E-flite EFL13970 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

F-18 Blue Angels 80mm EDF
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
EN
55
IT
55
Precauzioni e Avvertenze Sulla Sicurezza
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio
elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun
caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di
acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon
Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o
dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare
il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffi co e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello
che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono
state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti
elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino
mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
EN
Blue Angels F-18 80mm EDF
56
IT
Blue Angels F-18 80mm EDF
56
Contenuto
Indice
1350mm
980mm
Specifi che
Tecnologia SAFE Select (BNF Basic) .....................................................................58
Prima del volo ......................................................................................................58
Montaggio del modello ........................................................................................58
Accessori in scala Opzionale ................................................................................60
Scelta e installazione della ricevente per la versione (ARF Plus) ...........................60
Impostazioni della trasmittente (BNF Basic) .........................................................61
Installare la batteria e armare l’ESC .....................................................................62
Baricentro (CG) ...................................................................................................62
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF
il SAFE Select (BNF Basic) ...................................................................................63
Assegnazione interruttore SAFE Select .................................................................64
Centraggio delle superfi ci di controllo ..................................................................64
Test di controllo della direzione ............................................................................65
Impostazione squadrette e bracci servi ................................................................65
Duale Rate (riduttori di corsa) e corsa dei comandi ..............................................66
Test di risposta dei comandi AS3X (BNF Basic) .....................................................66
Trimmaggio in volo (BNF Basic) ...........................................................................66
Consigli per il volo e le riparazioni ........................................................................67
Suggerimenti per il volo con SAFE Select .............................................................67
Dopo il volo ..........................................................................................................68
Ricentraggio degli stabilatori ................................................................................68
Installazione e manutenzione del sistema di propulsione ......................................69
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X .....................................................69
Guida alla risoluzione dei problemi .......................................................................70
Parti di ricambio ..................................................................................................71
Ricevitori consigliati (ARF Plus) ............................................................................71
Parti opzionali ......................................................................................................71
Garanzia ..............................................................................................................72
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ...............................................72
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea .................................................72
Guida introduttiva rapida
Impostazione
trasmittente
Procedere seguendo la tabella
di impostazione della trasmittente
Dual Rate
Rateo alto Rateo basso
Alettone
S12mm
T12mm
S8mm
T8mm
Equilib.
S16mm
T16mm
S12mm
T12mm
Timone
S11mm
T11mm
S7mm
T7mm
Corsa Flap
Corsa intera T=45 mm Mezza corsa T=28 mm
Baricentro (CG) 85mm +/- 5mm dal bordo di entrata alare alla fusoliera
Impostazione
timer di volo
3,5 minuti
ARF Plus
Motore: 3270-2000 Kv Brushless Outrunner (EFLM2000DF)
Installato Necessario
ESC: 100 A Pro Switch-Mode BEC Brushless ESC
270mm Lead (EFLA10100AEC5)
Installato Installato
Servo: ingranaggi in metallo, 13 g
(8x SPMSA450)
(1xSPMSA333) (1x SPMSA333R)
Installato Installato
Ricevitore consigliato: Ricevente Spektrum AR636B
6 canali sport (SPMAR636)
Installato Necessario
Batteria consigliata: Batteria 22.2V 4000-8000mAh
30C 6S LiPo: EC5 o IC5
Necessario Necessario
Caricabatterie consigliato: Caricabatterie Li-Po per
bilanciamento batterie a 6 celle
Necessario Necessario
Trasmittente consigliata: a piena portata, 2,4 GHz con
tecnologia Spektrum DSMX con riduttori di corsa regolabili
Necessario Necessario
Montaggio degli stabilizzatori verticali
Gli stabilizzatori verticali destro e sinistro si differenziano per la posizione dei servo
del timone e delle aste di comando. Con gli stabilizzatori installati, servo e aste di
spinta sono rivolti verso la mezzeria della fusoliera.
1. Collegare il servo del timone al cavo del servo situato nell’incavo per lo
stabilizzatore verticale della fusoliera.
2. Ripiegare cavo e connettore nell’incavo e far scorrere lo stabilizzatore in posizione.
3. Fissare lo stabilizzatore con due viti a testa svasata M3x16 mm (è necessario
un cacciavite esagonale da 2 mm).
4. Ripetere la procedura per l’altro stabilizzatore verticale.
EN
57
IT
57
Prima del volo
Tecnologia SAFE Select (BNF Basic)
La versione base di BNF di questo aereo include la tecnologia SAFE Select che
può offrire un livello extra di protezione in volo. Utilizzare le seguenti istruzioni per
rendere attivo il sistema SAFE Select e assegnarlo a uno switch. Quando abilitato,
SAFE Select impedisce all’aeroplano di effettuare operazioni bancarie o pitching
oltre i limiti prestabiliti e l’autolivellamento automatico mantiene l’aereo in volo in
posizione diritta e in piano quando gli alettoni, elevatore e stick del timone sono in
posizione neutra.
SAFE Select è abilitato o disabilitato durante il processo di bind. Quando l’aereo
è collegato con SAFE Select abilitato, è possibile assegnare un interruttore per
passare dalla modalità di selezione SAFE alla modalità AS3X. La tecnologia AS3X
rimane attiva senza limiti bancari o autolivellamento ogni volta che SAFE Select è
disabilitato o OFF.
SAFE Select può essere confi gurato in tre modi;
SAFE Select Off: sempre in modalità AS3X
SAFE Select On-no switch assegnato: sempre in modalità SAFE Select
SAFE Selezionare On con un interruttore assegnato: commuta tra la modalità di
selezione SAFE e la modalità AS3X
1. Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
2. Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella.
5. Montare completamente l’aereo.
6. Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata completamente)
7. Controllare il baricentro (CG).
8. Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
9. Verifi care che i comandi si muovano liberamente.
10. Provare il funzionamento dei fl ap.
11. Verifi care la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.
12. Con l’aereo verifi care la direzione del movimento dei controlli AS3X.
13. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
14. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
15. Cercare un’area aperta e sicura per volare.
16. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
Montaggio del modello
Montaggio degli stabilizzatori orizzontali
1. Con un cacciavite a croce, installare la squadretta di controllo
dell’equilibratore sul fondo dello stabilizzatore con le viti M3x8 mm in
dotazione, ma senza serrare, in modo da consentirne la regolazione. Vedere la
sezione sul centraggio delle superfi ci di controllo per le regolazioni fi nali dopo
che aver confi gurato la trasmittente e completato il binding.
