E-flite EFL12550 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE
®
Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
DRACO 2.0m
IT
65
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non
danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni
attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è
controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti
da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze
possono provocare perdite momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori
(caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i
componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature
che non sono state appositamente progettate a tale scopo.
L’umidità danneggia i componenti elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe
essere pericoloso e persino mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino
dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si
raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto
Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di
prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
14+
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Convenzioni Terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto
non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in maniera
diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del
prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo
utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
IT
DRACO 2.0m
66
Controlli prima del volo ....................................................................67
Impostazione del trasmettitore ......................................................... 67
Binding ............................................................................................ 68
Assemblaggio del modello ...............................................................69
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP .................73
Installare la batteria e armare l’ESC .................................................74
Centraggio delle super ci mobili ....................................................... 75
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi.........................75
Assegnazione interruttore SAFE
®
Select ........................................... 76
Telemetria SMART Technology .........................................................76
Test di controllo della direzione ........................................................ 77
Verificare il verso dei controlli AS3X .................................................78
Baricentro (CG) ................................................................................78
Trimmaggio durante il volo ...............................................................78
Consigli per il volo e le riparazioni .................................................... 79
Suggerimenti per il volo con SAFE
®
Select .......................................79
Dopo il volo ......................................................................................80
Manutenzione motore ......................................................................80
Manutenzione dei servo ................................................................... 81
Guida alla soluzione dei problemi AS3X ............................................81
Guida alla soluzione dei problemi ..................................................... 82
Parti di ricambio ..............................................................................83
Parti consigliate ...............................................................................83
Parti opzionali ..................................................................................83
Garanzia limitata ..............................................................................84
Informazioni per i contatti ................................................................84
Informazioni di conformità per l’Unione Europea ..............................85
Motore: 5065 Brushless Outrunner: 12 poli
(EFLM5065D)
Incluso Incluso
ESC: Smart ESC 100 A (SPMXAE1100) Installato Installato
Servo:
Alettone: A332 9 g sub-micro MG: cavo 170 mm (2)
Timone: A332 9 g sub-micro MG: cavo 170 mm (2)
Equilib.: A332 9 g sub-micro MG: cavo 170 mm (2)
Flap: A332 9 g sub-micro MG: Cavo 170 mm (2)
Installato Installato
Ricevitore: RX telemetrico Spektrum
AR637TA 6
Canali AS3X/SAFE (SPMAR637T)
Installato
Necess. per
completare
Batteria consigliata: LiPo 5000 mAh 22,2 V 6S 30C
(SPMX50006S30)
Necess. per
completare
Necess. per
completare
Caricabatterie consigliato:
S1100 Spektrum Smart CA 1x100 W (SPMXC1080)
Necess. per
completare
Necess. per
completare
Trasmittente consigliata:
Full-Range 2,4 GHz 6+ canali con tecnologia Spektrum
DSM2 / DSMX con mixaggio programmabile e dual rate
regolabili
Necess. per
completare
Necess. per
completare
Guida introduttiva rapida
Impostazioni
trasmittente
1. Modello (Acro) non configurato
2. Inversione servo: tutti su normale
3. Regolazione corsa (tutte le superfici): 100%
Dual Rate
(riduttori di corsa)*
Imp. alta Imp. bassa
Alettone
p = 45mm
q = 25mm
p = 30mm
q = 20mm
Elevatore
p = 30mm
q = 30mm
p = 20mm
q = 20mm
Timone
= 40mm
= 40mm
= 30mm
= 30mm
Faps
Full Half
q = 40mm q = 20mm
Esponenziale
Imp. alta Imp. bassa
Alettone 10% 5%
Elevatore 10% 5%
Timone 10% 5%
Baricentro (CG)
100 mm +/- 5 mm indietro dal bordo anteriore
della lamella dell’ala.
Impostazione timer
di volo
5 minuti
Contenuto della scatola
INFORMAZIONI DI CONNESSIONE DEL RICEVITORE
Canali 6
Frequenza 2404 – 2476 MHz
Compatibilità DSM2 e DSMX
IndiceCaratteristiche
1345mm
1973mm
3,86 kg senza
batteria
4,53 kg
con batteria
Spektrum 6S
5000 mAh
IT
67
Impostazioni trasmettitore computerizzato
(DXe, DX7, DX7S, DX8, DX8e, DX9, DX10t, DX18, DX20, iX12 e iX20)
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un modello
ACRO (eseguire un reset), poi dare un nome al modello.
Dual Rate
2 Position switch 3 Position switch
HIGH (ALTO) 100%
HIGH (ALTO) 100%
MED (MED) 70%
LOW (BASSO) 50% LOW (BASSO) 50%
Corsa dei servo 100%
Taglio gas -100%
DXe Vedere spektrumrc.com per la configurazione di download appropriata.
DX7S
DX8
1. Andare su SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA)
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AEROPLANO)
3. Impostare TIPO DI ALA: 1 ALE 1 FLAP
4. Andare a CHANNEL ASSIGN (ASSEGNA CANALE):
CHANNEL INPUT CONFIG (Configura ingresso canale)
AUX2 Switch A (Interruttore A)
SELECT GEAR: INH (Seleziona carrello: INH)
5. Passare a FUNCTION LIST (ELENCO FUNZIONI)
6. Andare a Digital Switch Setup (Imp. interruttori digitali):
Switch (Interruttore): Switch A
Pos 0: -100
Pos 1: -100 no motor reversing
(no inversione motore)
OPPURE
Pos 1: 100 motor reversing
(inversione motore)
7. Imp. FLAP SYSTEM (SISTEMA FLAP): Scegliere Flap
NORM: -100% FLAP 0% Equilibratore
MID: -20% FLAP 10% Equilibratore
LAND: 9% FLAP 16% Equilibratore
SPEED 2.0S:
SWITCH (INT.) = FLAP
DX6e
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8e
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
iX20
NX6
NX8
NX10
1. Andare in SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA) (Model Utilities
(Gestione modelli))
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AEROPLANO)
3. Impostare AIRCRAFT TYPE (Imposta modello, Tipo Aeromobile)
:
WING (ALA): 1 AIL 1FLAP
4. Andare a CHANNEL ASSIGN (ASSEGNA CANALE):
CHANNEL INPUT CONFIG (Configura ingresso canale)
AUX2 Switch A (Interruttore A)
Non disponibile sulle trasmittenti DX6 o DX6e
5. Andare su FUNCTION LIST (Model Adjust (Regolazione modello))†
6. Andare a Digital Switch Setup (Imp. interruttori digitali):
Switch (Interruttore): Switch A
Pos 0: -100
Pos 1: -100 no motor reversing
(no inversione motore)
OPPURE
Pos 1: 100 motor reversing
(inversione motore)
Non disponibile sulle trasmittenti DX6 o DX6e
7. Imp. FLAP SYSTEM (SISTEMA FLAP):
SELEZIONARE SWITCH (INTERRUTTORE) D:
POS 0: -100% FLAP* 0% Equilibratore
POS 1: -20% FLAP* 10% Equilibratore
POS 2: 9% FLAP* 16% Equilibratore
SPEED 2.0
Controlli prima del volo
1 Rimuovere e ispezionare il contenuto della confezione.
2 Leggere completamente il presente manuale di istruzioni.
3 Caricare la batteria di bordo.
4
Impostare la trasmittente utilizzando la tabella di impostazione
trasmittente.
5 Assemblare completamente il velivolo.
6
Installare la batteria di bordo sul velivolo (quando è completamente
carica).
7 Controllare il baricentro (CG).
8 Connettere il velivolo alla trasmittente.
9 Verificare che i comandi si muovano liberamente.
10 Realizzare il test di direzione dei comandi con la trasmittente.
11 Realizzare il test di direzione dei comandi per AS3X con l’aeromodello.
12 Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
13 Realizzare un test della portata del radiocomando.
14 Trovare un’area aperta di sicurezza per volare.
15 Pianificare il volo in base alle condizioni del campo.
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la connessione fra
trasmettitore e ricevitore (binding) per avere le posizioni di failsafe corrette.
La versione BNF Basic di questo modello ha un mix integrato alettone-timone,
quando gli alettoni vengono deflessi, il timone si muove.
IMPORTANTE: il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per
questo aeromodello.
Se il trasmettitore lo consente, attivare la funzione di taglio gas. Attivare
sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
Riduzioni D/R
Fare i primi voli con le corse ridotte.
AVVISO: per essere certi che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le
corse al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna
intervenire sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, si faccia riferimento
alla Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Esponenziale
Dopo i primi voli si possono regolare sul trasmettitore delle corse Expo.
Impostazione telemetria trasmittente
Se la trasmittente che si intende utilizzare con questo aeromodello non
visualizza i dati telemetrici, visitare Spektrumrc.com e aggiornare il firmware.
Una volta installato il firmware più recente, l’opzione telemetria dovrebbe
risultare operativa.
La terminologia e la posizione delle funzioni usate per la programmazione delle
trasmittenti iX12 e iX20 possono variare leggermente rispetto a quelle degli altri
radiocomandi Spektrum AirWare™. I nomi tra parentesi corrispondono alla terminologia
di programmazione delle trasmittenti iX12 e iX20. Consultare il manuale della
trasmittente per informazioni specifiche sulla sua programmazione.
Le impostazioni sopra fornite per la trasmittente DX6 e DX6e non consentono l’uso di
un interruttore SAFE Select. Per usare un interruttore SAFE Select su questi sistemi, fare
riferimento al paragrafo che segue per la configurazione della trasmittente e le informazioni
operative.
Impostazione del trasmettitore
IT
DRACO 2.0m
68
Binding
Uso del pulsante di binding Rimuovere il connettore di binding
SAFE Select attivato
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il
ricevitore viene acceso
Premere e tenere premuto
il pulsante di binding
Collegare l’alimentazioneAbbassare il gas
Rilasciare il pulsante di
binding
Il LED arancione
lampeggia
Procedere con il
binding tra TX e RX
SAFE Select attivato
SAFE Select attivato:
le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore
viene acceso.
Installare il connettore di
binding
Rimuovere il connettore
di binding
Abbassare il gas Collegare
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Il LED arancione
lampeggia
BIND
BIND
SAFE Select disattivato
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Premere il pulsante di
binding
Abbassare il gas Collegare l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Rilasciare il pulsante di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
SAFE Select disattivato
Installare il connettore di
binding
Collegare
l’alimentazione
Abbassare il
gas
Rimuovere il connettore di
binding
Procedere con il
binding tra TX e RX
Il LED arancione
lampeggia
BIND
BIND
Suggerimenti generali per il binding
Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo
aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare
il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente.
Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente
al ricevitore durante la connessione.
Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente
quando il ricevitore entra in modalità di binding.
Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni
di binding per la trasmittente a cui è stato associato fino
a quando non si esegue nuovamente il binding.
Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il
failsafe si attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione
di gas basso. I canali di rollio e beccheggio si azionano per
portare in maniera attiva il modello in volo livellato.
In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o,
se necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Suggerimenti generali per il binding
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE
permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE
Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.
Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare
un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è
possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per
programmare la trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima
e durante il binding.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
Nota: se si utilizza un BEC ausiliario da un ESC installato nella porta di binding del ricevitore, scollegarlo per usare il connettore di binding.
Nei modelli BNF è stata fornita una prolunga del connettore di binding. Essa sarà etichettata e collocata nel vano batteria per un agevole accesso.
* Failsafe
Il failsafe si attiva quando il ricevitore perde il collegamento con la trasmittente. Quando attivo, il failsafe sposta il canale del gas nella posizione di failsafe (gas
basso) preimpostata durante il binding. Tutti gli altri canali si muovono collettivamente e in maniera attiva per posizionare l’aereo in una lenta virata discendente.
IT
69
Assemblaggio del modello
D
M4 X 20mm (4)
E
A
B
M3 X 20mm
C
A
C
B
F
Rondella
5 mm (2)
Controdado
5 mm
Rondella
3,5 mm
Montaggio del carrello di atterraggio
1. Montare due rondelle con diametro interno da 5 mm (A) e una ruota sugli
assali delle gambe del carrello.
2. Fissare le ruote con una rondella con diametro interno da 3,5 mm (B) e un
controdado in nylon M5 (C), avvitando con una chiave per dadi da 5 mm.
3. Fissare il gruppo assemblato del carrello (A) alla fusoliera con viti M4 x 20
mm (B) .
4. Rimuovere la carta dal nastro biadesivo e fissare la copertura in schiuma
(F) al centro del gruppo del carrello.
Smontare in ordine inverso.
Montaggio del ruotino di coda
1. Rimuovere le due viti per rimuovere i due piccoli coperchi di plastica (A)
(lato sinistro e destro).
2. Montare il ruotino di coda (B) con due viti M3 x 20 mm e controdadi in
nylon M5.
IMPORTANTE: non serrare eccessivamente le viti da 3 mm e i dadi M5. Un
serraggio eccessivo impedirà il movimento in su e giù del ruotino.
3. Rimontare le piccole coperture posteriori in plastica. (la coppia extra nella
busta delle parti è uguale a quella rimossa dal modello).
4. Installare le molle del ruotino di coda (C) con una pinza a becco lungo.
Attaccare le molle prima al braccetto di sterzo del ruotino e solo dopo
collegarle entrambe anche al braccetto di sterzo sulla fusoliera.
Smontare in ordine inverso.
Controdado
5 mm
IT
DRACO 2.0m
70
A
Montaggio del modello (segue)
Montaggio del contrappeso degli alettoni e della
protezione per le wingtip
1. Premere con attenzione le protezioni delle wingtip (A) nei rispettivi incavi
alari fino a collocarle completamente in sede.
2. Allineare con attenzione il contrappeso (B) e fissarlo in sede nel vano.
3. Fissare il contrappeso in sede con la vite da 2.5 x 6 mm in dotazione (C).
4. Ripetere per il montaggio del contrappeso e della protezione per l’altra ala.
Smontare in ordine inverso.
E
B
C
D
A
B
2.5 X 6mm
C
A
Montaggio dello stabilizzatore orizzontale
1. Far scorrere lo stabilizzatore orizzontale (A) nell’incavo sul retro della
fusoliera fino a sentire il clic della clip di fissaggio. Assicurarsi che la
squadretta di controllo e i due montanti siano rivolti verso il basso.
2. Agganciare a scatto i montanti di supporto destro e sinistro (B) sugli
attacchi a sfera (C).
3. Eseguire il binding tra aereo e modello e accendere l’aereo per assicurarsi
che il servo dell’equilibratore sia centrato prima di regolare e collegare il
leveraggio dell’equilibratore.
4. Agganciare a scatto il leveraggio di comando dell’equilibratore (D)
sull’attacco a sfera (E).
5. Assicurarsi che i bracci dei servo di equilibratore e timone siano
correttamente in posizione, quindi regolare la tiranteria per centrarli.
Smontare in ordine inverso.
Montaggio del manico
1. Applicare con attenzione della colla cianoacrilica media al manico.
Applicare solo una o due gocce per evitare che fuoriuscite di colla.
2. Premere con delicatezza il manico (A) nell’incavo dell’ala fino a inserirlo
completamente in sede.
IT
71
A
C
B
D
Montaggio dell’ala
1. Inserire il tubo dell’ala (A) nella fusoliera.
2. Installare le semiale destra e sinistra (B e C) sul tubo dell’ala e nelle
scanalature per l’ala sulla fusoliera.
3. Fissare le semiale destra e sinistra alla fusoliera con i quattro perni di
bloccaggio di nylon in dotazione (D). Girare i perni di 90° per bloccarli in
sede.
Smontare in ordine inverso.
Montaggio del modello (segue)
Montaggio degli slat anteriori
1. Applicare con attenzione della colla cianoacrilica media alle singole tasche
degli slat. Applicare solo una o due gocce e mantenere l’ala per evitare che
la colla fuoriesca.
2. Inserire lo slat nell’ala con il bordo arrotondato rivolto in avanti. Assicurarsi
che gli slat siano montati con il logo Horizon Hobby vicino alla radice alare.
IT
DRACO 2.0m
72
A
B
C
Montaggio del modello (segue)
Montaggio dell’antenna
1. Applicare colla cianoacrilica media alla radice dell’antenna inferiore (A) e
premere l’antenna nell’incavo sulla pancia della fusoliera.
2. Applicare colla cianoacrilica media alla radice dell’antenna superiore (A) e
premere l’antenna nell’incavo sul lato superiore della fusoliera.
