2K Battleborn Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
SKU: Italian (-0)
ITALIANO
-
VISITARE IL MENU IMPOSTAZIONI DEL PROPRIO SISTEMA PLAYSTATION®4 PER IMPORTANTI
INFORMAZIONI SULLA SALUTA E LA SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO
PRECAUZIONI - Questo disco di gioco contiene software per il sistema PlayStation®4 (PS4™) ed è conforme esclusivamente
alle speciche del sistema PS4™ per il mercato PAL. Leggere attentamente la guida alla sicurezza per il sistema PS4™
per un corretto utilizzo e conservazione di questo disco di gioco.
AVVERTENZE PER LA SALUTE - Giocare sempre in un ambiente ben illuminato. Fare pause regolari di circa quindici minuti
per ogni ora di gioco. Smettere immediatamente di giocare se si viene colti da vertigini, nausea, aaticamento o cefalea.
I soggetti sensibili a luci intermittenti o a particolari forme o congurazioni geometriche potrebbero sorire di una
forma di epilessia non diagnosticata ed essere soggetti a crisi epilettiche guardando la tv o giocando con i videogiochi.
Se si è soggetti ad attacchi epilettici, consultare il medico prima di giocare con i videogiochi e contattarlo immediatamente
qualora si dovessero riscontrare uno o più dei seguenti sintomi durante il gioco: alterazioni della vista, contrazioni muscolari,
altri movimenti involontari, perdita di coscienza, confusione mentale e/o convulsioni.
AVVERTENZE PER LA SALUTE PER IL 3D - Alcune persone potrebbero provare un malessere (come aaticamento degli
occhi o nausea) durante la visione di immagini video in 3D o giocando con giochi in 3D stereoscopico su televisori 3D.
Se si vericasse un tale malessere, si deve interrompere immediatamente l'uso del televisore nché il malessere scompare.
In genere si consiglia di evitare l'uso prolungato del sistema PS4™ e fare una pausa di 15 minuti per ogni ora di gioco.
Tuttavia, quando si gioca con giochi in 3D stereoscopico o si guardano video in 3D, la durata e la frequenza delle pause
necessarie possono variare da persona a persona. Si prega di fare delle pause abbastanza lunghe anché eventuali sensazioni
di malessere scompaiano. Se i sintomi persistono, consultare il medico. La visione dei bambini (soprattutto quelli sotto
i sei anni) è ancora in fase di sviluppo. Si consiglia di consultare il medico o l'oculista del proprio bambino prima di consentire
ai bambini di guardare immagini video in 3D o giocare con giochi in 3D stereoscopico. Gli adulti devono sorvegliare i bambini
per assicurarsi che seguano le raccomandazioni di cui sopra.
PIRATERIA - L'utilizzo del sistema PS4™ e dei dischi di gioco del sistema PS4™ sono regolamentati da una licenza
software. Il sistema PS4™ e i dischi di gioco del sistema PS4™ contengono meccanismi tecnici di protezione volti a impedire
la riproduzione non autorizzata di opere sotto diritto d'autore presenti sui dischi di gioco del sistema PS4™. L'uso non
autorizzato di marchi registrati o la riproduzione non autorizzata di opere sotto diritto d'autore che eluda questi o altri
meccanismi sono vietati dalla legge. Se si è in possesso di ulteriori informazioni su prodotti piratati o metodi utilizzati
per aggirare le nostre misure tecniche di protezione si prega di inviare una e-mail ad [email protected]ation.com
o chiamare il numero del servizio clienti locale.
IMPOSTARE IL LIVELLO CONTROLLO GENITORI - Il sistema di classicazione sulla parte anteriore della scatola indica l'età
per cui questo disco di gioco è appropriato. Impostare il controllo genitori sul dispositivo per prevenire che sia giocato
da bambini al di sotto di tale età. Per informazioni sulle classicazioni in base all'età e come impostare il controllo dei
genitori, vedere la guida rapida fornita con il sistema PS4™ o visitare il sito playstation.com/parents
AIUTO E SUPPORTO - Visitare eu.playstation.com o fare riferimento al numero di telefono che segue:
Italia
02 36 00 90 81 I costi della chiamata variano in base al tuo operatore telefonico sso/mobile. Prima di chiamare,
verica i costi con il tuo operatore.
-0 3rd Party
Artwork Id xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Cyan Magenta Yellow Black
Platform: PlayStation®4 (1.0) Group: Reverse Inlay (-3) Final size: 161x272.5 mm Template: PS4 Inlay Reverse Precautions 3rd Party (-0) Template Version: 1.0 -3 -0
161 mm
129.25 mm 14 mm 129.25 mm
3 | BATTLEBORN
COMANDI
Muoviti/Laterale ......................................................levetta sinistra
Guarda/Gira ......................................................... levetta destra
Scatta .....................................................................B
(mentre ti muovi in avanti)
Salta ........................................................................S
Usa/Interagisci/Ricarica .........................................................F
Abilità 1 ...................................................................Q
Abilità 2 ...................................................................E
Attacco primario .............................................................R
Attacco secondario ...........................................................W
Abilità definitiva ...............................................................D
Attacco in mischia rapido ........................................................A
Menu Helix ...................................................................C
Scherno .................................................................... X
Espandi minimappa (Storia)/Teletrasporto (Versus) .....................................V
Mostra equipaggiamento ....................................................... Z
Visualizza menu ..........................................................OPTIONS
Mostra punteggio .................................................pulsante touch pad
Tieni premuto per rientrare .......................................................D
(dopo essere morto in modalità Storia)
Segnale giocatore (ping) .......................................................N
Muoviti/
Laterale
Espandi
minimappa
(Storia)/
Teletrasporto
(Versus)
Scherno
Mostra
equipaggiamento
Menu Helix
Abilità 1
Attacco secondario
Mostra punteggio
Visualizza
menu
Guarda/Gira
Salta
Usa/Interagisci/
Ricarica
Attacco in
mischia rapido
Abilità definitiva
Abilità 2
Attacco primario
4 | BATTLEBORN
MENU PRINCIPALE
Dal menu principale puoi accedere a tutte le funzionalità di Battleborn. Scegli una modalità di gioco,
visualizza i personaggi giocabili, scopri se hai amici online e unisciti a loro... e altro ancora.
MODALITÀ VERSUS
Gioca partite online cinque contro cinque sfidando gli altri giocatori per scoprire chi ne uscirà vincitore.
Seleziona VERSUS - PUBBLICA per giocare una partita pubblica o VERSUS - PRIVATA
per affrontare solo i tuoi amici.
MODALITÀ STORIA
Completa tutti gli episodi per scoprire la storia di Battleborn. Seleziona STORIA - PRIVATA per giocare da
solo o con i tuoi amici. Seleziona STORIA - PUBBLICA per farti largo nei livelli con amici o altri giocatori
online (fino a un massimo di quattro).
COMANDO
Qui puoi gestire i personaggi Battleborn, l'equipaggiamento, i traguardi di gioco e altro ancora. Cambia
completamente equipaggiamento per provare un'esperienza diversa. Da qui potrai anche vedere quanti
traguardi di gioco hai completato.
AMICI
Scopri chi dei tuoi amici sta giocando a Battleborn.
CRONOLOGIA PARTITE
Seleziona una delle partite a cui hai partecipato per visualizzare la schermata riepilogativa della partita con
esperienza, sfide, statistiche e traguardi.
OPZIONI
Regola le impostazioni per dinamica di gioco, audio, video, sala d'attesa e controller.
EXTRA
Riscatta i codici Gearbox Software SHiFT e scopri chi ha dato vita a Battleborn nei Riconoscimenti.
NOTA: Per riscattare i codici SHiFT devi diventare un membro di Gearbox Software SHiFT o accedere con il
tuo profilo.
5 | BATTLEBORN
DINAMICHE DI GIOCO
INTERFACCIA
1. RIENTRI RIMANENTI
Il numero di vite extra a tua disposizione in caso di morte (solo modalità Storia).
2. PUNTEGGIO
Il punteggio accumulato fino a un determinato momento (solo modalità Storia).
3. LIVELLO PERSONAGGIO
Il livello attuale del personaggio. Fai salire di livello il tuo personaggio!
4. SCHEGGE
Il numero di schegge attualmente in tuo possesso.
5. SCUDO
Il tuo scudo (se ne possiedi uno). Questa barra blu si riduce man mano che lo scudo si consuma,
ma si rigenera se non subisci danni per un certo periodo di tempo.
6. SALUTE
La tua salute rimanente. Puoi ripristinare la tua salute raccogliendo determinati oggetti nell'ambiente di
gioco o curandoti. L'intera salute viene ripristinata ogni volta che si sale di livello o ci si teletrasporta alla
base (il teletrasporto è utilizzabile solo nella modalità Versus).
1
3459
11
10
12
6
2 7
8
6 | BATTLEBORN
7. MINIMAPPA
La minimappa ti aiuta a orientarti nell'ambiente di gioco.
8. OBIETTIVI
I tuoi obiettivi attuali (solo modalità Storia).
9. ICONA HELIX
Quando appare questa icona, premi C per accedere istantaneamente al menu dei potenziamenti Helix e
scegliere il miglioramento da attivare.
10. ABILITÀ
Qui trovi le abilità del tuo personaggio e i secondi rimanenti alla completa ricarica di un'abilità appena
usata.
11. EQUIPAGGIAMENTO
Puoi visualizzare l'equipaggiamento inserito nel Carico o attivarlo consumando schegge.
12. BARRA DELLE RISORSE
Tieni d'occhio le munizioni del tuo personaggio e il mana da utilizzare per incantesimi e altre abilità.
NOZIONI DI BASE SUL COMBATTIMENTO
ABILITÀ
Ogni personaggio possiede quattro abilità. Tre di esse, tra cui l'abilità definitiva, devono essere attivate,
mentre una è passiva. Nell'angolo in basso a destra dell'interfaccia trovi le abilità a tua disposizione.
Dopo l'uso, devi aspettare che l'abilità si ricarichi prima di poterla attivare nuovamente. Nell'angolo in basso
a destra trovi il numero di secondi rimasti prima che l'abilità si ricarichi.
ORIENTARSI
Serviti della minimappa per individuare e raggiungere il tuo prossimo obiettivo. Nella parte destra
dell'interfaccia trovi anche un comodo elenco degli obiettivi attuali.
Se hai perso l'orientamento, premi V per richiamare la minimappa espansa, un modello più dettagliato del
luogo in cui ti trovi. (La minimappa espansa è molto più grande di quella normale.)
OGGETTI
Nel corso delle missioni, esplora l'ambiente circostante alla ricerca di ammassi di schegge e casse che
contengono ricompense. Tra gli oggetti che è possibile raccogliere ci sono schegge, crediti, sovrascudi e
altro ancora.
7 | BATTLEBORN
SFRUTTARE L'AMBIENTE CIRCOSTANTE
Durante i combattimenti è possibile sfruttare l'ambiente circostante a proprio vantaggio. Uno dei modi
migliori consiste nell'attivare le difese olografiche, quali per esempio le torrette e i droni. Quando trovi una
di queste difese, avvicinati e premi F, quindi seleziona uno dei droni disponibili che desideri attivare (per
esempio). A seconda degli sviluppi dello scontro a fuoco, può essere più utile selezionare uno strumento di
cura, anziché uno strumento offensivo. Ogni attività comporta il consumo di un certo numero di schegge.
SALIRE DI LIVELLO
Il sistema Helix è sufficientemente rapido da permetterti di far raggiungere al tuo personaggio il livello
massimo (il decimo livello) in una singola partita.
Durante i combattimenti potrebbe comparire un messaggio d'avviso per informarti che il tuo personaggio è
salito di livello. Salendo di livello la tua salute e il tuo scudo saranno completamente ripristinati per aiutarti
nella battaglia. Inoltre nel menu Helix avrai a disposizione un nuovo miglioramento in grado di potenziare le
abilità del tuo personaggio per la durata della partita.
Quando appare l'icona Helix in fondo allo schermo significa che è disponibile un nuovo miglioramento.
Tieni premuto C per richiamare il menu Helix. Vedrai una doppia elica con due potenziali miglioramenti
relativi a un'abilità. Premi W per attivare l'Helix di sinistra o R per attivare quello di destra. Scegli
rapidamente: i nemici sul campo di battaglia non staranno fermi ad aspettarti!
VITE EXTRA
A volte si muore. Le vite extra consentono di rientrare nella mappa e di proseguire la partita senza dover
ricominciare daccapo l'intera mappa. I danni inflitti ai nemici e gli obiettivi completati vengono mantenuti:
in pratica riprenderai la partita dal punto in cui l'hai lasciata.
In cima allo schermo sono indicate le vite extra a tua disposizione. Una volta esaurite, morire significa
fallire la missione e perdere tutti gli XP e le schegge accumulate. Torna alla mappa dal menu principale non
appena sei pronto per gettarti nuovamente nella mischia!
MENU DI GIOCO
In qualsiasi momento del gioco puoi premere OPTIONS per richiamare il menu di gioco. Qui puoi regolare le
impostazioni, modificare la configurazione dei comandi, abbandonare la partita o votare per la resa (quando
stai giocando insieme ad altri).
SCHERMATA RIEPILOGATIVA
Al termine di una partita (vinta o persa), apparirà una schermata riepilogativa con una serie di dati
sull'esperienza di gioco. Sono mostrati il punteggio finale, la durata, le sfide completate, le statistiche
e i traguardi.
8 | BATTLEBORN
PER TUTTI I DURI LÌ FUORI
Battleborn comprende 25 duri da impersonare, ciascuno caratterizzato da uno stile di combattimento unico.
Il modo migliore per conoscere tutti i personaggi è tramite il menu Comando. Seleziona COMANDO dal
menu principale per iniziare.
GRADI PERSONAGGIO
Ogni personaggio di Battleborn può incrementare il proprio Grado personaggio permanentemente.