2. Posizionare il collare di fi ssaggio nella cavità sul fondo dello stabilizzatore, con
il piccolo foro del collare rivolto verso l’esterno.
3. Con la fusoliera rovesciata, far scorrere lo stabilizzatore per metà sopra
l’asta dello stabilizzatore. Mentre si fa scorrere lo stabilizzatore, allineare
il perno sul braccio del servo con la fessura della squadretta di controllo.
Allineare il collare di fi ssaggio con l’asta dello stabilizzatore mentre lo
stabilizzatore scorre completamente in posizione. Allineare il foro nell’asta
dello stabilizzatore con il foro nel collare di fi ssaggio.
IMPORTANTE: prestare attenzione quando si capovolge la fusoliera a non rompere
l’albero dell’antenna in scala preinstallato nella parte superiore della fusoliera.
4. Applicare una goccia di frenafi letti sulla vite di arresto M3x8 mm. Con un
cacciavite a croce, avvitare la vite di fermo nell’asta dello stabilizzatore
attraverso il foro del collare di fi ssaggio.
5. Ripetere la procedura per l’altra metà dello stabilizzatore.
Montaggio dell’ala
1. Far scorrere il tubo dell’ala nella fusoliera.
2. Far scorrere parzialmente le ali sul tubo dell’ala.
3. Collegare le prolunghe dei servo di fl ap e alettoni alle porte della fusoliera. Assicurarsi
che i connettori siano inseriti nelle porte corrette e che la polarità dei connettori sia
giusta. Le porte sono etichettate per assicurarne il corretto collegamento.
IMPORTANTE: sistemare il cavo in eccesso nella cavità nell’ala. Assicurarsi che
il cavo non rimanga schiacciato tra ala e fusoliera.
4. Fissare le semiale in posizione avvitandole sul lato inferiore con le quattro viti
a testa svasata M3x16mm fornite in dotazione (è necessario un cacciavite
esagonale da 2 mm).
Smontare in ordine inverso.
EN
Blue Angels F-18 80mm EDF
58
IT
Blue Angels F-18 80mm EDF
58
EN
59
IT
59
Il ricevitore consigliato per questo velivolo è lo Spektrum AR636.
Se si sceglie di installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un
ricevitore a piena portata (sport) con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale
del ricevitore scelto per le istruzioni di installazione e di funzionamento.
Installazione AR636
1. Collegare le superfi ci di controllo con le rispettive porte sul ricevitore facendo
come indicato a fi anco.
AVVISO: un’installazione errata del ricevitore può provocare la caduta
dell’aeromodello.
2. Collegare le superfi ci di controllo con le rispettive porte sul ricevitore usando
la tabella a destra.
Scelta e installazione della ricevente per la versione (ARF Plus)
Accessori in scala Opzionale
Assegnazione porta AR636
BND/PRG = BIND
1 = Manetta
2 = Alettone
3 = Elevatore
4 = Ruota anteriore/timone
5 = Elementi retrattili
6 = Flap
Installazione dell’armamento
I missili e serbatoi sganciabili possono essere installati per il volo o rimossi come
si desidera.
1. Inserire la linguetta di montaggio nella staffa.
2. Far scorrere i carichi alari all’indietro per bloccare la linguetta in posizione.
Smontare in ordine inverso.
Applicazione delle decalcomanie
Applicare le decalcomanie adesive per personalizzare l’aereo come si desidera.
EN
Blue Angels F-18 80mm EDF
60
IT
Blue Angels F-18 80mm EDF
60
Impostazioni della trasmittente (BNF Basic)
IMPORTANTE: dopo avere impostato il modello, ripetere sempre la procedura di
binding tra trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe desiderate.
Il canale GEAR (CH 5) controlla il carrello retrattile. Il canale FLAP (CH 6) controlla
i fl ap. Se si utilizza una trasmittente a 6 canali, il canale FLAP (CH 6) può essere
utilizzato per attivare SAFE Select. Con i valori elencati di seguito, SAFE viene attivato
per le posizioni a mezzo fl ap e full fl ap e l’AS3X si attiva per la posizione no fl ap.
Per utilizzare il canale fl ap per attivare SAFE Select, è necessario impostare
momentaneamente i valori su +100 e -100 e la velocità su 0 per assegnare
l’interruttore nel menu sistemi fl ap. Riportare quindi i valori dei sistemi fl ap a quelli
indicati nella confi gurazione della trasmittente. Vedere la sezione Assegnazione
interruttore SAFE Select di questo manuale per assegnare l’interruttore per SAFE Select.
Riduttori di corsa Dual Rate
Condurre i primi voli con il Dual Rate su Low Rate (corsa minima). Per
l’atterraggio, usare la corsa massima per l’elevatore.
AVVISO: Per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X, non ridurre
le corse al disotto del 50%. Se si desidera una minore defl essione dei comandi,
regolare manualmente la posizione delle aste di comando sul braccio del servo
AVVISO: se ad alta velocità si verifi cano oscillazioni, consultare la guida alla
risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Exponential (Expo)
Dopo i primi voli, è possibile regolare anche le corse esponenziali nella trasmittente.
Impostazione di una trasmittente computerizzata
Iniziare la programmazione della trasmittente con modello ACRO non programmato
(eseguire il reset del modello), quindi assegnare un nome al modello.
Imp. i Dual Rate su HIGH 100% LOW 70%
Imp. la corsa dei servo su 100%
Imp. taglio gas su -100%
Imp. canale retrazione su Reverse
Imp. expo alettone su High Rate 15% Low Rate 5%
Imp. expo elevatore su High Rate 10% Low Rate 5%
Imp. expo timone su High Rate 10% Low Rate 5%
DXe Vedere spektrumrc.com per il download del setup appropriato.