3. Applicare colla cianoacrilica media alla radice dell’antenna alare (A) e
premere l’antenna nell’incavo nell’ala destra.
A
3 X 8mm
B
A
D
E
F
C
B
Montaggio dei piedini
1. Premere i piedini sinistro e destro (A) negli incavi in fusoliera con la
linguetta verso la parte anteriore del modello.
2. Fissare i due piedini con viti autofilettanti 3 x 8 mm (B).
Smontare in ordine inverso.
Montaggio dell’elica
1. Rimuovere rondella e dado dell’ogiva dall’albero dell’elica.
2. Infilare l’elica (A) e la rondella (B) sull’albero motore (C).
3. Montare e serrare il dado dell’ogiva (D) con una chiave regolabile (13 mm).
4. Infilare l’ogiva (E) sull’albero di fronte all’elica.
5. Fissare l’ogiva con l’apposita vite M3 x 10 mm (H).
Smontare in ordine inverso.
IT
73
Per questo modello si consiglia una ricevente Spektrum AR637T. Se si sceglie
di installare una ricevente diversa, assicurarsi che si tratti di un modello a
piena portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale della ricevente
scelta per le istruzioni di installazione e uso.
Installazione del ricevitore AR637T
1. Rimuovere il finestrino posteriore del modello tirando in su le linguette
laterali.
2. Rimuovere il portello del ricevitore tirandone in su le linguette in modo da
esporre il vano del ricevitore.
3. Collegare le superfici di controllo alle rispettive porte sul ricevitore come
indicato nella tabella a destra.
4. Con del nastro biadesivo per servo (non fornito in dotazione), fissare il
ricevitore alla superficie piatta del vano, come mostrato. Il ricevitore (A) va
montato secondo l’orientamento indicato, parallelamente alla lunghezza
della fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte dei servo
verso la parte posteriore del modello. L’orientamento del ricevitore è di
importanza critica per tutte le configurazioni dei sistemi AS3X
®
e SAFE
®
.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita
di controllo e impatto al suolo.
A
Montaggio del modello (segue)
Impostazioni e opzioni del modulo luci LED
1. Collegare il controllore delle luci al canale del carrello (Porta 5).
2. Assegnare il carrello (porta 5) alla manopola girevole della trasmittente per
ottenere pieno controllo sulle 7 modalità luci.
Se la trasmittente è priva di manopola girevole, il modulo luci può comunque
essere assegnato a uno qualunque degli interruttori a 2 o 3 posizioni, anche
se così non tutte le modalità sono disponibili. Le regolazioni di corse e subtrim
possono essere usate per cambiare modalità con gli interruttori a 2 o 3
posizioni.
Il modulo luci può anche essere collegato con cablaggio a Y a qualsiasi canale
come i flap, ma in questo modo si ottengono solo i gruppi di luci nella posizione
in cui il canale si trova.
Luci
Modo 1
Luci del quadro strumenti in fusoliera
(sempre ON con modulo luci collegato)
Modo 2
Luci di navigazione rossa e verde, strobo sulle wingtip e luci sul bordo
di uscita del timone
Modo 3
Modo 2 con in più luce lampeggiante sulla parte superiore del timone.
Modo 4
Modo 3 con in più luci di atterraggio sulle wingtip e luce alare a 45°
Modo 5
Modo 4 con in più luce lampeggiante anteriore e luce lampeggiante
alare a 90° verso il basso
Modo 6
Modo 5 con in più luce di backup.
Modo 7
Tutte le luci lampeggianti OFF
(lampeggiante anteriore e lampeggiante alare a 90° verso il basso)
Assegnazione delle
porte AR637T
BND/PRG = BIND
1 = Gas
2 = Alettone
3 = Equilibratore
4 = Timone
5 = Modulo luci
6 = Flap
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
IT
DRACO 2.0m
74
C
B
A
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Noi consigliamo una batteria Li-Po 5000 mAh 22,2V 6S 30C (SPMX50006S30).
Consultare l’elenco delle parti opzionali per le altre batterie consigliate.
In caso di utilizzo di batteria diversa da quelle elencate, per consentirne
l’alloggiamento in fusoliera questa deve avere capacità, peso e dimensioni
analoghe a quelle della batteria Spektrum Smart Li-Po consigliata. Verificare
anche che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
1. Abbassare la manetta portandola completamente in basso. Accendere la
trasmittente e attendere per 5 secondi.
2. Per una maggiore sicurezza, si consiglia di applicare il lato ad asola (lato
morbido) della fascetta a strappo opzionale (A) sul fondo della batteria e il
lato a uncino al vassoio porta batteria.
3. Installare la batteria (B) completamente carica nel vano batteria come
mostrato. Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro per maggiori
informazioni.
4. Accertarsi che la batteria di bordo sia fissata usando le fascette a
strappo (C).
5. Collegare la batteria all’ESC.
6. Tenere il modello immobile poggiato sul carrello e al riparo dal vento,
altrimenti il sistema non si inizializzerà.
Un LED si accenderà sul ricevitore.
L’ESC emetterà dei toni continui fino allo stabilimento della connessione
tra trasmittente e ricevitore. Stabilita la connessione, l’ESC genera una
serie di suoni a indicare il conteggio delle celle e poi un tono ascendente
doppio. L’ESC ora è armato.
Se l’ESC emette un bip continuo una volta collegata la batteria di volo,
ricaricare o sostituire la batteria.
7. Reinstallare la carenatura.
AVVERTENZA: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando
armato, il motore fa girare l’elica a ogni minimo spostamento dello
stick del gas.
AVVERTENZA: se la trasmittente la supporta, attivare sempre la
funzione del taglio gas prima di avvicinarsi al modello quando la
batteria è collegata.