Si accede così a miglioramenti extra chiamati mutazioni (5 in tutto), grazie ai quali è possibile sopravvivere
e infliggere danni sul campo di battaglia in modi del tutto nuovi. Quando non sei impegnato in una partita,
puoi visualizzare le mutazioni e i miglioramenti Helix di ciascun personaggio tramite il menu Comando
(COMANDO > BATTLEBORN).
HELIX
Accedi al menu Helix del personaggio per vedere quali miglioramenti vengono resi disponibili salendo
di livello durante la partita. In questo modo puoi pianificare per tempo la tua strategia di gioco.
SCHERNI
Uno dei modi più divertenti per far infuriare gli avversari è schernirli. Ogni personaggio di Battleborn può
contare su un set esclusivo di scherni, che vengono sbloccati salendo di livello e completando le sfide.
In questa sezione puoi visualizzare gli scherni a tua disposizione. Man mano che ne sblocchi di nuovi, qui
puoi anche visualizzarne un'anteprima per avere un assaggio della personalità del tuo duro di Battleborn.
ASPETTI
Affronta il campo di battaglia con stile. Visualizza gli aspetti disponibili per il tuo personaggio e seleziona
quello che preferisci. È possibile sbloccare nuovi aspetti salendo di livello e completando le sfide.
GRADI DI COMANDO
Il grado di comando consente di tenere traccia dei tuoi progressi di gioco relativi a qualsiasi modalità
di Battleborn, indipendentemente dal personaggio o dai personaggi usati. Gioca per salire di grado!
9 | BATTLEBORN
GIOCARE IN COMPAGNIA
Giocare a Battleborn insieme ad altri ti dà la possibilità di sperimentare la potenza del gioco di squadra.
Crea una squadra bilanciata in cui forza bruta e abilità letali si equilibrano perfettamente e scopri il valore
della tua compagine giocando online.
Puoi giocare insieme ad altri nella modalità Storia (Storia - Pubblica) o dare sfogo alla tua competitività nelle
partite cinque contro cinque della modalità Versus - Pubblica. Se invece vuoi divertirti con i tuoi amici online
in una partita cinque contro cinque privata, seleziona Versus - Privata.
VERSUS - PUBBLICA
Se vuoi giocare partite multigiocatore competitive, la modalità Versus - Pubblica è quella che fa per
te. Verrai aggregato ad altri giocatori per disputare eccitanti partite cinque contro cinque, ma puoi
anche invitare degli amici e formare una squadra più coesa. Nel gioco sono disponibili tre modalità
multigiocatore competitive.
INCURSIONE
Distruggi la sentinella nemica con l'aiuto dei tuoi scagnozzi, difendendo nel frattempo la tua. Vince la
squadra che riesce a distruggere per prima entrambe le sentinelle nemiche o quella la cui sentinella si
trova con una quantità di salute maggiore allo scadere del tempo.
CATTURA
Conquista i raccoglitori energetici e proteggili dai nemici. Vince la squadra che riesce a raggiungere
per prima i 1.000 punti o quella con il punteggio più elevato allo scadere del tempo.
FUSIONE
Porta i tuoi scagnozzi ai tritatutto. Ogni volta che un tuo scagnozzo raggiunge un tritatutto, guadagni dei
punti. Vince la prima squadra che riesce ad accumulare 500 punti o quella con il punteggio più elevato allo
scadere del tempo.
SUPPORTO
Visita http://support.2k.com per il supporto e gli aiuti più recenti per Battleborn, compresa la soluzione
per i messaggi di errore più comuni, per informazioni riguardanti gli account 2K o per cambiare il tuo
profilo my2K.
10 | BATTLEBORN
RICONOSCIMENTI
GEARBOX SOFTWARE:
David Agabin
Sean Ahern
Awais Ahmed
Kent Alfred
Daniel Algood
Andrew Alvarez
John Anderson
Robert Anderson
John Antal
Aaron Apgar
Bjarni Arnason
James Ash-Houchen
Erik Avalos
David Avery
Stephen Bahl
Ghent Bailey
Andrew Bair
Ray Barham
Jimmy Barnett
Chuck Bartholomew
Tris Baybayan
Kyle Beasley
Brian Bekich
Matthew Berner
Curt Binder
Christopher Black
Logan Blackburn
Scott Bowers
Troy Bowman
Jazcek Braden
Chris Brock
Jeffrey Broome
Jason Brown
John Brown
Brian Burleson
Paul Burt
Ruben Cabrera
Wade Callender
Mike Carlson
Manny Carrasquillo
Sean Cavanaugh
Matthew Charles
Andrew Cheney
Robert Chew
Christine Choate
Amanda Christensen
Jacob Christopher
Jennifer Chung
Jonathan Cohen
Stephen Cole
Chaz Colvin
Josh Cook
Jeramy Cooke
Brian Cozzens
Peter Dannenberg
Max Davenport
Trey Davenport
Josh Davidson
Dustin Davis
Ian Davis
Michael Davis
Patrick Deupree
Erik Doescher
Kevin Duc
James Dwyer
Dave Eaton
Fredric Echols
David Eddings
Derek Escontrias
Don Eubanks
Travis Everett
Robert Faison
Jonathan Fawcett
Christopher Faylor
Patrick Fenn
Manuel Fernandez
Ryan Fields
David Fisk
Adam Fitzgerald
Zach Ford
Jasper Foreman
Mark Forsyth
Brent Friedman
Brad Gaffney
Michelle Garza
Benjamin Gettleman
Steven Gibson
Evan Gill
Jim Gilligan
Maarten Goldstein
Pat Guarino
Chris Guthery
Dia Hadley
Ell Hamilton
Jackson Hardesty
Craig Harrison
Seth Hawkins
Michael Hayes
Philip Hebert
Jonathan Hemingway
Jonathan Hernandez
Daniel Hilburn
Tiffany Hillary
Andrew Hoffman
Alex Hollis
Brent Hollon
Danny Homan
Comb Hua
11 | BATTLEBORN
Jimmie Jackson
Brad Jacobs
Josh Jeffcoat
Skyler Jermyn
Richard Jessup
Dan Johnson
Neil Johnson
Steven Jones
Jason Kang
Grant Kao
Nick Kaun
Scott Kester
Damian Kim
Seung Kim
Kyle King
Daniel Kinnear
Charles Kostick
Michael Krivacek
Sherrie Lacy
Brian Lam-Bentley
James Lee
Jesse Lemons
Ed Lev Guerra
Aaron Linde
Matthew Link
James Lopez
Ashley Lyons
Jeff MacFee
Andrew Maier
Nate Mallory
Brian Martel
Andrew Martz
Adam May
David May
Brian McKee
Curry McKnight
Casey McLauchlin
Brian McNett
Mike McVay
Ricky Meisner
Seneca Menard
Kevin Messenhimer
Ryan Metcalf
Drew Mobley
Sarah Moore
Mikhail Mukin
John Mulkey
Jack Myers
Aaron Nations
Jason Neal
Christopher Neeley
Paul Nettle
Michael Neumann
Lilith Newman
Tu Nguyen
Anthony Nicholson
Stephen Northcut
Joshua Olson
Jason Orsatti
Nate Overman
Kelly Padgett
Shane Paluski
Kevin Penrod
Ben Perkins
Julian Peterson
Mark Petty
Hung Pham
Christopher Pickett
Randy Pitchford
Rick Porter
Kevin Powell
Paul Presley
Amy Price
Kelsey Rademaker
Sean Reardon
Josh Rearick
Jason Reiss
Ashley Rochelle
Kelly Romeo
Sarah Rosa
Michael Roth
Paul Sage
James Sanders
Robert Santiago
Jett Sarrett
Alok Sawant
Keith Schuler
Chase Sensky
Michael Sewell
Darron Shaffer
Carl Shedd
Samantha Shepard
Lloyd Sherman
Jason Shields
Ryan Showalter
Michael Shultz
Jimmy Sieben
Bradley Sierzega
Gabe Simon
Jeffrey Skal
Nathan Smith
Ryan Smith
Jasen Sparacino
Erica Stead
Steven Strobel
Brenden Tennant
Aaron Thibault
Brian Thomas
Justin Thomas
Graeme Timmins
Caitlyn Trout
Kyle Umbenhower
Gregory Vanderpool
Daniel Vanlacy
12 | BATTLEBORN
Randy Varnell
Raison Varner
Scott Velasquez
Kelley Vest
Rachel Wagner
Tyler Walker
Mike Wardwell
Michael Weber
Tim Welch
Tommy Westerman
Joshua White
Kathryn Williams
Stacie Williams
Nicholas Wilson
Lorin Wood
Hunter Wright
Tim Wu
David Ziman
2K
Pubblicato da 2K. 2K è
un'etichetta di Take-Two
Interactive Software, Inc.