DX7S
DX8
1. Andare su SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST
5. Impostare TRAVEL: FLAPS S-100 T100
6. Impostare FLAP SYSTEM: Scegliere Flap
NORM: -100% FLAP
MID: 50% FLAP -6% Elevatore
LAND: 100% FLAP -10% Elevatore
SPEED 2.0S: SWITCH = FLAP
DX6e
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8e
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
1. Andare in SYSTEM SETUP (Utilità modello)†
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare AIRCRAFT TYPE (setup modello, tipo velivolo)†:
WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Impostare CHANNEL ASSIGN (setup modello, assegnazione canale)†:
(Assegnazione switch di default per setup nuovo modello)
Carrello (CH5): SWITCH A
Flap (CH6): SWITCH D
5. Andare su FUNCTION LIST (regolazione modello)†
6. Impostare TRAVEL: FLAPS S-100 T100
7. Impostare FLAP SYSTEM:
SELECT SWITCH D:
POS 0: -100% FLAP*
POS 1: 50% FLAP* -6% Elevatore
POS 2: 100% FLAP* -10% Elevatore
SPEED 2.0
Alcuni termini e alcune posizioni di funzione usati nella programmazione
iX12 possono essere leggermente diversi da quelli delle altre radio Spektrum
AirWare. I nomi indicati tra parentesi corrispondono alla terminologia della
programmazione iX12. Consultare il manuale della trasmittente per informazioni
specifi che sulla programmazione della trasmittente.
* I valori di programmazione dei fl ap possono variare leggermente. Per i
voli iniziali usare le impostazioni di corsa dei fl ap consigliate fornite nel
paragrafo sui fl ap, per i voli successivi regolare la corsa del fl ap a seconda
delle preferenze.
AVVERTENZA: montare la batteria, ma non collegarla all’ESC, mentre si
procede alla verifi ca della posizione del CG. Rischio di lesioni.
La posizione del CG si trova a 85 mm (+/– 5 mm) dal bordo di attacco alare alla
fusoliera. Controllare la posizione del CG sempre con il carrello abbassato.
La posizione del CG viene regolata spostando la batteria in avanti o indietro nel
vano batteria.
EN
61
IT
61
85mm (+/– 5mm)
Baricentro (CG)
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
È richiesta una batteria 6S 4000-8000 mAh LiPo. Si consiglia una batteria Spektrum
5000 mAh 22,2 V 6S 30C L-Po (SPMX50006S30). Consultare l’elenco parti opzionali
per le altre batterie consigliate. Se si usa una batteria diversa da quelle elencate, le sue
caratteristiche devono essere uguali a quelle della batteria Spektrum Li-Po consigliata
in termini di capacità, peso e dimensioni, per consentirne l’alloggiamento in fusoliera.
Prima di volare, verifi care che il centro di gravità (CG) si trovi nel punto indicato.
1. Abbassare completamente lo stick del gas e il suo trim. Accendere la
trasmittente e attendere 5 secondi.
2. Aprire la cappottina della batteria.
3. Per una maggiore sicurezza, si consiglia di applicare il lato ad asola (lato
morbido) della fascetta a strappo opzionale sul fondo della batteria e il lato a
uncino al vassoio porta batteria.
4. Installare la batteria completamente carica (C) al centro del vano batteria
come mostrato. Fissare usando la fascetta a strappo.
5. Collegare la batteria all’ESC. Se la sequenza di binding non è ancora stata
completata, eseguirla ora come indicato nel presente manuale.
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dal rotore. Quando è armato, il
motore fa girare il rotore a ogni minimo spostamento dello stick motore.
6. Tenere l’aeromodello immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non
si inizializzerà.
Il motore emette una serie di note crescenti quando la batteria viene collegata
e poi 6 toni uniformi a indicare il numero di celle collegate.
Un LED si accende sul ricevitore una volta inizializzato
7. Reinstallare lo cappottina della batteria.
Segnali acustici di errore ESC
Se l’ESC emette un doppio bip continuo una volta stabilito il collegamento con la
batteria di volo, ricaricare o sostituire la batteria.
Segnali acustici di errore ESC Signifi cato segnale acustico Possibile problema
Segnali acustici singoli lenti continui Segnale gas anomala
Trasmittente e ricevitore non connessi
Filo elettrico gas danneggiato o non inserito nel ricevitore
Filo elettrico gas inserito nel retro del ricevitore
Segnali acustici singoli rapidi continui Segnale gas non in posizione bassa
Stick gas non in posizione bassa
Spostamento gas ridotto sotto al 100%
Gas invertito
Trim gas sollevato
Toni doppi continui
Tensione batteria oltre la portata
accettabile
Verifi care che la batteria sia una LiPo 6 celle 22,2V
Verifi care che la batteria sia completamente carica
EN
Blue Angels F-18 80mm EDF
62
IT
Blue Angels F-18 80mm EDF
62
Installazione del Bind Plug
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per
avere l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindnfl y.com.
Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON) o
disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo specifi co,
come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di
Impostazione della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la
trasmittente sia impostata correttamente per questo aereo.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select (BNF Basic)
BIND PLUG
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636B fornita è stata programmata per operare in
modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro
aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
2. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
3. Appoggiare l'aeromodello a terra sulle ruote, quindi collegare la batteria di
bordo all'ESC. Il motore emette una serie di suoni. Il LED di accoppiamento
arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente.
NON RIMUOVERE il connettore di binding in questa fase.
4. Allontanarsi di 3 passi dall’aeromodello/ricevitore, quindi mettere la
trasmittente in modalità di connessione. Per ulteriori istruzioni sulla procedura
di connessione, consultare il manuale della propria trasmittente.
IMPORTANTE: Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al
ricevitore durante la connessione.
IMPORTANTE: Rimanere a distanza da grandi oggetti in metallo durante la
connessione.
5. Il ricevitore è associato alla trasmittente quando la spia di binding arancione
sul ricevitore rimane arancione. L’ESC emette una serie di suoni. I segnali
indicano che l'ESC è armato, a condizione che lo stick motore e il trim motore
siano suffi cientemente abbassati da consentirlo.
6. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione fi nché non vengono cambiati intenzionalmente, anche
se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è stata
persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfi ci mobili si muoveranno
una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati
completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la
connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per
ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636B fornita è stata programmata per operare in
modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro aereo,
bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
2. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
3. Appoggiare l'aeromodello a terra sulle ruote, quindi collegare la batteria di
bordo all'ESC. Il motore emette una serie di suoni. Il LED di accoppiamento
arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente.
4. Rimuovere il connettore di binding dalla porta di connessione.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aeromodello/ricevitore, quindi mettere la
trasmittente in modalità di connessione. Per ulteriori istruzioni sulla procedura
di connessione, consultare il manuale della propria trasmittente.
IMPORTANTE: Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al
ricevitore durante la connessione.
IMPORTANTE: Rimanere a distanza da grandi oggetti in metallo durante la
connessione.
6. Il ricevitore è associato alla trasmittente quando la spia di binding arancione
sul ricevitore rimane arancione. L’ESC emette una serie di suoni. I segnali
indicano che l'ESC è armato, a condizione che lo stick motore e il trim motore
siano suffi cientemente abbassati da consentirlo.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione fi nché non vengono cambiati intenzionalmente, anche
se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è stata
persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select attivo (ON)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfi ci mobili si muoveranno
due volte avanti e indietro con una leggera pausa in posizione neutra per indicare
che il SAFE Select è attivo (ON).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati
completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la
connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per
ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
* Failsafe
Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella posizione (motore al minimo)
impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
RX in modalità Bind
Connessione
TX/RX
Connessione
TX/RX
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
EN
63
IT
63
Completato l’assemblaggio e dopo aver confi gurato la trasmittente, verifi care che
le superfi ci di controllo siano centrate. Il modello deve essere acceso e associato
alla trasmittente in modalità AS3X, con la manetta a zero. Se abilitata, la modalità
SAFE si attiva all’accensione. La modalità AS3X si attiva quando la manetta supera
per la prima volta il 25% dopo l’accensione. È normale che le superfi ci di controllo
rispondano ai movimenti del modello se questo è in modalità AS3X o SAFE.
1. Verifi care che trim e sub trim sulla trasmittente siano a zero
2. Accendere il modello in modalità AS3X e lasciare la manetta a zero
AVVISO: prestare attenzione all’eventualità che l’asta di comando tocchi il
fondo nell’attacco a sfera. Non infi lare l’asta di comando troppo in profondità
nell’attacco a sfera, altrimenti l’asta danneggerà il giunto e sporgerà nello spazio
necessario per la sfera di comando.
3. Centrare i timoni rispetto alla sommità degli stabilizzatori verticali. Se è necessaria
una regolazione, ruotare l’attacco a sfera sul rinvio per cambiare la lunghezza tra il
braccio del servo e la squadretta di controllo fi no a raddrizzare i timoni.
4. Con l’interruttore dei fl ap in posizione sollevata, centrare i fl ap allineando
l’estremità interna del fl ap con il raccordo dell’ala. Regolare la lunghezza del
rinvio come al punto 3, se necessario.
5. Centrare gli alettoni allineando l’estremità interna dell’alettone con il fl ap.
Regolare la lunghezza del rinvio come al punto 3, se necessario.
6. Gli stabilatori devono essere centrati e allineati tra loro. In posizione neutra, il
bordo d’attacco degli stabilatori deve essere allineato 4 mm sotto la linea del
pannello in fusoliera, come mostrato in fi gura.
7. Le regolazioni degli stabilatori possono essere effettuate individualmente
allentando le viti di montaggio della squadretta di controllo e facendo scorrere
la squadretta avanti e indietro.
Lo scorrimento delle squadrette di controllo è inteso solo per piccole
regolazioni. Vedere la sezione della manutenzione in questo manuale per
il centraggio dei servo dell’equilibratore se sono necessarie regolazioni di
maggiore portata.
Assegnazione interruttore SAFE Select
La tecnologia SAFE Select può essere assegnata a un qualsiasi interruttore
libero (posizione 2 o 3) che controlla un canale (5-9) sulla trasmittente. Una volta
assegnata a un interruttore, SAFE Select ON assicura la fl essibilità di scegliere la
tecnologia SAFE o la modalità AS3X durante il volo. Se il velivolo è connesso con il
SAFE Select acceso (OFF), il modellino sarà esclusivamente in modalità AS3X.
IMPORTANTE: Prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che per
questo canale la corsa sia al 100% in entrambe le direzioni e che alettone,
elevatore, timone e gas siano tutti su alta velocità con spostamento al 100%.
ATTENZIONE: Tenere tutte le parti del corpo ben lontane dall’elica e contenere il
velivolo in modo sicuro in caso di accidentale attivazione del gas.
CONSIGLIO: Il SAFE Select può essere assegnato a uno qualunque dei canali
5-9 disponibili. Fare riferimento al manuale della trasmittente per maggiori
informazioni sull’assegnazione di un interruttore a un canale.
CONSIGLIO: Usare il monitor del radiocanale per confermare che i quattro canali
principali indicano spostamento 100% durante l’assegnazione dell’interruttore.
CONSIGLIO: Usare il monitor del canale per accertarsi che l’interruttore per
l’assegnazione di SAFE Select sia attivo e azionare un canale tra 5-9 e che si
sposti 100% in ciascuna direzione.
CONSIGLIO: Accertarsi che i quattro canali principali non siano invertiti in caso di
problemi ad assegnare un interruttore SAFE Select.
Assegnazione di un
interruttore
1. Collegare il velivolo per
scegliere SAFE Select
ON. Questo permetterà
l’assegnazione del SAFE
Select a un interruttore.
2. Tenere entrambi gli stick
della trasmittente in basso
e verso l’interno mentre
si commuta l’interruttore
scelto per 5 volte (1
commutazione = corsa completa in su e giù) per assegnare quell’interruttore.
Le superfi ci di controllo dell’aeromodello si muoveranno, indicando che
l’interruttore è stato selezionato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per disattivare
l’interruttore di corrente, se desiderato.
Trasmittente in modalità 1 e 2
giù)
p
er
a
ss
eg
na
re
q
ue
ll
int
er
X 5
100%
100%
4mm
Centraggio delle superfi ci di controllo
Regolazione trim squadretta comando equilibratore
Posizioni centrate di timoni, ap e alettoni
Posizione centrata dell’equilibratore
EN
Blue Angels F-18 80mm EDF
64
IT
Blue Angels F-18 80mm EDF
64
Impostazione squadrette e bracci servi
Impostazioni di fabbrica Bracci Squadrette
Elevatore N/A N/A
Timone
Alettoni
Flap
Test di controllo della direzione
Accendere il trasmettitore e collegare la batteria. Usare il trasmettitore per far
funzionare l’alettone e i comandi dell’elevatore. Visualizzare il velivolo dal retro
quando si controlla le direzioni dei comandi.
Alettoni
1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso il basso e l’alettone sinistro verso l’alto, causando l’inclinazione verso
sinistra del velivolo.
2. Spostare lo stick dell’alettone a destra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, causando l’inclinazione verso
destra del velivolo.
Elevatori
3. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
4. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il
basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Timone
5. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi verso sinistra.
6. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi verso destra.
Tuning Squadrette Bracci
Più corsa di controllo
Meno corsa di controllo
La tabella qui a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i bracci
dei servi. Prima di fare cambiamenti, far volare l’aereo con questa impostazione.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto alle impostazioni di
fabbrica, è necessario modifi care anche i valori di sensibilità sulla ricevente
AR636. Per fare queste regolazioni si faccia riferimento al manuale della
ricevente Spektrum AR636.
Dopo aver volato, potrebbe essere necessario regolare la posizione dei rinvii per
avere la risposta ai comandi desiderata. Si veda la tabella qui a destra.
Stick dell'alettone
Stick dell'elevatore
Stick del timone
Test di risposta dei comandi AS3X (BNF Basic)
EN
65
IT
65
Questa verifi ca serve per controllare che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di eseguire questa verifi ca, assemblare l’aereo e connettere la sua ricevente
alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore
appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: la programmazione dell’AR636 per questo aereo, aumenta il
movimento delle superfi ci di controllo quando il carrello viene estratto.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfi ci mobili
si muovano nella direzione indicata dal grafi co. Se non rispondono come
illustrato, non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia riferimento
al manuale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfi ci mobili potrebbero muoversi rapidamente.
Questo è normale. L’AS3X rimane attivo fi nché non si scollega la batteria.
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di motore
e con fl aps e carrello retratti.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3 secondi.
Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per ottimizzare le
prestazioni dell’AS3X.
Se non si fa questo, si potrebbe infl uire sulle prestazioni in volo.
Trimmaggio in volo (BNF Basic)
3 Secondi
Movimento dell’aereo Reazione AS3X
InclinareRuotareStraorzata
Programmare la trasmittente per impostare i ratei e le corse dei comandi in
funzione al proprio livello di esperienza. Tali valori sono stati verifi cati e sono un
buon punto di partenza per volare con successo sin dalla prima volta.
Una volta presa suffi ciente dimestichezza, è possibile personalizzare i valori per
ottenere la risposta ai comandi desiderata.
Misura della corsa di comando degli stabilizzatori
Misurare la corsa di comando dello stabilatore al bordo d’attacco dello
stabilizzatore lungo la fusoliera.
Duale Rate (riduttori di corsa) e corsa dei comandi
Imp. bassa Imp. alta
Alettone 8 mm 12 mm
Equilibratore 12 mm 16 mm
Timone 7 mm 11 mm
Corsa fl ap
Mezza T = 28 mm
Piena T = 45 mm
Mix fl ap-
equilibratore
Mezzi fl ap
1 mm equilibratore su
(1 mm giù dalla pos. neutra al bordo d’attacco)
Tutto fl ap
2 mm equilibratore su
(2 mm giù dalla pos. neutra al bordo d’attacco)
Neutro
1 mm (mezzi fl ap)
2 mm (tutto fl ap)
EN
Blue Angels F-18 80mm EDF
66
IT
Blue Angels F-18 80mm EDF
66
Consigli per il volo e le riparazioni
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere il luogo dove far volare
l’aeromodello.
Per iniziare
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando.
Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della trasmittente. Quando si
collega per la prima volta la batteria all’aereo, l’AS3X non è attivo. Portando in
avanti lo stick del motore, il sistema AS3X si attiva ed è normale vedere le superfi ci
di controllo reagire al movimento dell’aeromodello. Per i primi voli, impostare
il timer della trasmittente o un cronometro a 5 minuti. Dopo i primi voli si potrà
aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti.
Decollo
Decollare sempre controvento. Impostare la trasmittente su ratei bassi e abbassare
i fl ap in posizione di decollo (mezza posizione). I fl ap non sono necessari, ma
abbassandoli si riduce la corsa di decollo.
Dare gradualmente piena manetta e sterzare a terra con il timone per mantenere
l’aereo in movimento rettilineo, se necessario. Tenere presente che la ruota anteriore
diventa più sensibile più la velocità aumenta. Lasciare l’elevatore in posizione neutra e
permettere all’aereo di accelerare al suolo fi no alla velocità di decollo, quindi sollevare
delicatamente l’elevatore per la rotazione di decollo. Una volta in aria, salire ad altitudine
adeguata, ritrarre il carrello di atterraggio e riportare i fl ap in posizione orizzontale.
Volo
Per i primi voli, salire ad un’altitudine moderata per prendere confi denza con
l’aereo con la batteria ancora ben carica. Familiarizzarsi con il comportamento
del modello a bassa velocità con i fl ap su e giù ad un’altitudine sicura (circa 30
metri o più) prima di cimentarsi con primo tentativo di atterraggio. Far atterrare
l’aereo quando il timer indica che il tempo è fi nito. Se in qualunque momento la
potenza del motore si riduce, atterrare immediatamente e ricaricare la batteria di
bordo. Vedere la sezione “Spegnimento per bassa tensione (LVC)” per maggiori
informazioni su come massimizzare effi cacia e autonomia della batteria.
