lampeggiare un messaggio di allarme
per tutto il display Operatore. Per una lista di tutti i possibili allarmi, il loro significato e che
comportamento tenere a riguardo si veda alla fine di questo capitolo, Allarmi.
Valore di processo o
temperatura misurata
Setpoint
26.0
20.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Eurotherm 2416 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario