Graco 3A0358ZAA, Spruzzatori multicomponenti XM Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Riparazione - Parti
Spruzzatori XM
multicomponente 3A0358ZAA
IT
Per la spruzzatura di rivestimenti protettivi bicomponenti, epossidici e uretanici, in zone
pericolose e non pericolose. Esclusivamente per uso professionale.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchiatura, leggere
tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in
questo manuale e in tutti i manuali correlati.
Conservare le presenti istruzioni.
WLD
Vedere pagina e 11 per le Approvazioni e pagina 15
per le Panoramica.
Per le massime pressioni di esercizio, vedere le
Specifiche tecniche a pagina 104.
2 3A0358ZAA
Indice
Manuali correlati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO) . . . . . . 7
Condizioni degli isocianati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tenere separati i componenti A e B . . . . . . . . . . . . . 7
Sensibilità degli isocianati all’umidità . . . . . . . . . . . . 8
Cambio di materiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sollevamento corretto dello spruzzatore . . . . . . . . . 16
Procedura di scarico della pressione . . . . . . . . . . . . 17
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lavaggio del collettore di miscelazione, del
tubo flessibile e della pistola a spruzzo . . . . . . 18
Lavaggio dei serbatoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Svuotare e sciacquare l’intero sistema
(nuovo spruzzatore o fine del lavoro) . . . . . . . 22
Posizione di riposo delle aste
della pompa del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spegnimento dell’intero sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Procedura di pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sostituzione dell’elemento di filtraggio
dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Interfaccia utente/scatola di controllo . . . . . . . . . . . 30
Comandi pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gruppo di controllo del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Gruppo pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pompa del solvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Riscaldatori del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Schemi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Schemi elettrici semplificati, spruzzatore XM
con alternatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Schemi elettrici semplificati, spruzzatore XM
con alternatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM
con alternatore (pagina 1) . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM
con alternatore (pagina 2) . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Schemi elettrici semplificati, spruzzatore XM
con alimentazione a parete . . . . . . . . . . . . . . . 49
Schemi pneumatici semplificati, spruzzatore XM
con alimentazione a parete . . . . . . . . . . . . . . . 50
Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM
con alimentazione a parete (pagina 1) . . . . . . 51
Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM
con alimentazione a parete (pagina 2) . . . . . . 52
Schema di cablaggio della scatola di giunzione . . . . 53
Tubo riscaldato ad acqua Viscon da 240 V
e 480 V per zona non pericolosa . . . . . . . . . . .53
Tubo riscaldato elettricamente da 240 V
per zona non pericolosa . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Tubo riscaldato elettricamente da 480V
per zona non pericolosa . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Tubo riscaldato ad acqua Viscon da 240 V
e 480 V per zona pericolosa . . . . . . . . . . . . . . .56
Tubo riscaldato elettricamente da 240 V
per zona pericolosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tubo riscaldato elettricamente da 480V
per zona pericolosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Parti variabili in base al modello . . . . . . . . . . . . . . .59
Parti comuni degli spruzzatori
multicomponenti XM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Parti comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Parti variabili in base al set della pompa . . . . . . . . .78
Parti scatola di controllo (255771) . . . . . . . . . . . . . . 82
Opzioni di alimentazione scatola di controllo . . . . . .84
Parti del modulo dei comandi pneumatici
(26C688) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Parti del gruppo di controllo fluido . . . . . . . . . . . . . .87
Parti del collettore d’ingresso aria (26C689) . . . . . . 88
Parti del modulo (255728) dell’alternatore . . . . . . . .89
Parti del riscaldatore del fluido principale . . . . . . . .90
Parti serbatoio da 94, 62 litri (25 galloni) . . . . . . . . .91
Parti serbatoio da 37,85 litri (10 galloni) . . . . . . . . .92
Tubo riscaldato a camicia d’acqua . . . . . . . . . . . . .93
Riferimento per la riparazione e
le parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Accessori e kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Dimensioni del sistema XM senza serbatoi
(per zone non pericolose) . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Dimensioni del sistema XM senza serbatoi
(per zone pericolose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Serbatoio in acciaio per montaggio posteriore
da 37,85 litri (10 galloni) . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Serbatoio in acciaio per montaggio posteriore
da 94,62 litri (25 galloni) . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Dimensioni del sistema con serbatoi . . . . . . . . . . .102
Dimensioni del sistema con serbatoi . . . . . . . . . . .103
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Proposizione California 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Informazioni Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Manuali correlati
3A0358ZAA 3
Manuali correlati
I manuali sono disponibili sul sito Web www.graco.com.
Manuale in
inglese Descrizione
312359 Funzionamento degli spruzzatori a pluricomponente XM
313292 Spruzzatori OEM pluricomponente XM Istruzioni-Parti
311762 Pompe volumetriche Xtreme®, Istruzioni-Parti
3A5423 Istruzioni-parti per motore pneumatico XL6500 e XL3400
3A6110 Kit serbatoio rivestito in acciaio inossidabile a doppia parete, Istruzioni-Parti
3A2954 Riscaldatore Viscon® HF Istruzioni-Parti
312145 Pistole a spruzzo XTR 5 e XTR 7 Istruzioni-Parti
3A4032 Xtreme Duty e Agitatore, Istruzioni-Parti
312794 Gruppo pompa Merkur® Istruzioni-Parti
406699 Kit di installazione serbatoio da 26 litri in plastica (7 galloni) e serbatoio da 38 litri (10 galloni)
in acciaio inossidabile, Istruzioni-Parti
406739 Kit essiccante Istruzioni-Parti
406690 Kit ruote orientabili Istruzioni-Parti
406691 Kit portatubo flessibile Istruzioni-Parti
313258 Kit di alimentazione del flessibile elettrico riscaldato Istruzioni-Parti
313259 tramoggia o Kit di Circolazione Riscaldamento Flessibile Istruzioni-Parti
312770 Filtro pompante e Kit valvola Istruzioni-Parti
312749 Kit del collettore di miscelazione XM Istruzioni-Parti
313293 Kit di conversione dell’alternatore Istruzioni-Parti
313342 Kit di riparazione della valvola di dosaggio Istruzioni-Parti
313343 Kit di riparazione valvola di controllo arresto per carichi gravosi a flusso elevato Istruzioni-Parti
307044 Pompa di alimentazione, Istruzioni - Parti
3A7670 Collettore a distanza di ricircolo, Istruzioni-Parti
3A7523 Scatola di giunzione per dosatori XP e XM, Istruzioni-Parti
3A7524 Tubo riscaldato elettricamente Xtreme-Wrap, Istruzioni-Parti
3A5313 Tubo riscaldato ad acqua, Xtreme-Wrap, parti
Avvertenze
4 3A0358ZAA
Avvertenze
Le avvertenze seguenti sono correlate all’impostazione, all’utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione e alla riparazione
della presente apparecchiatura. Il simbolo con il punto esclamativo indica un’avvertenza generica, mentre i simboli di pericolo
si riferiscono a rischi specifici della procedura. Fare riferimento a queste avvertenze quando questi simboli compaiono nel
presente manuale o sulle etichette di avvertenza. Simboli di pericolo specifici del prodotto e avvertenze non trattate in questa
sezione potrebbero comparire all’interno del presente manuale laddove applicabili.
PERICOLO
PERICOLO DI GRAVI SCOSSE ELETTRICHE
Questa apparecchiatura può essere alimentata a più di 240 V. Il contatto con questa tensione può causare
morte o gravi lesioni.
Disattivare e arrestare l’alimentazione dallinterruttore principale prima di scollegare i cavi e di eseguire
la manutenzione dell’apparecchiatura.
Queste apparecchiature devono disporre di messa a terra. Collegare solo a una sorgente di alimentazione
dotata di messa a terra.
Tutti i cablaggi elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato ed essere conformi a tutti i
regolamenti e le normative locali.
AVVERTENZA
PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE
I fumi infiammabili nell’area di lavoro, ad esempio i fumi di vernici e solventi, possono esplodere o prendere
fuoco. Le vernici o i solventi che attraversano lapparecchiatura possono produrre scariche elettrostatiche.
Per prevenire incendi ed esplosioni:
Utilizzare l’apparecchiatura solo in aree ben ventilate.
Eliminare tutte le sorgenti di combustione; ad esempio fiamme pilota, sigarette, torce elettriche e coperture
in plastica (pericolo di scariche elettrostatiche).
Collegare a terra tutte le apparecchiature nell’area di lavoro. Vedere le istruzioni di Messa a terra.
Non spruzzare né lavare con solventi ad alta pressione.
Mantenere l’area di lavoro libera da detriti, inclusi solventi, stracci e benzina.
Non collegare né scollegare i cavi di alimentazione né accendere o spegnere gli interruttori delle luci
in presenza di fumi infiammabili.
Utilizzare solo tubi flessibili collegati a terra.
Tenere saldamente la pistola su un lato del secchio collegato a terra quando si spruzza nel secchio.
Usare rivestimenti per secchi solo di tipo antistatico o conduttivo.
Interrompere immediatamente le attività in caso di scintille elettrostatiche o di scossa elettrica.
Non utilizzare l’apparecchiatura finché il problema non è stato identificato e corretto.
Tenere un estintore funzionante nell’area di lavoro.
Non collegare il dispositivo USB in atmosfere esplosive.
CONDIZIONI SPECIALI PER L’USO IN SICUREZZA
Per evitare rischi di scariche elettrostatiche, le parti non metalliche dell’apparecchiatura devono essere
pulite solo con un panno umido.
I giunti tagliafuoco non sono riparabili. Contattare il produttore.
I dispositivi speciali per il fissaggio delle coperture delle apparecchiature dovranno garantire un carico di
snervamento minimo di 1000 MPa, essere resistenti alla corrosione e avere dimensioni pari a M8x1,5x30.
Avvertenze
3A0358ZAA 5
SICUREZZA INTRINSECA
Un’apparecchiatura a sicurezza intrinseca installata o collegata in modo non corretto a un’apparecchiatura a
sicurezza non intrinseca creerà condizioni pericolose e potrà provocare incendi, esplosioni o scosse elettriche.
Seguire le normative locali e i seguenti requisiti di sicurezza.
Solo i modelli con codice XM_D00, XM_N_ _, o XM_E_ _, che utilizzano un alternatore ad azionamento
pneumatico sono approvati per l’installazione in un’area pericolosa (atmosfera esplosiva) - vedere
Approvazioni, pagina 11. Solo i modelli sopracitati rispettano tutte le norme di sicurezza locali comprese
NFPA 33, NEC 500 e 516 e OSHA 1910.107. Per prevenire incendi ed esplosioni:
-Non installare in aree pericolose l’apparecchiatura approvata solo per aree non pericolose. Vedere
l’ID del modello per la classificazione di sicurezza intrinseca del modello.
-Non sostituire i componenti del sistema in quanto ciò potrebbe compromettere la sicurezza intrinseca.
L’apparecchiatura che viene in contatto con terminali intrinsecamente sicuri deve essere classificata come
Sicurezza Intrinseca. Ciò include voltmetri CC, ohmmetri, cavi e collegamenti. Durante la risoluzione dei
problemi rimuovere l’unità dalle aree pericolose.
Non collegare, eseguire il download o rimuovere il dispositivo USB se l’unità non è stata rimossa da aree
pericolose (atmosfera esplosiva).
Se sono utilizzati riscaldatori a prova di esplosione, assicurarsi che il cablaggio, le connessioni, gli interruttori
e il pannello di distribuzione elettrica siano tutti a prova di incendio (antideflagranti).
PERICOLO DI INIEZIONE SOTTO PELLE
Fluido ad alta pressione dalla pistola, perdite nei tubi flessibili o componenti rotti possono lesionare la pelle.
Tali lesioni possono avere l’aspetto di semplici tagli ma, in realtà, si tratta di gravi lesioni che possono portare
ad amputazioni. Richiedere intervento chirurgico immediato.
Inserire la sicura del grilletto quando non si spruzza.
Non spruzzare senza la protezione dell’ugello e la protezione del grilletto installate.
Inserire la sicura del grilletto quando non si spruzza.
Non puntare mai la pistola verso altre persone o verso una parte del corpo.
Non appoggiare la mano sull’ugello di spruzzatura.
Non interrompere deviare perdite con la mano, il corpo, i guanti o uno straccio.
Seguire la Procedura di scarico della pressione quando si arresta la spruzzatura e prima di pulire,
verificare o riparare l’attrezzatura.
Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l’apparecchiatura.
Controllare ogni giorno i tubi flessibili e i raccordi. Sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate.
PERICOLO DA PARTI MOBILI
Le parti mobili possono schiacciare, tagliare o amputare le dita e altre parti del corpo.
Tenersi lontani dalle parti mobili.
Non azionare l’apparecchiatura senza protezioni o se sprovvista di coperchi.
L’apparecchiatura può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire interventi di controllo, spostamento
o manutenzione dell’apparecchiatura, attenersi alla Procedura di rilascio della pressione e scollegare
tutte le fonti di alimentazione.
AVVERTENZA
Avvertenze
6 3A0358ZAA
PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURA
Un uso improprio può causare gravi lesioni o la morte.
Non mettere in funzione l’unità quando si è affaticati o sotto l’effetto di droghe o alcol.
Non superare la pressione di esercizio o la temperatura massima del componente dell’impianto con il valore
nominale minimo. Fare riferimento alle Specifiche tecniche di tutti i manuali delle apparecchiature.
Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell’apparecchiatura a contatto con il fluido. Fare riferimento
alle Specifiche tecniche di tutti i manuali delle apparecchiature. Leggere le avvertenze del produttore del
fluido e del solvente. Per informazioni complete sul materiale, richiedere le schede di sicurezza (SDS) al
distributore o al rivenditore.
Non lasciare l’area di lavoro mentre l’apparecchiatura è in funzione o sotto pressione.
Spegnere tutta l’apparecchiatura e seguire la Procedura di scarico della pressione quando questa
non è in uso.
Controllare quotidianamente l’apparecchiatura. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate o
danneggiate utilizzando esclusivamente ricambi originali del produttore.
Non alterare modificare l’apparecchiatura. Le modifiche o le alterazioni possono annullare le certificazioni
e creare pericoli per la sicurezza.
Accertarsi che tutte le apparecchiature siano classificate e approvate per l’ambiente di utilizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni rivolgersi al distributore.
Disporre i tubi e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti mobili e superfici calde.
Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili né utilizzarli per tirare l’apparecchiatura.
Tenere bambini e animali lontani dall’area di lavoro.
Seguire tutte le normative sulla sicurezza applicabili.
PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI
I fluidi o i fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati o
ingeriti.
Leggere le istruzioni riportate sulle Schede tecniche di sicurezza (SDS) per maneggiare l’apparecchiatura
e per conoscere i pericoli specifici relativi ai fluidi che si stanno utilizzando, tra cui anche gli effetti di
un’esposizione a lungo termine.
Durante le operazioni di spruzzatura, gli interventi di manutenzione dell’apparecchiatura o durante la
permanenza nell’area di lavoro, assicurare sempre un’adeguata ventilazione dell’area di lavoro e indossare
dispositivi di protezione individuale di tipo appropriato. Vedere le avvertenze relative ai Dispositivi di
protezione individuale riportati in questo manuale.
Conservare i fluidi pericolosi in contenitori approvati e smaltire i fluidi in conformità alle linee guida applicabili.
PERICOLO DI USTIONI
Le superfici dell’apparecchiatura e il fluido riscaldati possono diventare estremamente caldi durante il
funzionamento. Per evitare ustioni gravi:
Non toccare l’apparecchiatura o il fluido quando sono caldi.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONALE
Indossare sempre dispositivi di protezione individuale adeguati e coprire tutta la pelle durante le operazioni di
spruzzatura, gli interventi di manutenzione dell’apparecchiatura o comunque durante la permanenza nell’area
di lavoro. I dispositivi di protezione individuale contribuiscono a prevenire danni gravi, quali esposizione a lungo
termine; inalazione di fumi, nebbie o vapori tossici; reazioni allergiche; ustioni; lesioni oculari e perdita dell’udito.
I dispositivi di protezione includono, tra l’altro:
Un respiratore adeguato, ad esempio un respiratore ad adduzione d’aria, guanti impermeabili agli agenti
chimici, indumenti protettivi e protezioni per i piedi di tipo raccomandato dal produttore del fluido o
dall’autorità normativa locale.
Occhiali protettivi e otoprotettori.
AVVERTENZA
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO)
3A0358ZAA 7
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO)
Gli isocianati (ISO) sono catalizzatori utilizzati in materiali bicomponenti.
Condizioni degli isocianati
Tenere separati i componenti A
e B
La spruzzatura o l’erogazione di fluidi contenenti isocianati
può creare nebbie, vapori e microparticelle potenzialmente
pericolosi.
Leggere e comprendere gli avvertimenti sui fluidi forniti
dal produttore e le Schede Dati di Sicurezza (SDS) per
conoscere i pericoli e le precauzioni specifici legati agli
isocianati.
L’uso di isocianati richiede procedure potenzialmente
pericolose. Non eseguire operazioni di spruzzatura con
questa apparecchiatura se non si è qualificati in materia
e non si sono lette e comprese le informazioni presenti
in questo manuale, nelle istruzioni di applicazione del
fabbricante del fluido e nelle SDS.
L’uso dell’attrezzatura senza un’adeguata manutenzione
e non regolata correttamente può determinare un
trattamento chimico del materiale non corretto. È
essenziale assicurare una corretta manutenzione
e messa a punto dell’attrezzatura, secondo le
istruzioni riportate nel manuale.
Per prevenire l’inalazione di nebbie, vapori e
microparticelle di isocianati, tutti gli operatori nell’area
di lavoro devono indossare protezioni respiratorie
appropriate. Indossare sempre un respiratore di
tipo adatto, ad esempio del tipo ad adduzione d’aria.
Ventilare l’area di lavoro conformemente alle istruzioni
riportate nella SDS del fabbricante del fluido.
Evitare il contatto degli isocianati con la pelle.
Tutti gli operatori nell’area di lavoro devono indossare
guanti chimicamente impermeabili, indumenti protettivi
e coperture per i piedi come consigliato dal fabbricante
del fluido e dall’autorità normativa locale. Attenersi a
tutte le raccomandazioni fornite dal produttore del fluido,
tra cui quelle relative al trattamento degli indumenti
contaminati. Dopo la spruzzatura, lavare mani e viso
prima di bere o mangiare.
La contaminazione incrociata può polimerizzare il materiale
nelle linee del fluido, con conseguenti lesioni gravi o danni
all’apparecchiatura. Per prevenire la contaminazione
incrociata:
Non scambiare mai le parti a contatto con il fluido
del componente A e del componente B.
Non utilizzare mai solventi su un lato se l’altro lato è
stato contaminato.
Informazioni importanti sugli isocianati (ISO)
8 3A0358ZAA
Sensibilità degli isocianati
all’umidità
L’esposizione all’umidità determinerà una polimerizzazione
parziale degli isocianati, con formazione di piccoli cristalli
abrasivi e duri che restano sospesi nel fluido. Alla fine si
forma una pellicola sulla superficie e gli isocianati iniziano
a gelificare, aumentando la viscosità.
NOTA: La quantità di sporcizia che si forma e il tasso
di cristallizzazione varia a seconda della miscela di ISO,
dell’umidità e della temperatura.
Cambio di materiali
AVVISO
Gli isocianati parzialmente polimerizzati ridurranno le
prestazioni e la durata di tutti i componenti con cui sono
entrati in contatto.
Utilizzare sempre un contenitore sigillato con un
essiccatore a sostanza igroscopica nello sfiato
oppure in atmosfera di azoto. Non conservare mai
gli isocianati in un contenitore aperto.
Mantenere la coppa di umidificazione o il serbatoio
di isocianati della pompa (se previsto) riempito con
il lubrificante corretto. Il lubrificante crea una barriera
tra l’isocianato e l’atmosfera.
Utilizzare esclusivamente tubi flessibili resistenti
all’umidità adatti all’uso con gli isocianati.
Non utilizzare mai solventi riciclati, poiché potrebbero
contenere umidità. Mantenere sempre i contenitori di
solvente chiusi quando non vengono utilizzati.
Lubrificare sempre le parti filettate con un lubrificante
appropriato durante il riassemblaggio.
AVVISO
Quando si cambiano i tipi di materiale utilizzati nella propria
attrezzatura occorre prestare particolare attenzione a evitare
danni e tempi di fermo della stessa.
Per il cambio dei materiali, lavare l’apparecchiatura più
volte per assicurarsi che sia adeguatamente pulita.
Dopo il lavaggio, pulire sempre i filtri sull’ingresso del
fluido.
Contattare il produttore del materiale per verificare la
compatibilità chimica.
Quando si modificano le resine epossidiche, gli uretani
o la poliurea, smontare e pulire tutti i componenti a
contatto col fluido e cambiare i tubi flessibili. Spesso
le resine epossidiche contengono ammine sul lato B
(indurente). La poliurea spesso presenta ammine sul
lato B (resina).
Modelli
3A0358ZAA 9
Modelli
Controllare sulla piastrina di identificazione (ID) il codice di 6 cifre/lettere dello spruzzatore. Utilizzare la matrice seguente per
definire la costruzione dello spruzzatore, in base alle sei cifre. Per esempio, la Parte XM1L00 corrisponde a uno spruzzatore
multicomponente (XM); set di pompa da 5200 psi con filtri della pompa (1); alimentazione con presa a parete, nessun
riscaldatore, nessuna scatola di giunzione e non possiede l’approvazione per l’utilizzo in aree pericolose.
NOTA: Alcune configurazioni della matrice seguente non possono essere realizzate. Consultare il distributore o il
rappresentante Graco.
Per ordinare le parti di ricambio, vedere la sezione Parti del manuale Riparazione-Parti dello spruzzatore XM multicomponente
313289. Le cifre della matrice non corrispondono ai codici di riferimento nei disegni e negli elenchi delle parti.
Tabella 1: Zone pericolose
(Vedere Approvazioni dello spruzzatore di livello superiore a pagina 11)
* Utilizza riscaldatori del fluido ad alta pressione (HP) Viscon a prova di esplosione
Gli spruzzatori XM non sono certificati per l’utilizzo in zone
pericolose tranne quando il modello base, tutti gli accessori,
tutti i kit e tutti i cablaggi rispondono alle norme locali, statali
e nazionali.
Primi due
caratteri Terza cifra Quarta cifra Quinta cifra Sesta cifra
Modello Set pompa
(psi)
Collettore
a distanza
Alimentazione del controllo Riscaldatori del
fluido Viscon HP Sistema di
alimentazione Tubo
riscaldato
Alimentazione
a parete
XM_A00
Alternatore a
sicurezza
intrinseca
XM_D00
A prova di
esplosione
240V Alimentazione
XM
1 XM50 (5200) N0 Nessuno 0 Nessuno
3 XM70 (6300) E* 1
38 litri
(10 galloni)
in acciaio
inossidabile
5 XM50 (5200)
7 XM70 (6300)
Modelli
10 3A0358ZAA
Tabella 2: Progettato con componenti approvati per zone pericolose
(Nessuna approvazione dello spruzzatore di livello superiore - approvazioni individuali dei componenti elencati in
Approvazioni, pagina 11)
* Utilizza riscaldatori del fluido a flusso elevato (HF) Viscon a prova di esplosione
Tabella 3: Zone non pericolose
(Nessuna approvazione dello spruzzatore di livello superiore - approvazioni dei singoli componenti elencate in Approvazioni
del livello dei componenti, pagina 12)
* Utilizza riscaldatori del fluido a flusso elevato (HF) Viscon.
Primi due
caratteri Terza cifra Quarta cifra Quinta cifra Sesta cifra
Modello
Set
pompa
(psi)
Collettore
a distanza
Alimentazione
del controllo
Riscaldatori del
fluido Viscon HF
Scatola di
giunzione Sistema di
alimentazione Tubo
riscaldato
Alimenta-
zione a
parete
XM_A00
Alternatore
a sicurezza
intrinseca
XM_D00
A prova di
esplosione
A prova di
esplosione
240V 480V 240V 480V Alimentazione
XM
1XM50
(5200) P* ✓ ✓ 0 Nessuno 0 Nessuno
3XM70
(6300) F* ✓ ✓ 1
38 litri
(10 galloni)
in acciaio
inossidabile
W Acqua
5XM50
(5200) J* ✓ ✓ 2
95 litri
(25 galloni)
riscaldato
su slitta
E Elettrico
7XM70
(6300) K* ✓ ✓
Primi due
caratteri Terza cifra Quarta cifra Quinta cifra Sesta cifra
Modello
Set
pompa
(psi)
Collettore
a distanza
Alimentazione
del controllo
Riscaldatori del
fluido Viscon HF
Scatola di
giunzione
Sistema di
alimentazione
Tubo
riscaldato
Alimenta-
zione a
parete
XM_A00
Alternatore
a sicurezza
intrinseca
XM_D00
240V 480V 240V 480V Alimentazione
XM
1XM50
(5200) L0 Nessuno 0 Nessuno
3XM70
(6300) M* 1
38 litri
(10 galloni)
in acciaio
inossidabile
W Acqua
5XM50
(5200) H* 2
95 litri
(25 galloni)
riscaldato
su slitta
E Elettrico
7XM70
(6300)
Approvazioni
3A0358ZAA 11
Approvazioni
Tabella 4: Approvazioni dello spruzzatore di livello superiore
Modello
spruzzatore Approvazioni di livello superiore
XM_N_ _
XM_E_ _
XM_P_ _
XM_F_ _
XM_J_ _
XM_K_ _
XM_L_ _
XM_M_ _
XM_H_ _
Ex ib pxb IIA T3 Gb Tamb = da 0°C a 54°C
FM09ATEX0015X
FM21UKEX0167X
Ex. i, Classe I, Div. 1, Gruppo D, T3.
Ta = da 0 °°C a 54 °C
II 2 G
2575 0359
Ex db ib pxb IIA T3 Tamb = da 0°C a 54°C
FM09ATEX0015X
FM21UKEX0167X
Ex. i, Classe I, Div. 1, Gruppo D, T3.
Ta = da 0 °°C a 54 °C
II 2 G
2575 0359
Il sistema è destinato alle zone pericolose con classificazione
di Classe I, Divisione 1, Gruppo D T3 da 0°C a 54°C
Il sistema è destinato alle zone pericolose con classificazione
di Classe I,Divisione 1, Gruppo D T3 da 0°C a 54°C
Approvazioni
12 3A0358ZAA
Tabella 5: Approvazioni del livello dei componenti
Controllo
Alimentazione
Nord America
Posizione
Europeo
Atmosfera Approvazioni
Componente Descrizione Non
Pericoloso
Pericoloso
Classe I, Divisione 1
Non
Esplosivo Esplosivo
XM_D00
Alternatore
a sicurezza
intrinseca
✓ ✓
XM_A00
Alimentazione
con presa a
parete
Ex db ib pxb IIA T3 Tamb = da 0°C a 54°C
FM09ATEX0015X
FM21UKEX0167X
Sicurezza intrinseca/ Sécurité intrinseque,
Ex. i, Classe I, Div. 1, Gruppo D,
T3. Ta = 0°C - 54°C
II 2 G 2575
0359
Riscaldatore del fluido
Viscon
Nord America
Posizione
Europeo
Atmosfera Approvazioni
Componente Descrizione Non
Pericoloso
Pericoloso
Classe I, Divisione 1
Non
Esplosivo Esplosivo
26C476 480V HF Ex ✓ ✓
24W248 240V HF Ex ✓ ✓
24P016 240V HF
ordinaria
26C475 480V HF
ordinaria ✓ ✓
9902471
Classe 1, Divisione 1; Gruppi C, D (T3)
Ta = da -20 °°C a 60 °C
Certificato N.:
18-KA4B0-0072X
Specifiche IECEx EX db IIB T4 Gb
Certificato IECEx N. IECEx ETL 14.0046X
Ta = da -20 °°C a 60 °C
2575 0359
ITS14ATEX18155X
IT521UKEX0367X
II 2 G Ex db IIB T4 Gb
9902471
Certificato per CAN/USA C22.2 N. 61010,
61010-2-010
Conforme a UL 61010, 61010-2-010
Approvazioni
3A0358ZAA 13
Scatola di giunzione Nord America
Posizione
Europeo
Atmosfera Approvazioni
Componente Descrizione Non
Pericoloso
Pericoloso
Classe I Divisione 1
Non
Esplosivo Esplosivo
Armadio elettrico a prova di
esplosione ✓ ✓
26C583
Scatola di giunzione
a prova di esplosione
da 480 V
✓ ✓
Progettata in conformità agli standard:
UL 60079-0
UL 60079-25
26C906
Scatola di giunzione
a prova di esplosione
da 480 V, riscaldamento
elettrico del tubo
✓ ✓
26C581
Scatola di giunzione
a prova di esplosione
da 240V
✓ ✓
26C905
Scatola di giunzione
a prova di esplosione
da 240V, riscaldamento
elettrico del tubo
✓ ✓
Armadio elettrico per posizione
ordinaria (OLEE)
26C582 Scatola di giunzione
da 480 V ✓ ✓
26C904
Scatola di giunzione
da 480 V, riscaldamento
elettrico del tubo
26C580 Scatola di giunzione
da 240V ✓ ✓
26C899
Scatola di giunzione
da 240V, riscaldamento
elettrico del tubo
✓ ✓
Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D
UL 1203/CSA C22.2 N. 25 e 30
9902471
Conforme allo standard UL STD 508A
Certificato per CAN/CSA C22.2 N. 286
Approvazioni
14 3A0358ZAA
* Selezionato se vengono ordinati XM_H_ _, XM_F_ _. Per impostazione predefinita, se sono stati ordinati i modelli XM_M_ _,
XM_P_ _ o XM_J_ _, sarà selezionato un riscaldatore a immersione da 240 V.
Gruppo serbatoio riscaldato Nord America
Posizione
Europeo
Atmosfera Approvazioni
Componente Descrizione Non
Pericoloso
Pericoloso
Classe I Divisione 1
Non
Esplosivo Esplosivo
25P239* Riscaldatori a
immersione, 480V ✓ ✓
25N577 Riscaldatori a
immersione, 240V ✓ ✓
25N584 Monark 5:1
Pompa ✓ ✓
25N588 Agitatore serbatoio
Xtreme Duty ✓ ✓
Tubo riscaldato Nord America
Categoria di luogo
Europeo
Categoria di atmosfera Approvazioni
Componente Descrizione Non
Pericoloso
Pericoloso
Classe I Divisione 1
Non
Esplosivo Esplosivo
Per un elenco completo dei
codici parte, consultare il
manuale del tubo riscaldato
ad acqua
Camicia
d’acqua ✓ ✓
Per un elenco completo dei
codici e delle certificazioni,
consultare il manuale del
tubo riscaldato elettricamente
Elettrico ✓ ✓ ✓
Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D (T4)
US
C
Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D (T4)
US
C
Ex h IIb T2 Ga/Gb
IT503ATEX11228X
ITS21UKEX0322X
II 1/2 G 2575 0359
Ex h IIb T4 Ga/Gb
ITS16ATEX10098AX
ITS21UKEX0262X
0°C ≤ Ta ≤ 50°C
II 1/2 G 2575 0359
II 2 G Ex h T5 Gb
38141
Classe I, Divisione 1
US
C
Panoramica
3A0358ZAA 15
Panoramica
Utilizzo
Gli spruzzatori XM multicomponente possono miscelare e
spruzzare la maggior parte dei rivestimenti protettivi a due
componenti a base epossidica e uretano. Usando materiali
di rapida stabilizzazione (meno di 10 minuti di durata) si
deve usare un collettore di miscelazione remoto.
Gli spruzzatori XM multicomponente vengono attivati tramite
interfaccia utente, controlli dell’aria e controlli del fluido.
Lo spruzzatore XM funziona utilizzando la pressione esercitata
dall’aria compressa. Le varianti del modello XM per zone
pericolose sono dotate di un alternatore a sicurezza
intrinseca, azionato da una turbina con alimentazione ad
aria compressa, che funge da alimentatore. La pressione
di esercizio del modulo alternatore deve essere impostata
a 12,6 +/- 10 kPa (1,26 +/- 0,07 bar, 18 +/- 1 psi).
Posizione
Messa a terra
Sistema: Collegare il filo di terra della sorgente di
alimentazione nellarmadio elettrico come mostrato in
Collegamento della sorgente di alimentazione nel
Manuale duso dello Spruzzatore XM (vedere Manuali
correlati, pagina 3). Collegare il morsetto (FG) del filo
di terra dello spruzzatore XM a una terra efficace.
Tubi del fluido e dell’aria: Utilizzare solo flessibili
elettricamente conduttivi con una lunghezza massima
combinata di 152 m (500 piedi) onde garantire la continuità
della messa a terra. Controllare regolarmente la resistenza
elettrica dei flessibili. Se la resistenza totale a terra supera
i 29 megaohm, sostituire immediatamente il flessibile.
Pistola a spruzzo: Collegare a terra tramite collegamento a
un tubo del fluido e a una pompa correttamente messi a terra.
Secchi per solventi: Attenersi alla normativa locale. Utilizzare
esclusivamente secchi metallici conduttivi collocati su una
superficie collegata a terra. Non mettere i secchi su superfici
non conduttive, come carta o cartone, in quanto
interromperebbero la continuità di messa a terra.
Per conservare la continuità di messa a terra durante
il lavaggio o lo scarico della pressione: Mantenere una
parte metallica della pistola a spruzzo saldamente a contatto
con il lato di un secchio metallico collegato a terra e premere
il grilletto.
Oggetto da spruzzare: Attenersi alla normativa locale.
Serbatoio di alimentazione del fluido: Attenersi alla
normativa locale.
Compressore d’aria: Seguire le raccomandazioni del
produttore.
Gli spruzzatori XM non sono certificati per l’utilizzo in zone
pericolose a meno che il modello base, tutti gli accessori,
tutti i kit e tutti i cablaggi rispondano alle norme locali, statali
e nazionali. Vedere Modelli, pagina 9, per determinare la
posizione appropriata per il modello particolare in uso
L’apparecchiatura deve essere collegata a terra per ridurre
il rischio di scintille statiche e scosse elettriche. Le scintille
da scariche elettriche o elettrostatiche possono causare
l’incendio o l’esplosione dei fumi. Una messa a terra non
adeguata può causare scosse elettriche. La connessione
di messa a terra fornisce una linea di fuga per la corrente
elettrica.
FG
Sollevamento corretto dello spruzzatore
16 3A0358ZAA
Sollevamento corretto dello spruzzatore
Effettuare il sollevamento usando un
elevatore a forca
L’alimentazione deve essere scollegata. Lo spruzzatore
deve essere sollevato e spostato usando un elevatore a
forca. Sollevare lo spruzzatore con attenzione; assicurarsi
che sia bilanciato uniformemente.
NOTA: Se sono installati serbatoi da 94,62 litri (25 galloni),
assicurarsi che i bracci del carrello elevatore si estendano
sull’intera unità. Il carrello elevatore deve avvicinarsi dalla
parte anteriore dell’unità.
Sollevare con un paranco
Lo spruzzatore panche essere sollevato e spostato tramite
un paranco. Collegare un cavo a briglia, agganciando
un’estremità a ciascuno degli anelli di sollevamento del
motore pneumatico. Appendere l’anello centrale ad un
paranco. Vedere la figura seguente. Sollevare lo spruzzatore
con attenzione; assicurarsi che sia bilanciato uniformemente.
Non sollevare con serbatoi da 94,62 litri (25 galloni) collegati
all’unità.
Seguire le istruzioni per evitare serie lesioni e danni
all’apparecchiatura. Non sollevare mai con i serbatoi pieni.
AVVISO
Per evitare fuoriuscite e garantire una distribuzione
uniforme del peso, drenare tutto il fluido prima di sollevare
il dosatore.
WLD
WLE
0,61 m (2,0 ft)
minimo
Procedura di scarico della pressione
3A0358ZAA 17
Procedura di scarico della pressione
Attenersi alla Procedura di scarico della pressione
ogni qualvolta è visibile questo simbolo.
Scaricare la pressione del fluido A e B
1. Inserire la sicura del grilletto.
2. Premere .
3. Se sono utilizzati riscaldatori del fluido, utilizzare
interruttori del riscaldatore principale (BC) sulla
scatola di giunzione per disattivarli.
.
4. Se si utilizzano pompe di alimentazione, spegnerle
chiudendo il regolatore dell’aria della pompa di
alimentazione e la valvola dell’aria della pompa
di alimentazione.
5. Togliere la sicura del grilletto.
6. Tenere saldamente una parte metallica della pistola
in un fusto di metallo collegato a terra usando una
protezione contro gli spruzzi. Attivare la pistola per
scaricare la pressione nei flessibili del materiale.
7. Inserire la sicura del grilletto.
8. Chiudere le valvole (AH, AJ) del collettore di
miscelazione.
Questa apparecchiatura rimane pressurizzata finché la
pressione non viene scaricata manualmente. Per evitare
lesioni gravi causate dal fluido pressurizzato, ad esempio
lesioni profonde nella pelle, da schizzi di fluido e da parti
mobili, attenersi alla Procedura di scarico della pressione
quando si interrompe la spruzzatura e prima di pulire,
controllare o eseguire la manutenzione
dell’apparecchiatura.
TI1949a
WLD
%% %&
%%
%&
AVVISO
Per evitare che il materiale si polimerizzi nelle linee del fluido
e danneggi l’apparecchiatura, lavare sempre il flessibile di
miscelazione dopo aver scaricato la pressione del fluido A
e B attraverso il collettore di miscelazione. Eseguire la
procedura Lavaggio del collettore di miscelazione, del
tubo flessibile e della pistola a spruzzo, a pagina 18,
quando si arresta la spruzzatura o l’erogazione e prima
di eseguire interventi di pulizia, di controllo, di assistenza
o di trasporto delle apparecchiature.
TI1950a
WLD
TI1949a
Lavaggio
18 3A0358ZAA
Lavaggio
Lavaggio del collettore
di miscelazione, del tubo
flessibile e della pistola
a spruzzo
1. Premere per spegnere il sistema. Seguire la
Procedura di scarico della pressione, pagina 17.
Inserire la sicura del grilletto. Rimuovere l’ugello di
spruzzatura.
2. Assicurarsi che le valvole (AE, AF) di campionamento e
le valvole (AH, AJ) del collettore di miscelazione siano
chiuse.
3. Aprire la valvola (AK) di arresto solvente sul collettore di
miscelazione.
4. Verificare che il regolatore dell’aria della pompa del
solvente (CG) sia a 0 psi, quindi aprire il comando
pneumatico della pompa del solvente (CB). Estrarre
e girare lentamente in senso orario il regolatore d’aria
(CG) della pompa del solvente per aumentare la
pressione dell’aria. Utilizzare la più bassa pressione
possibile.
5. Togliere la sicura del grilletto. Tenere saldamente una
parte metallica della pistola su un fusto di metallo messo
a terra proteggendosi con un riparo dagli spruzzi. Usare
un coperchio del secchio con un foro attraverso il quale
effettuare lo spruzzo. Fare attenzione a non tenere le
dita di fronte alla pistola. Attivare la pistola fino a che
non compare il solvente pulito.
6. Chiudere la valvola d’aria (CB) della pompa del solvente.
7. Mantenere una parte metallica della pistola a contatto
con un secchio metallico collegato a terra e premere il
grilletto per eliminare la pressione. Chiudere la valvola
di lavaggio solvente (AK) dopo lo scarico della pressione.
8. Inserire la sicura del grilletto.
9. Smontare e pulire a mano l’ugello di spruzzatura
usando del solvente. Rimontare sulla pistola.
?? ? ?
?
Per evitare incendi ed esplosioni, collegare sempre a terra
l’apparecchiatura e il contenitore per rifiuti. Evitare scintille
statiche e lesioni causate dagli schizzi eseguendo sempre
il lavaggio con la pressione al minimo.
Il solvente caldo può incendiarsi. Per prevenire incendi ed
esplosioni, attenersi a quanto segue.
Lavare l’apparecchiatura solo in aree ben ventilate.
Prima del lavaggio, accertarsi che l’alimentazione
principale sia spenta e che il riscaldatore sia freddo.
Non attivare il riscaldatore prima che le linee del fluido
siano prive di solvente.
AE AF
AJ
AH
AK
CG
CB
AK
Lavaggio
3A0358ZAA 19
Lavaggio dei serbatoi
1. Se sono utilizzati riscaldatori del fluido, utilizzare gli
interruttori dei riscaldatori del serbatoio (BD) sulla scatola
di giunzione per disattivarli. Lasciare raffreddare tutti gli
elementi prima del lavaggio.
2. Seguire la procedura Lavaggio del collettore
di miscelazione, del tubo flessibile e della pistola
a spruzzo a pagina 18.
3. Inserire la sicura del grilletto (TL).
4. Ruotare completamente in senso antiorario il regolatore
di pressione (CD) dell’aria del motore per spegnerlo.
5. Spostare le linee di ricircolo (U) per separare i contenitori
del fluido messi a terra.
6. Aprire le valvole di ricircolo (AC, AD).
7. Aprire la valvola dell’aria della pompa di alimentazione
(EM) e iniziare a pompare il materiale fuori dal serbatoio.
La pompa di alimentazione potrebbe entrare in stallo.
?? ? ?
?
Per evitare incendi ed esplosioni, collegare sempre a terra
l’apparecchiatura e il contenitore per rifiuti. Evitare scintille
statiche e lesioni causate dagli schizzi eseguendo sempre
il lavaggio con la pressione al minimo.
Il solvente caldo può incendiarsi. Per prevenire incendi ed
esplosioni, attenersi a quanto segue.
Lavare l’apparecchiatura solo in aree ben ventilate.
Prima del lavaggio, accertarsi che l’alimentazione
principale sia spenta e che il riscaldatore sia freddo.
Non attivare il riscaldatore prima che le linee del fluido
siano prive di solvente.
TL
CD
WLE
AD
AC
WLD
EM
Lavaggio
20 3A0358ZAA
8. Selezionare le pompe per il ricircolo premendo
per scorrere: , , o .
9. Aprire la valvola di chiusura dell’aria (CA) principale.
Usare il regolatore d’aria (CD) del sistema per aumentare
lentamente la pressione dell’aria alle pompe fino a che
queste incominciano a funzionare lentamente.
10. Far funzionare le pompe di alimentazione fino a quando
non risultano asciutte. Chiudere la valvola dell’aria della
pompa di alimentazione (EM) e la valvola dell’aria
dell’agitatore (EP).
11. Far funzionare le pompe del fluido ad alta pressione
principale fino a quando il materiale non è stato
svuotato dal sistema, premere .
12. Posizionare un piccolo secchio sotto il serbatoio e
aprire il drenaggio del materiale (EH) per drenare
completamente il materiale da spruzzare.
13. Chiudere lo scarico del materiale (EH) e riempire il
serbatoio con solvente.
14. Riportare le linee di circolazione (U) nei rispettivi
serbatoi.
15. Aprire la valvola dell’aria dellagitatore (EP) e la valvola
dell’aria della pompa di alimentazione (EM).
16. Selezionare le pompe per il ricircolo premendo
per scorrere: , , o .
17. Aprire la valvola (CA) di chiusura aria principale.
Usare il regolatore d’aria (CD) del sistema per aumentare
lentamente la pressione dell’aria alle pompe fino a che
queste non incominciano a funzionare lentamente. Far
circolare per due o tre minuti.
CD
CA
WLD
EM
EP
WLE
EH
WLE
WLD
EM
EP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Graco 3A0358ZAA, Spruzzatori multicomponenti XM Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per