2K PUBLISHING
Presidente
Christoph Hartmann
Direttore generale
David Ismailer
SVILUPPO
PRODOTTO 2K
VP sviluppo prodotto
John Chowanec
Direttore sviluppo prodotto
Melissa Miller
Produttore
Chris Thomas
Produttori associati
Meghan Lee
John Sweeney
Supporto produzione
aggiuntivo
Mark Montuya
Doug MacLeod
Assistenti produzione
Ross Marabella
Nick Syrovatka
Ben Holschuh
Responsabile pubblicazione
digitale
Tom Drake
Assistente pubblicazione
digitale
Myles Murphy
SVILUPPO CREATIVO 2K
VP sviluppo creativo
Josh Atkins
Direttore progettazione
Jonathan Pelling
Joe Quadara
Direttore grafica
Robert Clarke
Produttore media
Mike Read
Produttore media associato
Scott James
Squadra supporto allo
sviluppo– Capi filmati
Jarrette Torcedo
Leslie Harwood
Squadra supporto allo
sviluppo – Capo effetti visivi
Stephen Babb
Squadra supporto allo
sviluppo – Capo animazione
PJ Leffelman
Squadra supporto
allo sviluppo –
Capo modellazione
Peter Turner
Direttore
produzione creativa
Jack Scalici
Responsabile produzione
creativa senior
Josh Orellana
Coordinatore
produzione creativa
William Gale
Assistenti produzione
creativa
Cathy Neeley
Megan Rohr
Direttore ricerca
e pianificazione
Mike Salmon
Ricercatore marketing
senior
David Rees
13 | BATTLEBORN
Assistente testing utente
Jonathan Bonillas
STRUTTURA TECNICA 2K
VP tecnologia
Naty Hoffman
Direttore tecnologia
Mark James
Ideatore online senior
Louis Ewens
Programmatore software
Jack Liu
MARKETING 2K
VP marketing senior
Sarah Anderson
VP marketing
Matt Gorman
VP marketing internazionale
Matthias Wehner
Direttore marketing
Nord America
Kelly Miller
Direttore marketing
Josh Goldberg
Responsabile prodotto
Ashley St. Germain
VP comunicazioni,
America
Ryan Jones
Responsabile
comunicazioni senior
Scott Pytlik
Jessica Lewinstein
Responsabile community
e social media
Catherine Lukianov
Responsabile contenuti
community senior
Darren Gladstone
Progettista contenuti
Adrianne Pugh
Socio community
Marion Dreo
Direttore creativo marketing
Gabe Abarcar
Direttore produzione
marketing senior
Jackie Truong
Responsabile produzione
marketing associato
Ham Nguyen
Assistente produzione
marketing
Nelson Chao
Progettista grafico senior
Christopher Maas
Responsabile progetto
Heidi Oas
Responsabile
produzione video
Kenny Crosbie
Tecnici montaggio
e progettisti immagini
in movimento
Michael Regelean
Eric Neff
Tecnico montaggio
Peter Koeppen
Tecnici montaggio associati
Doug Tyler
Nick Pylvanainen
Direttore web
Nate Schaumberg
Progettista web senior
Keith Echevarria
Sviluppatori web
Alex Beuscher
Gryphon Myers
Produttore web
Tiffany Nelson
Responsabili marketing
di canale
Anna Nguyen
Marc McCurdy
Coordinatore
marketing digitale
Kelsie Lahti
Direttore eventi senior
Lesley Zinn Abarcar
14 | BATTLEBORN
Responsabile eventi
David Iskra
Direttore servizio clienti
Ima Somers
Responsabile servizio clienti
David Eggers
Coordinatore
knowledge base
Mike Thompson
Coordinatore servizio clienti
Jamie Neves
Capo servizio
clienti associato
Crystal Pittman
Associati servizio
clienti senior
Alicia Nielsen
Patrick Moss
Sean Barker
Direttore partnership
e licenze
Jessica Hopp
Responsabile partnership
e licenze
Ryan Ayalde
Coordinatore
marketing partner
Ashley Landry
Assistente marketing
Kenya Sancristobal
OPERAZIONI 2K
VP consulente senior
Peter Welch
Consulenti
Justyn Sanderford
Aaron Epstein
VP operazioni pubblicazione
Steve Lux
Direttore operazioni
etichetta
Rachel DiPaola
Responsabile
marketing partner
Dawn Earp
Responsabile progetto
internazionale
Ben Kvalo
Direttore operazioni
Dorian Rehfield
Specialista licenze
e operazioni
Xenia Mul
Responsabile prodotto
struttura tecnica
Peter Driscoll
Coordinatore operazioni
Aaron Hiscox
IT 2K
Direttore IT 2K senior
Rob Roudebush
Responsabile IT
Bob Jones
Responsabile rete senior
Russell Mains
Programmatori sistemi
Jon Heysek
Lee Ryan
Amministratori sistemi
Fernando Ramirez
Tareq Abbassi
Scott Alexander
Davis Krieghoff
Analista IT
Michael Caccia
CONTROLLO QUALITÀ
2K
VP controllo qualità
e approvazioni senior
Alex Plachowski
Responsabile testing