Usare le indicazioni qui riportare come punto di riferimento iniziale per il
posizionamento delle batterie.
6S 5000 mAh, a metà del supporto porta batteria.
4S 5000 mAh, tutto in avanti sul supporto porta batteria.
6S 7000 mAh, tutto indietro sul supporto porta batteria.
Procedere poi alla regolazione della posizione come necessario per ottenere un
CG corretto.
Avvertenza: il motore può raggiungere alte temperature durante il
volo. Non toccare il motore quando si rimuove o installa la batteria.
IT
75
Squadrette Braccetti
Elevatore
E
A
R
E
A
R
Alettone
E
A
R
Direzionale
E
A
R
E
A
R
Flaps
E
A
R
Maggior escursione Minor escursione
IMPORTANTE: prima di controllare il centraggio bisogna eseguire un test sulla
direzione dei movimenti.
Mentre la modalità SAFE non è attiva, centrare meccanicamente le superfici di
controllo.
IMPORTANTE: per un corretto funzionamento del sistema SAFE, i trim e i sub-
trim devono essere a zero.
After binding a transmitter to the airplanes receiver, set the trims and sub-
trims to 0, ensure the servo arms are in the correct positions, then adjust the
linkages to center the control surfaces.
Girare le barrette in senso orario o
antiorario per centrare le super ci.
Dopo, fare i collegamenti ai bracci
dei servi e alle squadrette.
Centraggio delle super ci mobili
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i
braccetti dei servocomandi. Far volare il modello con queste impostazioni,
prima di effettuare cambiamenti.
AVVISO: se cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica,
eventualmente bisogna intervenire anche sui valori di sensibilità
dell’AR637T. Per eseguire tali regolazioni, fare riferimento al manuale della
ricevente Spektrum AR637T.
Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare le posizioni delle barrette dei
comandi per avere una risposta diversa. Si veda la tabella a destra.
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi
IT
DRACO 2.0m
76
Assegnazione interruttore SAFE
®
Select
Il ricevitore e l’ESC di questo velivolo integrano la tecnologia Spektrum SMART
che può fornire informazioni telemetriche come il voltaggio e la temperatura
della batteria. Per sfruttare la tecnologia SMART è necessario disporre di una
trasmittente compatibile. Può inoltre essere necessario dover aggiornare il
firmware della trasmittente.
Per accedere a tutte le funzioni della tecnologia SMART, utilizzare batterie
di volo Spektrum SMART. Oltre ai dati dell’ESC, le batterie Spektrum SMART
possono inviare dati dettagliati attraverso il sistema con tecnologia SMART.
Per vedere la telemetria SMART:
1. Iniziare con la trasmittente già associata al ricevitore
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’aeromodello.
4. Il logo SMART appare sotto il logo della batteria nella pagina iniziale. Una
barra di segnale appare nell’angolo superiore sinistro dello schermo.
5. Scorrere oltre il monitor dei servo per accedere alle schermate della
tecnologia SMART.
* Se la trasmittente che si intende utilizzare con questo aeromodello non
visualizza i dati telemetrici, visitare il sito spektrumrc.com e aggiornare il
firmware. Una volta installato il firmware più recente, l’opzione telemetria
dovrebbe risultare operativa.
Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti
firmware e sull’utilizzo della tecnologia SMART della trasmittente,
visitare il sito
www.spektrumRC.com.
Telemetria SMART Technology™
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare
in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un
interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori
dei canali da 5 e 9.
SUGGERIMENTO: se il modello ha una funzione ESC inversa, AUX2 non è
disponibile per SAFE Select.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il
modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo
sia ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario verificare:
Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata
al momento del binding del velivolo.
Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un
canale compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua
corsa sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.
Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas
sia impostata su normale, non su inverso.
Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%.
Se si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione
di un interruttore a un canale.
CONSIGLIO: se l’interruttore SAFE Select è richiesto per un velivolo a 6 funzioni
e si utilizza una trasmittente a 6 canali, il canale dell’interruttore SAFE Select
dovrà essere condiviso con il canale 5 o 6 della trasmittente.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso
l’interno e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1
commutazione = una corsa completa in su e giù).
4. Le superfici di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che
l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare
l’interruttore corrente.
Trasmittenti modo 1 e 2
X 5
100%
100%
Interruttore assegnato
L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione
dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux3 e il +/- 100% di corsa
sull’interruttore.
Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select a
uno switch
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale.
RPM:
Volts:
Motor:
Throttle:
Fet Temp:
BEC:
0
0.0V
0.0A 0% Output
0%
0.0C
0.0C 0.0A 0.0V
Monitor
THR
-100
AIL
100
ELE
-100
RUD
-100
GER
-100
AX1
-100
AX2 AX3
-100
AX4
-100
+/-100
IT
77
Test di controllo della direzione
Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per
azionare i comandi di alettone, equilibratore e timone. Controllare il movimento
delle superfici di controllo guardando il velivolo dal retro.
La versione BNF Basic di questo modello ha un mix timone-alettoni incorporato,
quando gli alettoni sono deviati, il timone si muove.
Elevatore
1. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi
verso il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Alettoni
1. Muovere lo stick dell’alettone a sinistra. Gli alettoni di sinistra devono
muoversi verso l’alto e quelli di destra verso il basso, manovra che induce il
velivolo a inclinarsi a sinistra.
2. Muovere lo stick dell’alettone a destra. Gli alettoni destri devono muoversi
verso l’alto e quelli di sinistra verso il basso, manovra che induce il velivolo
a inclinarsi a destra.