Atterraggio
Atterrare sempre controvento, quando possibile. Volare sottovento e virare
controvento per iniziare l’avvicinamento fi nale. Estrarre il carrello di atterraggio,
ridurre la manetta e abbassare i fl ap in posizione di atterraggio (posizione tutto
giù). I fl ap rendono l’avvicinamento fi nale più ripido e lento e consentono un
atterraggio più dolce. Se c’è vento traverso signifi cativo, abbassare i fl ap solo
no alla posizione di decollo (posizione centrale) in modo da aiutare a mantenere la
velocità e assicurare un controllo direzionale più effi cace durante l’avvicinamento.
Durante l’avvicinamento e la discesa, mantenere le ali livellate e l’aeromodello
rivolto controvento. L’angolo di attacco (l’angolo tra l’assetto di beccheggio del
modello e l’orizzonte) dovrebbe rimanere costante con muso leggermente sollevato
durante la discesa. Mantenendo l’angolo d’attacco durante la discesa, la velocità
e il rateo di discesa sono controllati per lo più con piccole variazioni della manetta.
Mantenere la manetta e per conservare velocità e controllo durante la discesa
no a quando l’aeromodello è pronto per la richiamata. Quando l’aereo scendendo
arriva in effetto suolo, togliere del tutto la manetta, tirare il muso verso l’alto per
ridurre la velocità (richiamata) e lasciare che l’aeromodello si adagi sulle ruote.
Se si atterra su erba, è meglio mantenere l’elevatore completamente sollevato
anche dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.
Una volta a terra, evitare brusche virate fi no a quando la velocità non si è
suffi cientemente ridotta da evitare di raschiare a terra le estremità alari.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, togliere completamente motore e trim. In
caso contrario, si corre il rischio di danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e
al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verifi care che il ricevitore sia rimasto al suo posto
nella fusoliera. Se è necessario sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di
montare quello nuovo nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di
quello originale, per evitare il rischio di danni.
AVVISO: i danni dovuti a impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare mai l’aeromodello sotto i raggi
diretti del sole e non riporlo in luoghi chiusi e eccessivamente caldi, come per
esempio un’auto. Farlo può danneggiare l’aeromodello.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3 V per cella, non potrà mantenere la carica.
L’ESC protegge la batteria da sovra scarica per mezzo della funzione LVC (Low
Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria si riduce troppo, la funzione
LVC scollega l’alimentazione dal motore. L’alimentazione per il motore si riduce,
indicando che una parte della carica della batteria è riservata per controllare il volo
e consentire un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso, scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aeromodello per evitare che
si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla
a metà della sua capacità. Durante la conservazione, controllare ogni tanto che la
tensione non scenda sotto i 3 V per cella. Ovviamente, in questo caso la funzione
LVC non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
CONSIGLIO: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie LiPo (SPMXBC100, venduto separatamente).
Oscillazione
Il modello dovrebbe offrire un comportamento in volo dolce e normale nella
maggior parte delle manovre, ma è possibile che in certe condizioni di volo si
manifestino delle oscillazioni (l’aereo si muove avanti e indietro lungo un asse a
causa del sovracontrollo). In caso di oscillazioni, consultare la guida alla risoluzione
dei problemi per maggiori informazioni.
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione
del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a
caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se la riparazione non è possibile,
consultare l’elenco dei ricambi per ordinarli con il rispettivo codice articolo. Per
l’elenco completo di tutti i ricambi e le parti opzionali, consultare l’elenco in fondo
a questo manuale.
AVVISO: l’uso di acceleranti per colla CA può danneggiare la vernice del
modello. NON maneggiare il modello fi no a quando l’accelerante non è
completamente asciutto.
Suggerimenti per il volo con SAFE Select
Quando si vola in modalità SAFE Select, l’aereo torna a volare in piano ogni volta
che i comandi dell’alettone e dell’elevatore sono in posizione neutra. L’applicazione
del comando di alettone o elevatore porta l’aeroplano a inclinarsi, cabrare o
picchiare e la quantità di movimento dello stick determina l’assetto assunto. Dando
pieno comando, l’aereo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio,
senza superare però tali angoli.
Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di controllo defl esso
applicando moderatamente l’alettone nel volo in virata. Per volare senza problemi
con SAFE Select, evitare di effettuare cambi frequenti di controllo e non tentare
di correggere le deviazioni minori. Con SAFE Select, mantenere input di controllo
intenzionali porta il modello a volare con un angolo specifi co e a eseguire tutte le
correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Riportare i comandi di elevatore e alettone in posizione neutra prima di passare
dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Se i comandi non vengono portati in
posizione neutra quando si passa alla modalità AS3X, gli input di controllo utilizzati
per la modalità SAFE Select saranno eccessivi per la modalità AS3X e l’aereo
reagirà immediatamente.
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è generalmente accurata, ma non tiene conto della velocità di volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
In modalità SAFE Select l’aereo si porta in volo livellato automaticamente
quando lo stick di controllo viene portato in posizione neutra.
In modalità AS3X l’aeromodello continua a volare nell’assetto tenuto quando lo
stick di controllo viene portato in posizione neutra.
In modalità SAFE Select, mantenere una piccola quantità di controllo porta
il modello a inclinarsi o beccheggiare a un angolo moderato, rimanendo a
quell’angolo fi no a quando lo stick di controllo non si muove.
In modalità AS3X, mantenere una piccola quantità di controllo porta il modello a
continuare nel movimento di beccheggio o rollio a rateo lento fi no a quando lo
stick di controllo non si muove.
In modalità SAFE Select, mantenendo il pieno controllo, l’aeromodello si inclina
o beccheggia fi no ai limiti preimpostati e l’aeromodello continua a volare con
quell’assetto fi no a quando lo stick di controllo è completamente defl esso.
In modalità AS3X, mantenendo il pieno controllo, l’aereo beccheggia o rolla il
più velocemente possibile e continua a cambiare rapidamente assetto fi nché lo
stick di controllo è completamente defl esso.
EN
67
IT
67
Dopo il volo
Ricentraggio degli stabilatori
Nel caso in cui il meccanismo di controllo dell’equilibratore necessiti di
manutenzione, è necessario reinstallare le squadrette dei servo dell’equilibratore
correttamente in posizione centrale.
Per ricentrare gli stabilatori:
1. Allentare le viti di montaggio e ricentrare la squadretta di controllo sul fondo
dello stabilizzatore.
2. Accendere la trasmittente e inserire l’alimentazione dell’aeromodello con il
blocco manetta attivato. L’aeromodello dovrebbe rimanere in modalità AS3X
con la manetta a zero per l’intera procedura.
3. Verifi care che i servo dell’equilibratore funzionino correttamente e che il trim
sia centrato.
4. Installare le squadrette dei servo in posizione neutra e fi ssarle avvitando la
vite fi lettata nell’albero di uscita del servo.
5. Far scorrere gli stabilatori in sede sul perno.
6. Se il bordo d’attacco dello stabilizzatore non è centrato con la giuntura della
fusoliera come descritto nella sezione Centraggio delle superfi ci di controllo,
regolare la posizione centrale con la squadretta di controllo dell’equilibratore.
7. Se il campo di regolazione della squadretta di controllo non è suffi ciente,
rimuovere lo stabilizzatore, rimuovere la squadretta e reinstallarla ruotata
di un dente. Non utilizzare il trim elettronico per questa regolazione, lo
stabilizzatore deve essere centrato meccanicamente con il trim elettronico in
posizione centrale.
1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC
(precauzione di sicurezza e per la tutela della durata della batteria).
2. Spegnere la trasmittente.
3. Rimuovere la batteria di bordo dal modello.
4. Ricaricare la batteria di bordo al livello di tensione di stoccaggio.
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e tenerne sotto controllo
la carica.
7. Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianifi care i voli successivi.
Installazione e manutenzione del sistema di propulsione
EN
Blue Angels F-18 80mm EDF
68
IT
Blue Angels F-18 80mm EDF
68
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria prima di procedere alla manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere le due viti dal coperchio del gruppo ventola ed estrarre il coperchio
dalla fusoliera.
2. Rimuovere le quattro viti dalle linguette del gruppo ventola.
3. Estrarre il gruppo ventola dalla fusoliera, prendere nota dell’ordine del
cablaggio e scollegare i fi li del motore dall’ESC.
4. Rimuovere la vite dell’ogiva, l’ogiva e il dado del rotore dall’adattatore del rotore.
5. Rimuovere il rotore tirandolo via dall’adattatore.
6. Rimuovere l’adattatore del rotore dall’albero motore.
7. Rimuovere le quattro viti a testa esagonale da 3 mm che trattengono il motore
nell’alloggiamento della ventola.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
Allineare e collegare correttamente i colori dei fi li del motore con i fi li dell’ESC.
Installare il rotore come mostrato.
Serrare il dado sull’adattatore del motore per fi ssare il rotore in posizione.
Installazione del sistema di propulsione (ARF Plus)
I componenti del sistema di propulsione consigliato sono indicati nella tabella delle
specifi che all’inizio del manuale.
1. Rimuovere le due viti dal coperchio del gruppo ventola ed estrarre il coperchio
dalla fusoliera.
2. Instradare i cavi della batteria dell’ESC e del gas attraverso il piccolo foro nella
parte anteriore del vano dell’ESC fi no al vano della batteria.
3. Far passare i cavi del motore attraverso il passacavo sotto la posizione della
carenatura della ventola.
4. Installare l’ESC nella fusoliera.
5. Usare della colla per montare il coperchio in legno sopra l’ESC, incollandolo
alla schiuma attorno all’ESC.
6. Montare il motore nell’alloggiamento della ventola.
7. Montare l’adattatore del rotore all’albero motore.
8. Montare il rotore sul suo adattatore con il relativo dado, l’ogiva e la vite dell’ogiva.
Assicurarsi che il dado del rotore sia serrato saldamente prima di montare l’ogiva.
9. Collegare i fi li del motore ai cavi del motore dell’ESC.
10. Montare il gruppo ventola nella fusoliera avvitandolo con quattro viti nelle
apposite linguette.
11. Montare il coperchio del gruppo ventola con le due viti rimosse al punto 1.
12. Collegare il cavo del gas al ricevitore dell’aereo.
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica
Motore con vibrazioni Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fi ssaggio secondo necessità.
Ricevente allentata Allineare e fi ssare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentati Stringere o fi ssare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superfi ci di comando)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
Prestazioni di volo incostanti
I trim non sono al centro
Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle forcelle e
riportare i trim al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per 5
secondi dopo aver collegato la batteria
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e
mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
EN
69
IT
69
Problema Possibile caus Soluzione
L’aereo non
risponde al
comando motore
mentre risponde
agli altri comandi
Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto
Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in basso
La corsa del servo motore è inferiore al 100% Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore
Il canale del motore è invertito Invertire il canale motore sulla trasmittente
Motore scollegato dall’ESC Verifi care che il motore sia collegato all’ESC
Eccessivo rumore
dell’elica o
vibrazioni
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica è allentato Stringere il dado dell’elica
Tempo di volo
ridotto o aereo
sottopotenziato
La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrario Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per
le condizioni di volo
Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(durante la
connessione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante
la procedura di connessione
Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria
all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua presa sulla ricevente Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto premuto abbastanza a
lungo durante la procedura di connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione
mantenendo premuto il comando di Bind fi nché la ricevente non è
connessa
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(dopo la
connessione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente
Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima
di spegnere e riaccendere
Aereo connesso con una differente memoria di modello (solo con radio Modelmatch)
Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo diverso con un
protocollo DSM differente
Connettere l’aereo alla sua trasmittente
Le superfi ci di
controllo non si
muovono
Superfi cie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi
Fili danneggiati o collegamenti allentati
Verifi care i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità
La trasmittente non è connessa correttamente o è stato scelto l’aereo sbagliato
Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Batteria di bordo scarica Ricaricare la batteria interessata
BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente) dell’ESC danneggiato Sostituire l’ESC
Comandi invertiti Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite
Eseguire una verifi ca sulla direzione dei comandi e apportare le opportune modifi che
Il motore pulsa
perdendo potenza
Si è attivata la funzione LVC dell’ESC Ricaricare la batteria o sostituirla se non più performante
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Rimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi
La batteria è vecchia o danneggiata Sostituire la batteria
La batteria non è in grado di fornire la corrente necessaria Usare il tipo di batteria consigliato
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Dalla verifi ca della direzione
dei controlli dell’AS3X risulta
che sono sbagliati
Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche
causare un incidente
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al manuale della
ricevente) e poi volare
EN
Blue Angels F-18 80mm EDF
70
IT
Blue Angels F-18 80mm EDF
70
Parti di ricambio Parti opzionali
Ricevitori consigliati (ARF Plus)
Numero parte Descrizione
Riceventi con telemetria
SPMAR620 Ricevitore aereo AR620 Sport 6 canali
SPMAR6600T Ricevitore aereo AR6600T 6 canali con telemetria integrata
SPMAR6270T
Ricevitore AR6270T 6 canali con telemetria integrata fusibile in
carbonio
SPMAR8010T Ricevitore aereo AR8010T 8 canali con telemetria integrata
SPMAR9030T Ricevitore aereo AR9030T 9 canali con telemetria integrata
Riceventi con AS3X
SPMAR636 Ricevitore AR636 6 canali AS3X Sport
Numero parte Descrizione
Riceventi con AS3X e telemetria
SPMAR7350 Ricevitore AR7350 7 canali AS3X con telemetria integrata
SPMAR9350 Ricevitore AR9350 9 canali AS3X con telemetria integrata
Sensori di telemetria*
SPMA9574 Telemetria per aerei - Anemometro
SPMA9589 Telemetria per aerei - Sensore altimetrico e variometro
SPMA9558 Sensore RPM Brushless
SPMA9605 Telemetria per aerei - Sensore livello carica batteria di bordo
SPMA9587 Telemetria per aerei - Sensore GPS
Pezzo # Descrizione
EFLA250 Assortimento attrezzi Park Flyer, 5 pz
SPMA3065 Cavo programmazione AS3X - Interfaccia USB
SPMBT1000 Modulo di programmazione AS3X Bluetooth
SPMXBC100
Tester batteria SMART & Servo Driver
(IC3 - usa SPMXCA507)
DYN1405 Borsa di protezione per caricabatterie LiPo, grande
DYN1400 Borsa di protezione per caricabatterie LiPo, piccola
SPMR12000 Solo trasmittente iX12 12 canali
SPMR6750 Solo trasmittente DX6 MD2 G3
SPMR8000 Solo trasmittente DX8 MD2
SPMR8100 Solo trasmittente DX8e 8 canali
SPMR9910 Solo trasmittente DX9 nera MD2
SPMX50006S30 22,2 V 5000 mAh 6S 30C Smart LiPo, IC5
SPMX70006S30 22,2 V 7000 mAh 6S 30C Smart LiPo, IC5
SPMXC1000 Caricabatterie Smart S1200 CC, 1x200 W (IC3 - usa SPMXCA507)
SPMXC1010 Caricabatterie Smart S2100 CA, 2x100 W (IC3 - usa SPMXCA507)
SPMXCA507 Batteria Spektrum IC3 a dispositivo IC5
*Non compatibile con BNF, necessita di ricevente con telemetria
Pezzo # Descrizione
EFL13976 Set ala
EFL13977 Set fusoliera
EFL13978 Set stabilizzatore orizzontale
EFL13979 Set stabilizzatori verticali
EFL13980 Tettuccio
EFL13981 Muso
EFL13982 Portelli carrello anteriore
EFL13983 Portelli carrello principale
EFL3984 Leveraggi
EFL3985 Set ruote
EFL3986 Asta ala
EFL3987 Set viti
EFL3988 Set squadrette
EFL13989 Set missili
EFL13990 Set serbatoi
EFL13991 Pilota
EFL13992 Decalcomanie
EFL3993 Set LED
EFLA10100EC5 ESC: 100 A Pro Switching
EFLA8012DFV2 Gruppo ventola intubata: 80 mm 12 pale V2
EFLA8012R Rotore ventola intubata: 80 mm 12 pale
EFLG325L Retrazione: principale SX
EFLG325N Retrazione: carrello anteriore
EFLG325R Retrazione: principale DX
EFLG322 Gamba carrello anteriore
EFLG323 Gamba carrello principale
EFLM2000DF Motore Brushless: 3270-2000 kV
SPMSA450 Servo: ingranaggio metallico, analogico, 13, g
SPMSA333 Servo: ingranaggio metallico, analogico, 13 g, (equilibratore SX)
SPMSA333R
Servo: ingranaggio metallico, analogico, 13 g: INVERTITO
(equilibratore DX)
SPMAR636 Ricevitore AR636 6 canali AS3X Sport
EN
71
IT
71
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato
(il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio
alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del
paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6
mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da
lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di
garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a
cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente,
o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo
sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni
di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura
e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto
o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai
bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene
le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È
fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di
mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che
si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa
aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato
con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per
effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione
via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non
si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il
prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista
di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di
un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che
verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione
da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al
vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti
di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non
pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita
di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto
per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere
effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Dichiarazione di conformità UE:
Blue Angels F-18 80mm EDF BNF Basic (EFL13950)
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai
requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttive RED e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Blue Angels F-18 80mm EDF ARF Plus (EFL13970)
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all’indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance
Frequenza Operativa
Frequenza: 2404 – 2476 MHz
Massimo EIRP: 3dBm
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti
dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici.
Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifi uti che
devono essere portati in un centro di raccolta designato per il
riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta
differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti provenienti da apparecchiature
nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse
naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e
dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio
uffi cio locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
© 2020 Horizon Hobby, LLC.
E-fl ite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered
trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Blue Angel and associated logos and body designs are trademarks or
registered trademarks of the Offi ce of Naval Research and are used with permission. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,056,667. US 8,672,726. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970.
https://www.horizonhobby.com
Created 05/20 64162EFL13950, EFL13970
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

E-flite EFL13970 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per