controllo qualità (progetti)
Eric Zala
Responsabile testing
controllo qualità
(squadra supporto)
Scott Sanford
Capo (progetti)
Stephen “Yoshi” Florida
Capi (squadra supporto)
Chris Adams
Nathan Bell
15 | BATTLEBORN
Capi associati
(progetti)
Jeffrey Schrader
Phylicia Fletcher
Capi associati
(squadra supporto)
Alexander Coffin
Ruben Gonzalez
Jordan Wineinger
Tester senior (progetti)
David Benedict
Jonathan Williams
Phil Lui
Raynard Moreno
Tester senior
(squadra supporto)
Andrew Garrett
Ashley Carey
Bar Peretz
Josh Collins
Kristine Romine
Michelle Paredes
Nicole Millette
Robert Klempner
Zack Gartner
Squadra controllo qualità
Adam Junior
Ahmad Shahin
Alexis White
Alma Hernandez
Amanda Bassett
Andrew Romine
Anthony Zaragoza
Austin Day
Brian Castro
Bryce Fernandez
Cameron Fielder
Carter Davis
Cassandra Del Hoyo
Charlene Artuz
Charles Maidman
Chris Johnson
Christopher Elscoe
Cody Roemen
Dan Im
Daniel Smyth
David Eastwood
David Jackson
Deion Cyriacks
Drew de Los Santos
Eddie Bancud
Eduardo Luna
Gabriela-Diane Ronquillo
Greg Jefferson
Hugo Dominguez
Jae Maidman
Joel Apostol
Jordan Leano
Joshua Manes
Justin Handley
Justin Ward
Keith Rische
Kent Mewborne
Kyle Bellas
Kyle Marton
Max Ehrlich
Max Rohrer
Melanie Heuberg
Michael Bond
Michael Todd
Miguel Garcia
Nathan Craig
Osvaldo Carrillo-Ureno
Patrick Moss
Richard Chatterton
Rob Williams
Sampson Brier
Seth Kent
Spencer Hansen
Steven Barling
TJ Sedgwick
Thomas Sammons
Tiffany Chung
Tim Smith
Tom Quy
Tylan Brock
Tyler Redmann
Vance Lucido
Vanessa Derhousoff
Will Poloski
CONTROLLO QUALITÀ
2K INTERNATIONAL
Responsabile CQ
localizzazione
José Miñana
Specialista masterizzazione
Wayne Boyce
Tecnico masterizzazione
Alan Vincent
Capo CQ
localizzazione senior
Oscar Pereira
Capi CQ localizzazione
Elmar Schubert
Florian Genthon
Jose Olivares
16 | BATTLEBORN
Capo CQ localizzazione
associato
Cristina La Mura
Tecnici CQ
localizzazione senior
Alba Loureiro
Christopher Funke
Enrico Sette
Harald Raschen
Jihye Kim
Johanna Cohen
Pierre Tissot
Sergio Accettura
Tecnici CQ localizzazione
Carlos Muñoz Díaz
Christiane Molin
David Swan
Dimitri Gerard
Etienne Dumont
Gabriel Uriarte
Gian Marco Romano
Gulnara Bixby
Iris Loison
Javier Vidal
Julio Calle Arpon
Luca Magni
Manuel Aguayo
Martin Schücker
Namer Merli
Nicolas Bonin
Norma Hernandez
Pablo Menéndez
Roland Habersack
Rüdiger Kolb
Samuel Franca
Seon Hee C. Anderson
Shawn Williams-Brown
Sherif Mahdy Farrag
Stefan Rossi
Timothy Cooper
Yury Fesechka
2K EAST
Direttore CQ
Zhang Xi Kun
Responsabili CQ
Du Jing
Steve Manners
Capi progetto
Shigekazu Tsuuchi
Wu Xiao Bin
Capi tester CQ
Chu Jin Dan
Zhu Jian
Tester CQ senior
Bai Gui Long
Cho Hyunmin
Kan Liang
Qin Qi
Zhang Rui Bin
Tester CQ
Bai Xue
Hu Die
Hu Meng Meng
Hu Yun Xin
Jin Xiong Jie
Li Tong
Liu Ya Qin
Luo Tao
Luo Ting
Ning Xu
Tan Liu Yang
Tang Shu
Wan Yue
Zhang Biao
Zhang Wei
Tester CQ junior
Chen XueMei
Guo Zhen Yi
Lan Shi Bo
Li Ling Li
Liu Kun Peng
Liu Qi
Ma Li
Mao Ling Jie
Ren Ke Yi
Song Shi Xue
Tang Dan Ru
Wang Ce
Wei Han Yu
Wu Di
Xiao Yi
Yan Yan
Yang Yu Fan
Yu Feng
Zhang Le
Zhang Yi
Zhao Yu
Zhou Qian Yu
Zou Zhuo Ke
Programmatori IT
Hu Xiang
Zhao Hong Wei
Ringraziamenti speciali
Alexandria Belk
Cameron Steed
Candice Javellonar
Chris Jones
17 | BATTLEBORN
David Barksdale
Joe Bettis
Juan Corral
Kris Jolly
Leslie Cullum
Louis Napolitano
Rachel McGrew
Todd Ingram
2K INTERNATIONAL
Responsabile generale
Neil Ralley
Responsabile prodotto
internazionale senior
David Halse
Responsabile
prodotto internazionale
John Aikins
Responsabile PR
internazionale
Richie Churchill
Roisin Doyle
Responsabili community
e social internazionali
Mitko Lambov
Ibrahim Bhatti
SVILUPPO PRODOTTO
2K INTERNATIONAL
Produttore internazionale
Jean-Sébastien Ferey
Capo servizi creativi
e localizzazione
Nathalie Mathews
Responsabili progetto
localizzazione
Emma Lepeut
Naomi Burgess
Squadre localizzazione
esterne
La Marque Rose
Effective Media GmbH
Synthesis Iberia
Synthesis International srl
Claude Esmein
Xavier Kemmlein
Softclub
Strumenti di localizzazione e
supporto forniti da XLOC Inc.
SQUADRA 2K
INTERNATIONAL
Agnès Rosique
Alan Moore
Aaron Cooper
Belinda Crowe
Ben Seccombe
Carlo Volz
Carlos Villasante
Charley Grafton-Chuck
Caroline Rajcom
Chris Jennings
Chris White
Dan Cooke
Daniel Hill
Dennis de Bruin
Devon Stanton
Diana Freitag
Francois Bouvard
Gemma Woolnough
Jan Sturm
Jean Paul Hardy
John Ballantyne
Julien Brossat
Lieke Mandemakers
Maria Martinez
Roger Langford
Sandra Melero
Sean Phillips
Simon Turner
Stefan Eder
Tim Smith
Warner Guinée
Zaida Gómez
Squadra progettazione
Tom Baker
James Quinlan
OPERAZIONI TAKE-TWO
INTERNATIONAL
Anthony Dodd
Nisha Verma
Phil Anderton
Richard Kelly
SQUADRA 2K ASIA
Direttore pubblicazione
Asia senior
Jason Wong
Responsabile marketing
Asia senior
Diana Tan
Responsabile marchio
Asia senior
Tracy Chua
18 | BATTLEBORN
Responsabile
marketing Asia
Daniel Tan
Dirigenti prodotto
Rohan Ishwarlal
Sharon Lim
Responsabile
marchio Cinasenior
Jason Dou
Responsabile
marketing Giappone
Maho Sawashima
Responsabile
marketing Corea
Dina Chung
Responsabile localizzazione
Yosuke Yano
Coordinatore localizzazione
Pierre Guijarro
Assistente localizzazione
Yusaku Minamisawa
Operazioni Take-Two Asia
Eileen Chong
Veronica Khuan
Chermine Tan
Takako Davis
Ryoko Hayashi
Sviluppo commerciale
Take-Two Asia
Erik Ford
Syn Chua
Ellen Hsu
Kelvin Ahn
Paul Adachi
Fumiko Okura
Hidekatsu Tani
Fred Johnson
Julius Chen
Ken Tilakaratna
Albert Hoolsema
RINGRAZIAMENTI
SPECIALI
Strauss Zelnick
Karl Slatoff
Lainie Goldstein
Dan Emerson
Jordan Katz
David Cox
Steve Glickstein
Squadra vendite Take-Two
Squadra vendite digitali Take-
Two
Squadra marketing canale
Take-Two
Siobhan Boes
Hank Diamond
Alan Lewis
Daniel Einzig
Christopher Fiumano
Pedram Rahbari
Jenn Kolbe
Greg Gibson
Squadra legale Take-Two
Ashish Popli
Chris McCown
David Boutry
Juan Chavez
Rajesh Joseph
Gaurav Singh
Barry Charleton
Mehmet Turan
Jon Titus
Gail Hamrick
Tony MacNeill
Chris Bigelow
Brooke Grabrian
Katie Nelson
Chris Burton
Christina Vu
Betsy Ross
Pete Anderson
Oliver Hall
Nicholas Bublitz
Nicole Hillenbrand
Danielle Williams
Maria Zamaniego
Nicholas Crowley
Gwendoline Oliviero
Ariel Owens-Barham
AGENZIE
Access Communications
BOND
Freddie Georges Production
Group
g-NET
Kathy Lee-Fung
MODCo Media
19 | BATTLEBORN
Questa garanzia limitata del software e accordo di licenza (questo “Accordo”) potrebbe essere periodicamente aggiornato e la versione più recente verrà pubblicata all’indirizzo www.
take2games.com/eula (il “Sito”). L’uso del Software dopo la pubblicazione di una versione aggiornata dell’Accordo implica l’accettazione dei termini dello stesso.
IL “SOFTWARE” COMPRENDE TUTTO IL SOFTWARE INCLUSO IN QUESTO ACCORDO, I MANUALI, LA CONFEZIONE E ALTRI SCRITTI, FILE, MATERIALI E DOCUMENTAZIONI ELETTRONICHE OD
ONLINE ALLEGATI E QUALSIASI COPIA DEL SOFTWARE E DEI SUOI MATERIALI.
IL SOFTWARE È CONCESSO IN LICENZA E NON VENDUTO. APRENDO, SCARICANDO, INSTALLANDO COPIANDO O USANDO IN QUALSIASI MODO IL SOFTWARE O IL MATERIALE INCLUSO NEL
SOFTWARE, L’UTENTE ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DAI TERMINI DEL PRESENTE ACCORDO CON LA SOCIETÀ STATUNITENSE TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (“LICENZIANTE”),
DALLA POLITICA SULLA PRIVACY, CONSULTABILE ALLA PAGINA www. take2games.com/privacy E DAI TERMINI DI SERVIZIO CONSULTABILI ALLA PAGINA www.take2games.com/legal.
SI PREGA DI LEGGERE IL PRESENTE DOCUMENTO CON ATTENZIONE. SE NON SI ACCETTANO TUTTI I TERMINI DELL’ACCORDO, NON È POSSIBILE APRIRE, SCARICARE, INSTALLARE, COPIARE
E USARE IL SOFTWARE.
LICENZA
Conformemente al presente Accordo e ai relativi termini e condizioni, il Licenziante garantisce all’utente, con il presente documento, il diritto e la licenza non in esclusiva, non trasferibile
e limitata per l’utilizzo di una copia del Software per uso personale e non commerciale su una sola Piattaforma di gioco (per es. computer, dispositivo mobile o console di gioco) a meno
che non sia espressamente specificato altrimenti nella documentazione del Software. I diritti derivanti dalla licenza sono subordinati al rispetto di questo Accordo. La validità della licenza
basata su questo Accordo partirà dalla data dell’installazione o altro utilizzo del Software e terminerà alla prima data utile tra quella dell’eliminazione del Software e quella della risoluzione
dell’Accordo da parte del Licenziante (vedi sotto).
Il Software viene concesso in licenza e non venduto; con il presente Accordo l’utente dichiara di accettare che non gli viene trasferito o assegnato alcun titolo o proprietà sul Software e che il
presente Accordo non sarà inteso quale vendita di qualsivoglia diritto nei confronti del Software. Il Licenziante detiene tutti i diritti, i titoli e gli interessi a fronte di questo Software, ivi inclusi,
senza essere a questi limitati, i diritti d’autore, i marchi di fabbrica, i segreti commerciali, i nomi societari, i diritti di proprietà, i brevetti, i titoli, i codici informatici, gli effetti audiovisivi, gli
argomenti, i personaggi, i nomi dei personaggi, le storie, i dialoghi, le impostazioni, i bozzetti, gli effetti audio, i brani musicali e i diritti morali. Il Software è protetto dalla legislazione degli Stati
Uniti sui diritti d’autore e i marchi di fabbrica e da tutte le legislazioni e le convenzioni in vigore a livello mondiale. Il Software non può essere copiato, riprodotto o divulgato in alcun modo e
con nessun mezzo, sia totalmente, sia parzialmente, senza previa autorizzazione scritta da parte del Licenziante. Qualsiasi persona che copi, riproduca o divulghi tutto o qualsiasi parte del
Software, in qualsivoglia modo o con qualsiasi mezzo, violerà intenzionalmente le legislazioni sui diritti d’autore e potrà essere soggetta a sanzioni civili e penali negli USA o nel proprio Paese.
L’utente tenga presente che le violazioni dei diritti d’autore negli USA sono soggette a sanzioni stabilite dalla legge fino a 150.000$ per singola violazione Il Software contiene determinati
materiali accordati in licenza e, in caso di violazione del presente Accordo, i licenzianti del Licenziante potrebbero anche proteggere tali diritti. Tutti i diritti non espressamente garantiti nel
presente Accordo sono riservati dal Licenziante e, qualora applicabile, dai relativi licenziatari.