Timone
1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi a sinistra,
manovra che induce l’imbardata del velivolo a sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi a destra,
manovra che induce l’imbardata del velivolo a destra.
Flaps
1. Spostare l’interruttore dicomando dei ap in basso nella posizione “half
faps”.
2. Verificare che i flap alari si muovano verso il basso.
3. Muovere l’interruttore di comando dei flap nella posizione “full faps”.
4. Verificare che i flap scendano ulteriormente rispetto al passaggio due.
Comando
trasmittente
Tisposta aereo
ElevatoreAlettoneDirezionaleFlaps
IT
DRACO 2.0m
78
Aircraft
movement
AS3X Reaction
ElevatorAileronRudder
Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la trasmittente
con la ricevente.
1. Attivare il sistema AS3X alzando il comando motore oltre il 25% e poi
abbassandolo completamente.
ATTENZIONE: tenere parti del corpo, capelli e lembi di vestiario non
aderente lontani dall’elica, per evitare che possano impigliarsi.
2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superfici di controllo
si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le superfici di controllo
non dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per
maggiori informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici di controllo dell’aereo si muovono
rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo finché non si scollega la
batteria.
A causa dei diversi effetti di coppia, portanza e resistenza aerodinamica,
alcuni modelli richiedono variazioni di trim in base alle variazioni impostazioni
di velocità e gas. I mix sono precaricati nel ricevitore per compensare questi
cambiamenti. I mix diventano attivi la prima volta che la manetta viene alzata
oltre il 25%. Le superfici di controllo possono risultare leggermente sfalsate
alle diverse impostazioni del gas quando la manetta viene alzata per la prima
volta. Il trimmaggio del modello in volo andrebbe condotto all’80-100% del gas
per ottenere i migliori risultati.
Vericare il verso dei controlli AS3X
Baricentro (CG)
100 mm +/- 5 mm indietro
dal bordo anteriore della
lamella dell’ala.
La posizione del baricentro (CG) si misura dietro al bordo di attacco al centro
dell’ala superiore. La posizione del baricentro (CG) viene determinata dopo
aver installato al centro del vassoio portabatteria la batteria Li-Po consigliata
(SPMX50006S30)
ATTENZIONE: Installare la batteria, ma non armare l’ESC durante la
verifica del baricentro (CG). rischio di lesioni.
Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per ottenere un volo livellato con
manetta a 80-100% e carrello e flap in su. Applicare lievi correzioni al trim
tramite i relativi interruttori della trasmittente in modo da ottenere un volo dritto
e livellato.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick per almeno 3 secondi. Questo
permette alla ricevente di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare
le prestazioni dell’AS3X.
In caso contratrio si pregiudicherebbero le prestazioni di volo.
3 Secondi
Trimmaggio durante il volo
IT
79
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere il luogo dove far
volare l’aeromodello.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del
radiocomando. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della
trasmittente.
Oscillazione
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore
per la prima volta), si vedranno le superfici di controllo reagire ai movimenti
dell’aeromodello. In determiate condizioni di volo, è possibile che si notino delle
oscillazioni (l’aeromodello oscilla avanti e indietro su di un asse a causa di un
sovracontrollo). In caso di oscillazioni, consultare la guida alla risoluzione dei
problemi per maggiori informazioni.
Decollo
Posizionare l’aeromodello in posizione di decollo (rivolto controvento).
Selezionare i ratei di riduzione di corsa bassi per il primo decollo e aumentare
gradualmente la manetta da 3/4 a piena, quindi sterzare con il timone. Tirare
indietro delicatamente l’elevatore e salire a una quota di sicurezza.
Volo
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX50006S30), impostare il
timer della trasmittente o un cronometro a 5 minuti. Dopo cinque minuti, fare
atterrare il modello. Dopo i primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in
base ai risultati ottenuti.
Portare il modello in volo e regolarne l’assetto per ottenere un volo livellato
in modalità AS3X all’80-100% del gas. Dopo l’atterraggio, regolare
meccanicamente i leveraggi per tenere conto della regolazione dei trim e
quindi resettare su neutro. Assicurarsi che il velivolo voli dritto e mantenga la
quota senza applicare trim o sub-trim.
Atterraggio
Per l’atterraggio dell’aeromodello, far volare il velivolo in direzione del suolo
utilizzando la manetta a 1/4 – 1/3 del gas per consentire al modello di aver
abbastanza energia per una corretta richiamata. L’atterraggio dell’aeromodello
è più semplice eseguendo l’atterraggio sulle ruote centrali (assetto a due punti)
in cui l’aeromodello tocca il suolo prima sul carrello di atterraggio principale
mentre il ruotino di coda è ancora staccato da terra. È possibile anche far
atterrare l’aeromodello in un assetto a tre punti, in cui tutte tre le ruote toccano
il suolo contemporaneamente. Quando l’aeromodello tocca il suolo, ridurre
la pressione posteriore sullo stick dell’elevatore per impedire al velivolo di
risollevarsi nuovamente.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.
Una volta a terra, evitare virate strette finché l’aeromodello non ha rallentato
abbastanza per evitare di raschiare a terra le estremità alari.
AVVERTENZA: Diminuire sempre la manetta in caso di urto dell’elica.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, togliere completamente trim e
motore. In caso contrario, si corre il rischio di danni più estesi alla cellula e
anche all’ESC e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verificare che il ricevitore sia rimasto al suo posto
in fusoliera. Se è necessario sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di
montare quello nuovo nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di
quello originale, per evitare il rischio di danni.
AVVISO: i danni dovuti a impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: concluso il volo, non lasciare mai l’aeromodello direttamente
esposto al sole e non riporlo in luoghi chiusi e eccessivamente caldi, come
per esempio un’auto. Farlo può danneggiarlo.