CONDIZIONI DELLA LICENZA
Con il presente documento l’utente accetta di non:
- utilizzare il Software per scopi commerciali;
- distribuire, dare in leasing, concedere in licenza, vendere, affittare, convertire in valuta convertibile o altrimenti trasferire o assegnare il Software o sue eventuali copie, compresi, a mero
titolo esemplificativo, anche i Beni virtuali e la Valuta virtuale (definiti sotto), senza il previo consenso scritto del Licenziante o nei termini espressamente previsti dal presente Accordo;
- effettuare una copia del Software o di qualsiasi parte dello stesso (salvo per quanto stabilito nel presente Accordo);
- rendere disponibile una copia del Software su una rete per l’utilizzo o il download da parte di più utenti;
- utilizzare o installare il Software (o consentire ad altri di farlo) su una rete, per utilizzo online, o su più computer o unità di gioco contemporaneamente, se non diversamente specificato
dal Software o nel presente Accordo;
- copiare il Software su un disco fisso o su altri dispositivi di memorizzazione al fine di bypassare il requisito di utilizzo del Software dal CD-ROM o DVD-ROM allegato (questo divieto non è
applicabile alle copie totali o parziali eventualmente effettuate automaticamente dal Software durante l’installazione a garanzia di un funzionamento più efficace);
- utilizzare o copiare il Software presso un centro di giochi per computer o qualsiasi altro luogo, a meno che il Licenziante vi offra un accordo di licenza separato che renda il Software
disponibile per l’utilizzo commerciale;
- decodificare, decompilare, smontare, mostrare, eseguire, preparare opere derivate da o comunque modificare il Software, totalmente o parzialmente;
- rimuovere o modificare qualsiasi notifica, marchio o etichetta di proprietà riportata sul o nel Software;
- limitare o impedire ad alcun altro utente l’utilizzo e la fruizione delle funzionalità online del Software;
- barare o utilizzare bot, spider o altri programmi non autorizzati in durante l’utilizzo delle funzionalità online del Software;
- violare i termini, le politiche, le licenze e i codici di condotta delle funzionalità online del Software; e
- trasportare, esportare o riesportare (direttamente o indirettamente) in qualsiasi Paese per i quali viga il divieto di esportazione del Software, così come stabilito dalle leggi o dai regolamenti USA
sulle esportazioni, da sanzioni economiche o da qualsivoglia normativa in merito, degli USA o del Paese in questione, tenendo presente che tali normative possono essere modificate nel tempo.
ACCESSO A FUNZIONI E/O SERVIZI SPECIALI, COMPRESE LE COPIE DIGITALI. Il download di software, il riscatto di un codice seriale unico, la registrazione del Software, l’iscrizione a servizi di
parti terze e/o a servizi del Licenziante (compresa l’accettazione delle relative condizioni e politiche) possono tutti essere richiesti per attivare il Software, accedere alle copie digitali del Software
o a certi contenuti, servizi e/o funzioni sbloccabili, scaricabili, online o altrimenti speciali (complessivamente denominate “Funzionalità addizionali”). L’accesso alle Funzionalità addizionali
è limitato a un singolo account utente (come definito sotto) per codice seriale e non può essere trasferito, venduto, dato in leasing, concesso in licenza, affittato, convertito in valute virtuali
convertibili o ri-registrato da un altro utente, salvo nei casi in cui è diversamente previsto. Le norme del presente paragrafo prevalgono su qualsiasi altra condizione posta dal presente Accordo.
GARANZIA LIMITATA DEL SOFTWARE E ACCORDO DI LICENZA
20 | BATTLEBORN
TRASFERIMENTO DELLA LICENZA DI UNA COPIA PRE-REGISTRATA. È possibile trasferire ad altri e in maniera definitiva l’intera copia fisica del Software pre-registrato e la documentazione a
esso allegata purché non venga trattenuta per sé alcuna copia, totale o parziale, del Software (comprese quelle di backup o archiviazione) e della documentazione a esso allegata, e il cessionario
accetti le condizioni del presente Accordo. Il trasferimento della licenza della copia pre-registrata potrebbe richiedere l’esecuzione di determinate attività indicate nella documentazione del
Software. Non è possibile trasferire, vendere, dare in leasing, concedere in licenza, affittare, convertire in valuta virtuale convertibile la Valuta virtuale e i Beni virtuali, salvo nei casi espressamente
previsti dal presente Accordo o previo consenso scritto del Licenziante. Le Funzionalità addizionali, compresi i contenuti altrimenti non disponibili senza il codice seriale unico, non sono trasferibili
in nessun caso ad altri e potrebbero cessare di funzionare se la copia d’installazione originale del Software è cancellata o se la copia pre-registrata del gioco non è più disponibile all’utente.
Il Software può essere utilizzato solo a fini privati. INDIPENDENTEMENTE DA QUANTO APPENA DICHIARATO, NON È POSSIBILE TRASFERIRE COPIE PRE-PUBBLICAZIONE DEL SOFTWARE.
PROTEZIONI TECNICHE. Il Software potrebbe includere misure atte a controllare l’accesso al Software o a certe funzioni o contenuti, a prevenire copie non autorizzate o altrimenti a tentare
di impedire a chiunque di superare i diritti e la licenza limitata concessi in questo Accordo. Tali misure possono includere l’incorporazione nel Software di sistemi di gestione delle licenze e di
attivazione del prodotto e di altre tecnologie di protezione di monitoraggio dell’uso, quali, per esempio, sistemi di controllo di data, ora e accesso o altre variabili, contatori, numeri seriali e/o
altri dispositivi di protezione atti a impedire l’accesso, l’utilizzo e la copia non autorizzati del Software o di sue parti o componenti, o qualsiasi altra violazione al presente Accordo. Il Licenziante
si riserva il diritto di monitorare l’utilizzo del Software in qualsiasi momento. L’utente non può interferire con le misure di controllo dell’accesso, né tentare di disabilitarle o aggirarle; qualora
lo facesse, il Software potrebbe non funzionare correttamente. Se il Software permette l’accesso alle Funzionalità addizionali, solo una copia del Software alla volta potrà accedervi. Potrebbe
essere necessario accettare termini aggiuntivi o effettuare un’ulteriore registrazione per accedere ai servizi online e scaricare aggiornamenti e patch per il Software. Solo il Software soggetto
a una licenza valida può essere usato per accedere a servizi online, compresi lo scaricamento di aggiornamenti o patch. Salvo nei casi in cui è proibito dalla normativa applicabile, il Licenziante
può, in qualsiasi momento, senza preavviso e per qualsiasi ragione, limitare, sospendere o revocare la licenza concessa col presente documento e l’accesso al Software, compresi, a mero
titolo esemplificativo, i servizi e i prodotti a esso correlati.