Protezione da bassa tensione (LVC)
Le batterie Li-Po non riescono a mantenere la carica se scaricandosi scendono
sotto i 3 V per cella. L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica per mezzo
della funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria
si riduce troppo, la funzione LVC scollega l’alimentazione dal motore. Dopo
l’uso, scollegare la batteria Li-Po e toglierla dall’aeromodello per evitare che
si scarichi lentamente. Prima di conservare la batteria Li-Po per lungo tempo,
caricarla a metà della sua capacità. Durante la conservazione, controllare
ogni tanto che la tensione non scenda sotto i 3 V per cella. In questo caso la
funzione LVC ovviamente non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie Li-Po (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la
riparazione del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi
adesivo (colla a caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se la riparazione
non è possibile, consultare l’elenco dei ricambi per ordinarli con il rispettivo
codice articolo. Per l’elenco completo di tutti i ricambi e le parti opzionali,
consultare l’elenco in fondo a questo manuale.
AVVISO: l’uso di acceleranti per colla CA può danneggiare la vernice del
modello.
NON maneggiare il modello fino a quando l’accelerante non è
completamente asciutto.
Consigli per il volo e le riparazioni
In modalità SAFE Select, l’aereo riprende a volare in volo livellato ogni volta che
i comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra. L’azionamento
di alettoni o equilibratore porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La
corsa dello stick determina l’assetto di volo assunto dal velivolo. Dando pieno
comando, il velivolo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio,
senza superare però tali angoli.
Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di comando deflesso
con applicazione moderata degli alettoni in virata. Per mantenere una risposta
ai comandi fluida con SAFE Select, evitare cambi frequenti di controllo e non
tentare di correggere le deviazioni minori. Mantenere i comandi in assetto
intenzionale porta il modello a volare con un angolo specifico e a eseguire tutte
le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Quando si vola con SAFE Select, il comando del gas fa salire o scendere
l’aereo. Con il gas al massimo, l’aereo alza il muso e cabra leggermente. Il
gas a metà mantiene il modello in volo livellato. Il gas basso porta l’aereo a
scendere con muso leggermente verso il basso.
Riportare i comandi di elevatore e alettoni in posizione neutra prima di passare
dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Poiché gli input di comando
utilizzati per la modalità SAFE Select sono eccessivi se usati per la modalità
AS3X, il velivolo reagirà immediatamente se si passa ad AS3X senza aver
portato prima i comandi in posizione neutra.
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della
velocità di volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
Suggerimenti per il volo con SAFE
®
Select
SAFE Select AS3X
Input di comando
Stick di
comando su
neutro
Il velivolo torna automaticamente
in volo livellato
Il velivolo mantiene
l’assetto corrente
Applicazione
comandi
parziale
Il velivolo applica angoli moderati
di rollio e beccheggio e mantiene
l’assetto
Il velivolo continua
la manovra di
rollio o beccheggio
lentamente
Applicazione
comandi
piena
Il velivolo si inclinerà od oscillerà
ai limiti predeterminati e
manterrà l’assetto
Il velivolo
continuerà a
rullare od oscillare
rapidamente
Manetta
Gas al massimo: Cabrata
Neutro: Volo livellato
Gas basso: Discesa a muso giù
La manetta non
influisce sulla
risposta di volo.
IT
DRACO 2.0m
80
D
E
C
B
A
F
G
H
K
J
I
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo prima di procedere alla
manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere vite (A), ogiva (B), dado dell’elica (C) e rondella (D).
2. Rimuovere l’elica (E) dall’albero motore.
3. Rimuovere le 4 viti (G) dal supporto motore (H), quindi rimuovere il motore e
il supporto motore dalla fusoliera.
4. Rimuovere le 4 viti (I) dall’albero dell’elica e rimuovere dall’albero motore.
5. Scollegare i fili del motore dai fili dell’ESC.
6. Rimuovere le 4 viti (J) e il motore (K) dal supporto del motore.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
Allineare e collegare correttamente i colori dei
fili del motore con i fili dell’ESC.
Serrare il dado dell’elica con una chiave da 13 mm.
Manutenzione motore
Inversione di spinta (opzionale)
Dopo il volo
1
Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC)
(operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria).
2 Spegnere il trasmettitore.
3 Rimuovere la batteria di volo dall’aereo.
4 Ricaricare la batteria di volo.
5 Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati.
6
Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare
la carica della batteria.
7
Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo, per
pianificare i voli futuri.
Non tutti i cablaggi sono illustrati
Il modello è dotato di SMART ESC Avian da 100 A con inversione. L’inversione
del motore può essere utile durante il rullaggio in decollo o per ridurre il
rullaggio all’atterraggio.
Assegnare un interruttore al canale 7 (AUX 2) della trasmittente. Far scattare
l’interruttore per invertire la rotazione del motore. (La connessione SRXL2 del
regolatore Smart ESC al ricevitore AR637TA permette all’ESC di ricevere un
input combinato da entrambi i canali 7 e 1 (manetta)).
IMPORTANTE: il motore assorbe più corrente ruotando al contrario perché
così l’elica è meno efficiente e genera più resistenza. Questo può ridurre
l’autonomia di volo.
IMPORTANTE: l’inversione di spinta richiede un ricevitore Spektrum con Smart
Throttle, per esempio il modello AR637TA e una trasmittente Spektrum con
almeno 7 canali. L’ESC Avian è retrocompatibile con i ricevitori provvisti solo di
uscita PWM.
IT
81
Guida alla soluzione dei problemi AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Elica o ogiva danneggiate Sostituire l’elica o l’ogiva
Elica sbilanciata
Bilanciare l’elica. Per ulteriori informazioni si veda il video specifico sul bilanciamento dell’elica su
www.horizonhobby.com
Vibrazioni del motore Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti
Ricevente non fissata bene Sistemare e fissare la ricevente adeguatamente nella fusoliera
Comandi allentati Verificare e fissare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi)
Rotazione irregolare dei
servocomandi
Sostituire il servocomando
Prestazioni di volo non
coerenti
Trim non centrato
Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 click, allora conviene regolare la forcella e
riportare il trim al centro
Sub-trim non centrato I sub trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servocomandi
L’aereo non è rimasto
immobile per 5 secondi dopo la
connessione della batteria
Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con lo
stick motore completamente in basso
Risposta non corretta al
controllo della direzione
dei comandi sull’AS3X
Impostazione sbagliata delle
direzioni sulla ricevente che può
causare un incidente
NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento al
manuale della ricevente
Supercie di
controllo
Servo di ricambio Descrizione Adesivo
Alettone SPMSA332 Servo sub-micro 9 g, cavo da 170 mm 610 mm
Equilibratore SPMSA332 Servo sub-micro 9 g, cavo da 170 mm 460 mm
Timone SPMSA332 Servo sub-micro 9 g, cavo da 170 mm 305 mm
Flaps SPMSA332 Servo sub-micro 9 g, cavo da 170 mm 230 mm
Manutenzione dei servo
IMPORTANTE:
un cavo di prolunga potrebbe essere necessario per sostituire i servo in determinate posizioni.
IT
DRACO 2.0m
82
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore,
ma gli altri comandi
rispondono
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in
basso
Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Rumore e vibrazioni
dell’elica oltre la
norma
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentato Stringere il dado dell’elica
Durata del volo
ridotta o aereo
sottopotenziato
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le
condizioni di volo
Sostituire la batteria con una più grande
L’aereo non si
connette (durante
il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti
metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi
scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati
trattenuti in posizione, abbastanza a lungo, durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante
o l’interruttore appositi
L’aereo non si
connette (dopo
il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti
metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo
radio ModelMatch)
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche
Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM
Connettere l’aereo al trasmettitore
Le superfici di
controllo non si
muovono
Superfici di comando, squadrette, comandi o servi
danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del
modello sbagliato
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il
trasmettitore
Il motore pulsa e
perde potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul
regolatore
Ricaricare o sostituire la batteria
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
IT
83
Parti di ricambio Parti consigliate
Parti opzionali
Parte # Descrizione
EFL12551 Fusoliera verniciata: DRACO 2.0m
EFL12552 Semiala dx verniciata: DRACO 2.0m
EFL12553 Semiala sx verniciata: DRACO 2.0m
EFL12554 Stabilizzatore verniciato con montanti: DRACO 2.0m
EFL12555 Cappotta verniciata: DRACO 2.0m
EFL12556 Kit decalcomanie: DRACO 2.0m
EFL12557 Adattatore elica: DRACO 2.0m
EFL12558 Carter servo: DRACO 2.0m
EFL12559
Carrello di atterraggio in alluminio piatto: DRACO
2.0m
EFL12560 Set sportelli: DRACO 2.0m
EFL12561 Kit ruote: DRACO 2.0m
EFL12562 Assali del carrello di atterraggio: DRACO 2.0m
EFL12563 Carrello di atterraggio in alluminio: DRACO 2.0m
EFL12564 Carenature del carrello di atterraggio: DRACO 2.0m
EFL12565 Supporto motore: DRACO 2.0m
EFLP145904B Elica a 4 pale 14,5 x 9: DRACO 2.0m
EFL12567 Ogiva: DRACO 2.0m
EFLM5065D Motore Brushless Outrunner 5065: DRACO 2.0m
EFLA520D Controller di volo: DRACO 2.0m
EFL12568 Ammortizzatori: DRACO 2.0m
EFL12569 Ruotino di coda: DRACO 2.0m
EFL12570 Kit dettagli in plastica: DRACO 2.0m
EFL12571 Tubo ala in carbonio: DRACO 2.0m
EFL12572 Kit bulloneria: DRACO 2.0m
EFL12573 Kit aste di comando: DRACO 2.0m
EFL12574 Viti e cerchi ala: DRACO 2.0m
EFL12576 Pilota: DRACO 2.0m
SPMAR637T RX telemetrico AR637T 6 CH SAFE e AS3X
SPMSA332 Servo sub-micro MG 9 g: cavo 170 mm
SPMXAE1100 Smart ESC Avian 100 A Brushless, 3S-6S
Parte # Descrizione
SPMR8105 DX8e 8 canali solo trasmittente
SPMX50006S30 5000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC5
SPMXC1080 Caricabatterie Smart S1100 CA, 1x100W
SPMXCA508 Adattatore: da IC3 batteria a IC5 dispositivo
Parte # Descrizione
SPMXBC100 Verificatore tensione celle batteria Li-Po
SPM6722 Custodia TX Spektrum velivolo singolo
SPMA9574 Telemetria aereo, anemometro
SPMA9589 Telemetria aereo, altimetro e variometro
SPMXC1000 Caricabatterie Smart S1200 CC, 1x200W
SPMXC10201 Alimentatore 30A 540W
SPMR6775 NX6 6 canali solo trasmittente
SPMR8200 NX8 8 canali DSMX solo trasmittente
AR8360T
Ricevitore AR8360T DSMX 8 canali AS3X SAFE con
telemetria
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

E-flite EFL12550 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per