CONTENUTI CREATI DALL’UTENTE. Il Software potrebbe permettere di creare contenuti, compresi (ma non limitati) a mappe di gioco, scenari, foto, progetti d’automobile, oggetti o video
di partite giocate. In cambio per l’utilizzo del Software e, fino al caso in cui i contributi realizzati attraverso l’utilizzo del Software possano creare un qualsiasi interesse riguardante i diritti,
con il presente documento l’utente cede al Licenziante su scala mondiale il diritto e la licenza esclusivi, perpetui, irrevocabili, totalmente trasferibili e cedibili in sublicenza di utilizzare tali
contributi in qualsiasi modo e per qualsiasi scopo in relazione al Software e ai relativi beni e servizi, tra cui i diritti di riprodurre, copiare, adattare, modificare, esibire, mostrare, trasmettere,
inviare o altrimenti comunicare al pubblico con qualsiasi mezzo ora conosciuto o sconosciuto senza preavviso o compenso di qualsiasi tipo, per l’intera durata della protezione garantita ai
diritti di proprietà intellettuale dalle leggi applicabili e dalle convenzioni internazionali. Con il presente documento, nei limiti della normativa applicabile, l’utente rinuncia a e accetta di non
rivendicare mai in futuro qualsiasi diritto morale di paternità, pubblicazione, reputazione o attribuzione in relazione all’utilizzo e al godimento, da parte del Licenziante e di altri utenti, di tali
contributi in relazione al Software e ai relativi beni e servizi. Tale concessione di licenza al Licenziante e i termini di cui sopra relativi a qualsiasi diritto morale applicabile sopravvivono alla
cessazione, per qualunque motivo, del presente Accordo.
CONNESSIONE A INTERNET. Il Software potrebbe richiedere un collegamento a Internet per accedere a funzionalità basate su Internet, per l’autenticazione del Software o per lo svolgimento
di altre funzioni.
ACCOUNT UTENTE. Affinché certe funzionalità del Software possano funzionare correttamente, potrebbe essere necessario avere e mantenere un account attivo e valido con un servizio
online, come per esempio una piattaforma di gioco di parti terze o un social network (“Account di parti terze”), o un account con il Licenziante o un suo affiliato, così come indicato nella
documentazione del Software. In mancanza di tali account, alcune funzionalità del Software potrebbero non essere operative o cessare di funzionare correttamente, del tutto o in parte. Al fine
di accedere al Software e alle sue funzionalità, il Software potrebbe anche richiedere di creare un account utente specifico per il Software stesso con il Licenziante o un suo affiliato (“Account
utente”). I dati di login dell’Account utente potrebbero essere associati a quelli di un Account di parti terze. La responsabilità per qualsiasi uso e della sicurezza dei propri Account utente e
Account di parti terze utilizzati per accedere e utilizzare il Software ricade sull’utente.
VALUTA VIRTUALE E BENI VIRTUALI
Se il Software permette di acquistare e/o guadagnare, giocando, una licenza a usare Valuta virtuale e Beni virtuali, si applicano le condizioni e i termini aggiuntivi di questa sezione.
VALUTA VIRTUALE E BENI VIRTUALI: il Software può permettere all’utente (i) di usare una valuta virtuale fittizia come mezzo di scambio esclusivamente nell’ambito del Software (“Valuta
virtuale” o “VV”) e (ii) di accedere a (e avere determinati diritti limitati all’uso di) beni virtuali nell’ambito del Software (“Beni virtuali” o “BV”). A prescindere dalla terminologia usata, la VV e
i BV rappresentano dei diritti di licenza limitati, governati da questo Accordo. Conformemente al presente Accordo e ai relativi termini e condizioni, il Licenziante garantisce all’utente, con il
presente documento, il diritto e la licenza limitati, non in esclusiva, non trasferibili e non cedibili in sublicenza a usare la VV e i BV ottenuti dall’utente esclusivamente nell’ambito del Software e
a fini non commerciali. Salvo nei casi in cui è proibito dalla normativa applicabile, la VV e i BV ottenuti dall’utente gli sono concessi in licenza e l’utente riconosce di non aver altro titolo o diritto
di proprietà sulla VV e sui BV a lui assegnati o trasferiti in tal modo. Il presente Accordo non può essere interpretato nel senso di una compravendita di diritti alla VV e ai BV.
La VV e i BV non posseggono un controvalore in valuta reale e non possono essere utilizzati in sostituzione di valute reali. L’utente riconosce e accetta che il Licenziante può, in qualsiasi
momento, modificare direttamente o prendere delle misure che influiscano indirettamente sul valore percepito o sul prezzo d’acquisto di qualsiasi VV e/o BV, salvo laddove vietato dalla
normativa applicabile. Il non utilizzo di VV e BV non può comportare in sé un costo, purché la licenza concessa in relazione a essi cessi secondo i termini e le condizioni del presente Accordo
e della documentazione del Software nel caso in cui il Licenziante dismetta la fornitura del Software o se il presente Accordo venga in altro modo risolto. A propria esclusiva discrezione, il
Licenziante si riserva il diritto di modificare i costi per il diritto all’accesso o all’uso della VV o dei BV e/o di distribuirli gratuitamente o a pagamento.
GUADAGNARE E ACQUISTARE VALUTA VIRTUALE E BENI VIRTUALI: all’interno del Software l’utente può essere in grado di acquistare VV o ottenere BV dal Licenziante a seguito del
completamento di certe o attività o del raggiungimento di certi obiettivi inerenti al Software stesso. Per esempio, il Licenziante può fornire all’utente VV o BV per aver completato un’attività
di gioco, come aver raggiunto un determinato livello nel Software, aver portato a termine un compito o aver creato contenuti originali. La VV e i BV ottenuti vengono accreditati sull’Account
utente dell’utente. L’utente può acquistare VV e BV solo all’interno del Software o tramite piattaforme, negozi online di applicazioni o altri negozi di terze parti autorizzati dal Licenziante (qui
complessivamente definiti “Negozio di applicazioni”). L’acquisto e l’utilizzo di valuta e beni del gioco tramite un Negozio di applicazioni sono soggetti alle regole del Negozio di applicazioni, come
per esempio quelle fissate dai suoi Termini di servizio e dal suo Accordo di licenza. Questo servizio online viene concesso in sublicenza all’utente dal Negozio di applicazioni. Il Licenziante può
offrire sconti o promozioni sull’acquisto di VV e tali sconti e promozioni possono essere in qualsiasi momento modificati o interrotti dal Licenziante senza preavviso. Perfezionato un acquisto
autorizzato di VV da un Negozio di applicazioni, l’ammontare di VV acquistato sarà accreditato sull’Account utente dell’utente. Il Licenziante fisserà un limite massimo di VV acquistabile per
transazione e/o al giorno, variabile a seconda del Software associato. A propria esclusiva discrezione, il Licenziante può imporre limiti aggiuntivi all’ammontare di VV acquistabile o utilizzabile,
ai modi in cui è possibile utilizzare la VV e al massimo saldo attivo di VV accreditabile in un Account utente. La responsabilità degli acquisti di VV effettuati tramite l’Account utente ricade
esclusivamente sul rispettivo utente, a prescindere che li abbia autorizzati o meno.
CALCOLO DEL SALDO: È possibile accedere e visualizzare la VV e i BV accreditati sul proprio Account utente una volta effettuato il login all’Account utente stesso. Il Licenziante si riserva il
diritto di effettuare, a propria esclusiva discrezione, tutti i calcoli relativi alla VV e ai BV disponibili sugli Account utente. Il Licenziante si riserva inoltre il diritto di determinare, a propria esclusiva
discrezione, l’ammontare e il modo in cui viene accreditata e addebitata la VV sugli Account utente in relazione agli acquisti di BV o ad altri eventi. Sebbene il Licenziante miri a effettuare tutti
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

2K Battleborn Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario